Philips GC4711 Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Gc4700 series 5
- Caution 6
- Danger 6
- English 6
- General description fig 1 6
- Important 6
- Introduction 6
- Warning 6
- Electromagnetic fields emf 7
- English 7
- Filling the water tank 7
- Preparing for use 7
- Selecting temperature and steam setting 7
- Temperature and steam settings 7
- Type of water to be used 7
- English 8
- Ironing with ionic deepsteam specific types only 8
- Ironing without steam 8
- Steam ironing 8
- Using the appliance 8
- After ironing 9
- Automatic shut off function 9
- Cleaning and maintenance 9
- Drip stop 9
- English 9
- Features 9
- Spray function 9
- Steam boost function 9
- After the calc clean process 10
- Double active calc system 10
- English 10
- Heat resistant protective cover specific types only 10
- Storage 10
- Using the calc clean function 10
- English 11
- Environment 11
- Frequently asked questions 11
- Guarantee service 11
- English 12
- Български 13
- Важно 13
- Внимание 13
- Общо описание фиг 1 13
- Опасност 13
- Предупреждение 13
- Увод 13
- Български 14
- Електромагнитни излъчвания emf 14
- Избор на настройка на температурата и парата 14
- Наливане на вода в резервоара 14
- Настройки на температурата и парата 14
- Подготовка за употреба 14
- Тип вода който да се използва 14
- Български 15
- Гладене без пара 15
- Гладене с пара 15
- Използване на уреда 15
- Бутон за допълнителна пара 16
- Български 16
- Гладене с йонизирана пара deepsteam само за определени модели 16
- Функция за пръскане 16
- Характеристики 16
- Български 17
- Двойна активна система за почистване на накип 17
- Използване на функцията calc clean 17
- Почистване и поддръжка 17
- След гладене 17
- Спиране на капенето 17
- Функция за автоматично изключване 17
- Български 18
- Гаранция и сервизно обслужване 18
- Опазване на околната среда 18
- След процеса на почистване на накип 18
- Съхранение 18
- Термоустойчив предпазен капак само за определени модели 18
- Често задавани въпроси 18
- Български 19
- Български 20
- Důležité 21
- Nebezpečí 21
- Upozornění 21
- Výstraha 21
- Všeobecný popis obr 1 21
- Čeština 21
- Elektromagnetická pole emp 22
- Naplnění nádržky na vodu 22
- Nastavení teploty a páry 22
- Příprava k použití 22
- Typ použitelné vody 22
- Volba nastavení teploty a páry 22
- Čeština 22
- Použití přístroje 23
- Čeština 23
- Žehlení bez páry 23
- Žehlení s funkcí ionic deepsteam pouze některé typy 23
- Žehlení s párou 23
- Funkce 24
- Funkce automatického vypnutí 24
- Funkce parního rázu 24
- Funkce rozstřikování 24
- Po žehlení 24
- Systém drip stop 24
- Čeština 24
- Čištění a údržba 24
- Ochranný tepluvzdorný kryt pouze některé typy 25
- Odvápňovací systém double active 25
- Po ukončení procesu calc clean 25
- Použití funkce calc clean 25
- Uskladnění 25
- Čeština 25
- Nejčastější dotazy 26
- Záruka a servis 26
- Čeština 26
- Životní prostředí 26
- Čeština 27
- Hrvatski 28
- Opasnost 28
- Opći opis sl 1 28
- Upozorenje 28
- Važno 28
- Elektromagnetska polja emf 29
- Hrvatski 29
- Odabir postavki temperature i pare 29
- Postavke temperature i pare 29
- Priprema za korištenje 29
- Punjenje spremnika za vodu 29
- Vrsta vode koju je potrebno koristiti 29
- Glačanje bez pare 30
- Glačanje s parom 30
- Glačanje uz ionic deepsteam samo neki modeli 30
- Hrvatski 30
- Korištenje aparata 30
- Funkcija automatskog isključivanja 31
- Funkcija jakog mlaza pare 31
- Funkcija raspršivanja 31
- Funkcija zaustavljanja kapanja 31
- Hrvatski 31
- Nakon glačanja 31
- Značajke 31
- Čišćenje i održavanje 31
- Hrvatski 32
- Korištenje funkcije calc clean 32
- Nakon postupka calc clean 32
- Spremanje 32
- Sustav s dvostrukim djelovanjem protiv nakupljanja kamenca 32
- Zaštitna folija otporna na toplinu samo neki modeli 32
- Hrvatski 33
- Jamstvo i servis 33
- Zaštita okoliša 33
- Često postavljana pitanja 33
- Hrvatski 34
- Bevezetés 35
- Figyelmeztetés 35
- Fontos 35
- Magyar 35
- Vigyázat 35
- Általános leírás ábra 1 35
- A használandó víz típusa 36
- A hőfok és a gőzbeállítás kiválasztása 36
- A víztartály feltöltése 36
- Elektromágneses mezők emf 36
- Előkészítés 36
- Hőfok és gőzbeállítások 36
- Magyar 36
- A készülék használata 37
- Gőzölős vasalás 37
- Magyar 37
- Vasalás az ionic deepsteam funkcióval csak bizonyos típusoknál 37
- Vasalás gőz nélkül 37
- Automatikus kikapcsolás 38
- Cseppzáró rendszer 38
- Gőzlövet funkció 38
- Jellemzők 38
- Magyar 38
- Tisztítás és karbantartás 38
- Vízpermet funkció 38
- A vasalást követő teendők 39
- A vízkőmentesítést követő teendők 39
- A vízkőmentesítő funkció alkalmazása 39
- Kettős vízkőmentesítő rendszer 39
- Magyar 39
- Tárolás 39
- Gyakran ismétlődő kérdések 40
- Hővédő talpborítás csak bizonyos típusoknál 40
- Jótállás és szerviz 40
- Környezetvédelem 40
- Magyar 40
- Magyar 41
- Абайлаңыз 42
- Ескерту 42
- Жалпы сипаттама cурет 1 42
- Кіріспе 42
- Маңызды 42
- Қазақша 42
- Қауіпті 42
- Су ыдысын толтыру 43
- Температура және бу бағдарламалары 43
- Температура және бу бағдарламасын таңдау 43
- Электромагниттік өрістер эмө 43
- Қазақша 43
- Қолдануға болатын су түрі 43
- Қолдануға дайындық 43
- Бумен үтіктеу 44
- Бусыз үтіктеу 44
- Қазақша 44
- Құрылғыны қолдану 44
- Буды күшейту функциясы 45
- Ионды deepsteam функциясымен үтіктеу тек арнайы түрлерінде ғана 45
- Мүмкіндіктер 45
- Су шашу функциясы 45
- Қазақша 45
- Автоматты түрде сөну функциясы 46
- Екі еселендірілген қақ жүйесі 46
- Су тамшыларын тоқтату 46
- Тазалау және күтіп ұстау 46
- Қазақша 46
- Қақтан тазалау функциясын қолдану 46
- Үтіктеуден кейін 46
- Calc clean функциясын аяқтағаннан кейін 47
- Жиі қойылатын сұрақтар 47
- Кепілдік және қызмет көрсету 47
- Көрсетілмеген ыстыққа төзімді қорғаныш жабыны тек арнайы түрлерінде ғана 47
- Сақтау 47
- Қазақша 47
- Қоршаған орта 47
- Қазақша 48
- Қазақша 49
- Bendras aprašymas pav 1 50
- Lietuviškai 50
- Pavojus 50
- Perspėjimas 50
- Svarbu 50
- Įspėjimas 50
- Įvadas 50
- Elektromagnetiniai laukai eml 51
- Lietuviškai 51
- Naudojamas vanduo 51
- Paruošimas naudoti 51
- Temperatūros ir garų nustatymai 51
- Temperatūros ir garų nustatymo parinkimas 51
- Vandens bakelio pripildymas 51
- Lietuviškai 52
- Lyginimas be garų 52
- Lyginimas su garais 52
- Lyginimas su jonizuotais garais tik specifiniuose modeliuose 52
- Prietaiso naudojimas 52
- Automatinio išsijungimo funkcija 53
- Baigus lyginimą 53
- Funkcijos 53
- Garo srovės funkcija 53
- Lašėjimo sustabdymas 53
- Lietuviškai 53
- Purškimo funkcija 53
- Valymas ir priežiūra 53
- Dvipusio veikimo kalkių nuosėdų šalinimo sistema 54
- Kalkių nuosėdų valymo funkcijos naudojimas 54
- Karščiui atsparus apsauginis dangtis tik specifiniuose modeliuose 54
- Laikymas 54
- Lietuviškai 54
- Pašalinus kalkių nuosėdas 54
- Aplinka 55
- Dažnai užduodami klausimai 55
- Garantija ir techninis aptarnavimas 55
- Lietuviškai 55
- Lietuviškai 56
- Briesmas 57
- Brīdinājums 57
- Ievads 57
- Ievērībai 57
- Latviešu 57
- Svarīgi 57
- Vispārējs apraksts zīm 1 57
- Elektromagnētiskie lauki emf 58
- Izmantojamā ūdens veids 58
- Izvēlaties temperatūras un tvaika režīmu 58
- Latviešu 58
- Sagatavošana lietošanai 58
- Temperatūras un tvaika režīmi 58
- Ūdens tvertnes piepildīšana 58
- Gludināšana ar ionic deepsteam funkciju tikai atsevišķiem modeļiem 59
- Gludināšana ar tvaiku 59
- Gludināšana bez tvaika 59
- Ierīces lietošana 59
- Latviešu 59
- Automātiska izslēgšanās funkcija 60
- Funkcijas 60
- Latviešu 60
- Papildu tvaika funkcija 60
- Pilēšanas apture 60
- Smidzināšanas funkcija 60
- Tīrīšana un apkope 60
- Calc clean funkcijas izmantošana 61
- Divkārša active calc sistēma 61
- Latviešu 61
- Pēc calc clean procesa 61
- Pēc gludināšanas 61
- Uzglabāšana 61
- Garantija un apkalpošana 62
- Karstumizturīgs aizsargvāks tikai atsevišķiem modeļiem 62
- Latviešu 62
- Vides aizsardzība 62
- Visbiežāk uzdotie jautājumi 62
- Latviešu 63
- Niebezpieczeństwo 64
- Opis ogólny rys 1 64
- Ostrzeżenie 64
- Polski 64
- Ważne 64
- Wprowadzenie 64
- Napełnianie zbiorniczka na wodę 65
- Pola elektromagnetyczne emf 65
- Polski 65
- Przygotowanie do użycia 65
- Rodzaj używanej wody 65
- Ustawianie temperatury i pary 65
- Ustawienia temperatury i pary 65
- Polski 66
- Prasowanie bez pary 66
- Prasowanie parowe 66
- Prasowanie z funkcją ionic deepsteam tylko wybrane modele 66
- Zasady używania 66
- Blokada kapania 67
- Funkcja automatycznego wyłączania 67
- Funkcja silnego uderzenia pary 67
- Funkcja spryskiwacza 67
- Funkcje 67
- Polski 67
- Czyszczenie i konserwacja 68
- Korzystanie z funkcji calc clean 68
- Po czyszczeniu przy użyciu funkcji calc clean 68
- Po zakończeniu prasowania 68
- Podwójny aktywny system antywapienny 68
- Polski 68
- Często zadawane pytania 69
- Gwarancja i serwis 69
- Ochrona środowiska 69
- Polski 69
- Przechowywanie 69
- Żaroodporna osłona zabezpieczająca tylko wybrane modele 69
- Polski 70
- Polski 71
- Avertisment 72
- Descriere generală fig 1 72
- Important 72
- Introducere 72
- Pericol 72
- Precauţie 72
- Română 72
- Câmpuri electromagnetice emf 73
- Pregătirea pentru utilizare 73
- Română 73
- Selectarea setărilor pentru temperatură pentru abur 73
- Setări pentru temperatură şi abur 73
- Tipul de apă recomandată 73
- Umplerea rezervorului de apă 73
- Călcarea cu abur 74
- Călcarea cu funcţia ionic deepsteam doar anumite modele 74
- Călcarea fără abur 74
- Română 74
- Utilizarea aparatului 74
- Anti picurare 75
- Caracteristici 75
- Curăţare şi întreţinere 75
- Funcţia de jet de abur 75
- Funcţia de oprire automată 75
- Funcţie spray 75
- Română 75
- Depozitarea 76
- După călcare 76
- După procedura de detartrare 76
- Română 76
- Sistem anticalcar dublu activ 76
- Utilizarea funcţiei de detartrare 76
- Capac protector termorezistent doar anumite modele 77
- Garanţie şi service 77
- Protecţia mediului 77
- Română 77
- Întrebări frecvente 77
- Română 78
- Важно 79
- Введение 79
- Внимание 79
- Общее описание рис 1 79
- Опасно 79
- Предупреждение 79
- Русский 79
- Выбор температурного режима и режима подачи пара 80
- Заполнение резервуара для воды 80
- Подготовка прибора к работе 80
- Русский 80
- Температурный режим и режим подачи пара 80
- Тип используемой воды 80
- Электромагнитные поля эмп 80
- Глажение без пара 81
- Глажение с паром 81
- Русский 81
- Эксплуатация прибора 81
- Глажение с ionic deepsteam только у некоторых моделей 82
- Особенности 82
- Русский 82
- Функция паровой удар 82
- Функция распыления 82
- Использование функции очистки от накипи 83
- Очистка и уход 83
- После глажения 83
- Противокапельная система 83
- Русский 83
- Система очистки от накипи double active calc 83
- Функция автоматического отключения 83
- Гарантия и обслуживание 84
- Защита окружающей среды 84
- После очистки от накипи 84
- Русский 84
- Термостойкое защитное покрытие только у некоторых моделей 84
- Хранение 84
- Русский 85
- Часто задаваемые вопросы 85
- Русский 86
- Dôležité 87
- Nebezpečenstvo 87
- Opis zariadenia obr 1 87
- Slovensky 87
- Varovanie 87
- Výstraha 87
- Druh vody ktorý treba používať 88
- Elektromagnetické polia emf 88
- Nastavenia teploty a naparovania 88
- Plnenie zásobníka na vodu 88
- Príprava na použitie 88
- Slovensky 88
- Výber nastavenia teploty a naparovania 88
- Použitie zariadenia 89
- Slovensky 89
- Žehlenie bez naparovania 89
- Žehlenie s ionizovanou parou deepsteam len určité modely 89
- Žehlenie s naparovaním 89
- Funkcia automatického vypnutia 90
- Funkcia kropenia 90
- Funkcia prídavného prúdu pary 90
- Funkcia zastavenia odkvapkávania drip stop 90
- Slovensky 90
- Vlastnosti 90
- Dvojitý systém ochrany proti vodnému kameňu 91
- Po odstránení vodného kameňa 91
- Po žehlení 91
- Použitie funkcie calc clean 91
- Slovensky 91
- Čistenie a údržba 91
- Ochranný teplovzdorný kryt len určité modely 92
- Pomôcky na uskladnenie 92
- Slovensky 92
- Záruka a servis 92
- Často kladené otázky 92
- Životné prostredie 92
- Slovensky 93
- Slovensky 94
- Nevarnost 95
- Opozorilo 95
- Pomembno 95
- Slovenščina 95
- Splošni opis sl 1 95
- Elektromagnetna polja emf 96
- Izbira temperature in nastavitve pare 96
- Nastavitve temperature in pare 96
- Polnjenje zbiralnika za vodo 96
- Primerni tip vode 96
- Priprava za uporabo 96
- Slovenščina 96
- Likanje brez pare 97
- Likanje s paro 97
- Likanje z ionsko funkcijo deepsteam samo pri določenih modelih 97
- Slovenščina 97
- Uporaba aparata 97
- Funkcija pršenja 98
- Funkcija samodejnega izklopa 98
- Funkcija za izpust pare 98
- Funkcije 98
- Po likanju 98
- Preprečevanje kapljanja 98
- Slovenščina 98
- Čiščenje in vzdrževanje 98
- Po postopku odstranjevanja vodnega kamna 99
- Shranjevanje 99
- Sistem proti vodnemu kamnu z dvojnim delovanjem 99
- Slovenščina 99
- Uporaba funkcije za odstranjevanje vodnega kamna 99
- Zaščitna prevleka odporna proti vročini samo pri določenih modelih 99
- Garancija in servis 100
- Okolje 100
- Pogosta vprašanja 100
- Slovenščina 100
- Slovenščin 101
- Opasnost 102
- Opšti opis sl 1 102
- Srpski 102
- Upozorenje 102
- Važno 102
- Elektromagnetna polja emf 103
- Izbor postavki temperature i pare 103
- Postavke temperature i pare 103
- Pre upotrebe 103
- Punjenje posude za vodu 103
- Tip vode 103
- Peglanje bez pare 104
- Peglanje sa parom 104
- Peglanje uz ionic deepsteam samo određeni modeli 104
- Srpski 104
- Upotreba aparata 104
- Funkcija automatskog isključivanja 105
- Funkcija dodatne količine pare 105
- Funkcija raspršivanja 105
- Funkcija za zaustavljanje kapanja 105
- Karakteristike 105
- Čišćenje i održavanje 105
- Nakon peglanja 106
- Posle calc clean procesa 106
- Sistem uklanjanja kamenca sa dvostrukim dejstvovanjem 106
- Srpski 106
- Upotreba calc clean funkcije 106
- Čuvanje 106
- Garancija i servis 107
- Najčešća pitanja 107
- Termootporna zaštitna navlaka samo određeni modeli 107
- Zaštita okoline 107
- Srpski 108
- Важлива інформація 109
- Вступ 109
- Загальний опис мал 1 109
- Небезпечно 109
- Попередження 109
- Увага 109
- Українська 109
- Вибір температури та налаштування пари 110
- Електромагнітні поля емп 110
- Наповнення резервуара для води 110
- Підготовка до використання 110
- Температура та налаштування пари 110
- Тип води яку слід використовувати 110
- Українська 110
- Застосування пристрою 111
- Прасування без пари 111
- Прасування з відпарюванням 111
- Українськ 111
- Прасування з глибоким іонним відпарюванням лише окремі моделі 112
- Система запобігання протіканню води 112
- Українська 112
- Функція подачі парового струменя 112
- Функція розпилення 112
- Характеристики 112
- Використання функції очищення від накипу calc clean 113
- Подвійна система очищення від накипу 113
- Після прасування 113
- Українськ 113
- Функція автоматичного вимкнення 113
- Чищення та догляд 113
- Гарантія та обслуговування 114
- Жаростійка захисна підставка лише окремі моделі 114
- Запитання що часто задаються 114
- Зберігання 114
- Навколишнє середовище 114
- Після використання функції видалення накипу calc clean 114
- Українська 114
- Українськ 115
- Українська 116
Похожие устройства
- Omron CX3 Инструкция по эксплуатации
- AEG L85275XFL Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4720 Инструкция по эксплуатации
- Omron CX Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 800DF/3-07S Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4721 Инструкция по эксплуатации
- Omron Flex Temp II Инструкция по эксплуатации
- LG VK71186HC Инструкция по эксплуатации
- Philips GC3631 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC-6890H3K Инструкция по эксплуатации
- Omron Flex Temp Инструкция по эксплуатации
- Philips GC3632 Инструкция по эксплуатации
- Omron Eco Temp II Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC-8587H3K Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4490 Инструкция по эксплуатации
- Omron Eco Temp Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC-9631V31 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC1905 Инструкция по эксплуатации
- Omron Walking style One (HJ-152-E) Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB36GB550J Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какво трябва да направите, за да използвате функцията за гладене с йонизирана пара DeepSteam?
1 год назад
Ответы 1
Какие инструкции необходимо выполнить перед началом эксплуатации утюга Philips?
1 год назад