Philips Perfect Care Aqua Pro GC9415/60 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/94] 587055
![Philips Perfect Care Aqua Pro GC9415/60 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/94] 587055](/views2/1728492/page3/bg3.png)
DE-CALC / DE-CALC / DE-CALC / DE-CALC / KALKIŲ ŠALINIMAS / DE-CALC sistēma /
DE-CALC / Usuwanie kamienia / DE-CALC / ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA /
Odstranjevanje vodnega kamna / DE-CALC / DE-CALC / Αφαίρεση αλάτων / DE-CALC /
Очистка от накипи / Видалення накипу / Қаспақты кетіру
Storage / Skladování / Hoiustamine / Spremanje / Laikymas / Uzglabāšana / Tárolás /
Przechowywanie / Depozitare / Odkladanie / Shranjevanje / Spremanje / Saklama /
Αποθήκευση / Съхранение / Хранение / Зберігання / Сақтау
1
2
2 hrs.
2
2
7
4 5
43
1
1
6
3
8
5 6
Содержание
- Quick start guide 2
- English 4
- Filling the water tank 4
- Important 4
- Introduction 4
- Preparing for use 4
- Product overview 4
- Recommended water to use 4
- Type of water to use 4
- English 5
- Ironing 5
- Optimaltemp technology 5
- Steam boost function 5
- Using the appliance 5
- Vertical ironing 5
- Warning do not iron non ironable fabrics 5
- Water tank empty light specific types only 5
- Auto shut off 6
- Cleaning and maintenance 6
- Descaling the appliance 6
- Descaling the soleplate 6
- Eco mode 6
- Energy saving 6
- English 6
- Resting the iron while rearranging your garment 6
- Safe rest 6
- English 7
- Problem cause solution 7
- Storage 7
- Troubleshooting 7
- English 8
- Problem cause solution 8
- Warranty and support 8
- Doporučená voda k použití 9
- Důležité 9
- Naplnění nádržky na vodu 9
- Přehled výrobku 9
- Příprava k použití 9
- Typ použitelné vody 9
- Čeština 9
- Funkce parního rázu 10
- Kontrolka prázdné nádržky na vodu pouze některé typy 10
- Použití zastřihovače 10
- Technologie optimaltemp 10
- Varování nežehlete látky které se nemají žehlit 10
- Vertikální žehlení 10
- Čeština 10
- Žehlení 10
- Automatické vypnutí 11
- Bezpečné odložení 11
- Odstranění vodního kamene z žehlicí plochy 11
- Odstraňování vodního kamene z přístroje 11
- Položení žehličky během přerovnávání oděvu 11
- Režim eco 11
- Úspora energie 11
- Čeština 11
- Čištění a údržba 11
- Problém příčina řešení 12
- Skladování 12
- Čeština 12
- Řešení problémů 12
- Problém příčina řešení 13
- Záruka a podpora 13
- Čeština 13
- Kasutamiseks valmistumine 14
- Kasutatava vee tüüp 14
- Oluline 14
- Sissejuhatus 14
- Soovitatava vee tüüp 14
- Tootekirjeldus 14
- Veepaagi täitmine 14
- Hoiatus ärge triikige mittetriigitavaid materjale 15
- Lisaauru funktsioon 15
- Märgutuli veemahuti tühi vaid teatud tüüpidel 15
- Optimaltemp tehnoloogia 15
- Seadme kasutamine 15
- Triikimine 15
- Vertikaalne triikimine 15
- Automaatne väljalülitus 16
- Energiasääst 16
- Katlakivi eemaldamine seadmest 16
- Katlakivi eemaldamine tallalt 16
- Puhastamine ja hooldus 16
- Režiim eco 16
- Triikraua hoidmine riideeseme liigutamise ajal 16
- Turvaline puhkeasend 16
- Hoiustamine 17
- Probleem põhjus lahendus 17
- Veaotsing 17
- Garantii ja tootetugi 18
- Probleem põhjus lahendus 18
- Hrvatski 19
- Pregled proizvoda 19
- Preporučena voda za upotrebu 19
- Priprema za uporabu 19
- Punjenje spremnika za vodu 19
- Važno 19
- Vrsta vode koju treba upotrebljavati 19
- Funkcija za dodatnu količinu pare 20
- Glačanje 20
- Hrvatski 20
- Svjetlo praznog spremnika za vodu samo određeni tipovi 20
- Tehnologija optimaltemp 20
- Upotreba aparata 20
- Upozorenje nemojte glačati tkanine koje se ne glačaju 20
- Automatsko isključivanje 21
- Hrvatski 21
- Način rada eco 21
- Odlaganje glačala tijekom preslagivanja odjeće 21
- Okomito glačanje 21
- Sigurno odlaganje 21
- Uklanjanje kamenca iz aparata 21
- Ušteda energije 21
- Čišćenje i održavanje 21
- Hrvatski 22
- Pohranjivanje 22
- Problem uzrok rješenje 22
- Rješavanje problema 22
- Uklanjanje kamenca s površine za glačanje 22
- Hrvatski 23
- Jamstvo i podrška 23
- Problem uzrok rješenje 23
- Ieteicamais ūdens izmantošanai 24
- Ievads 24
- Izmantojamais ūdens veids 24
- Izstrādājuma pārskats 24
- Latviešu 24
- Sagatavošana lietošanai 24
- Svarīgi norādījumi 24
- Ūdens tvertnes piepildīšana 24
- Brīdinājums negludiniet negludināmus audumus 25
- Gludināšana 25
- Ierīces lietošana 25
- Latviešu 25
- Optimālas temperatūras tehnoloģija 25
- Papildu tvaika funkcija 25
- Signāllampiņa ūdens tvertne tukša tikai atsevišķiem modeļiem 25
- Automātiska izslēgšanās 26
- Droša novietošana 26
- Enerģijas taupīšana 26
- Gludekļa novietošana laikā kamēr pārkārtojat apģērbu 26
- Ierīces atkaļķošana 26
- Latviešu 26
- Režīms eco 26
- Tīrīšana un kopšana 26
- Vertikāla gludināšana 26
- Glabāšana 27
- Gludināšanas virsmas atkaļķošana 27
- Latviešu 27
- Problēma iemesls risinājums 27
- Traucējummeklēšana 27
- Garantija un atbalsts 28
- Latviešu 28
- Problēma iemesls risinājums 28
- Gaminio apžvalga 29
- Lietuviškai 29
- Naudojamas vanduo 29
- Paruošimas naudoti 29
- Rekomenduojamas naudoti vanduo 29
- Svarbu 29
- Vandens bako pripildymas 29
- Įvadas 29
- Garų sustiprinimo funkcija 30
- Lemputė rodanti kad vandens bakas tuščias tik atskiriems tipams 30
- Lietuviškai 30
- Lyginimas 30
- Optimaltemp technologija 30
- Prietaiso naudojimas 30
- Įspėjimas nelyginkite nelyginamų medžiagų 30
- Automatinis išjungimas 31
- Eco režimas 31
- Energijos taupymas 31
- Lietuviškai 31
- Lyginimas vertikaliai 31
- Lygintuvo padėjimas keičiant drabužio padėtį 31
- Nuovirų šalinimas iš prietaiso 31
- Saugi atrama 31
- Valymas ir priežiūra 31
- Laikymas 32
- Lietuviškai 32
- Nuovirų šalinimas nuo lygintuvo pado 32
- Problema priežastis sprendimas 32
- Trikčių diagnostika ir šalinimas 32
- Garantija ir pagalba 33
- Lietuviškai 33
- Problema priežastis sprendimas 33
- A használandó víz típusa 34
- A termék rövid bemutatása 34
- A víztartály feltöltése 34
- Bevezetés 34
- Előkészítés a használatra 34
- Felhasználásra javasolt víz 34
- Fontos 34
- Magyar 34
- A készülék használata 35
- Figyelmeztetés csak vasalható ruhaneműket vasaljon 35
- Gőzlövet funkció 35
- Magyar 35
- Optimaltemp technika 35
- Vasalás 35
- Üres víztartály jelzőfény csak bizonyos típusoknál 35
- A készülék vízkőmentesítése 36
- A vasaló pihentetése a ruha megigazításakor 36
- Automatikus kikapcsolás 36
- Biztonságos pihenőhelyzet 36
- Eco mód 36
- Energiatakarékosság 36
- Függőleges vasalás 36
- Magyar 36
- Tisztítás és karbantartás 36
- A vasalótalp vízkőmentesítése 37
- Hibaelhárítás 37
- Magyar 37
- Probléma ok megoldás 37
- Tárolás 37
- Garancia és terméktámogatás 38
- Magyar 38
- Probléma ok megoldás 38
- Napełnianie zbiornika wody 39
- Opis produktu 39
- Polski 39
- Przygotowanie do użycia 39
- Rodzaj używanej wody 39
- Ważne 39
- Wprowadzenie 39
- Zalecana woda 39
- Ostrzeżenie nie prasuj tkanin które nie są przeznaczone do prasowania 40
- Polski 40
- Prasowanie 40
- Technologia optimaltemp 40
- Używanie urządzenia 40
- Wskaźnik pusty zbiornik wody tylko wybrane modele 40
- Automatyczne wyłączanie 41
- Bezpieczne odstawianie 41
- Czyszczenie i konserwacja 41
- Funkcja silnego uderzenia pary 41
- Odstawianie żelazka na czas przekładania prasowanego ubrania 41
- Oszczędność energii 41
- Polski 41
- Prasowanie w pozycji pionowej 41
- Tryb eco 41
- Usuwanie kamienia z urządzenia 41
- Polski 42
- Problem przyczyna rozwiązanie 42
- Przechowywanie 42
- Rozwiązywanie problemów 42
- Usuwanie kamienia ze stopy żelazka 42
- Gwarancja i pomoc techniczna 43
- Polski 43
- Problem przyczyna rozwiązanie 43
- Apă recomandată pentru utilizare 44
- Important 44
- Introducere 44
- Pregătirea pentru utilizare 44
- Prezentarea de ansamblu a produsului 44
- Română 44
- Tipul de apă de utilizat 44
- Umplerea rezervorului de apă 44
- Avertisment nu călcaţi materialele care nu se calcă 45
- Călcatul 45
- Funcţia de jet de abur 45
- Led golire rezervor de apă numai anumite modele 45
- Română 45
- Tehnologie optimaltemp 45
- Utilizarea aparatului 45
- Curăţare şi întreţinere 46
- Călcare verticală 46
- Detartrarea aparatului 46
- Modul eco 46
- Oprire automată 46
- Reducerea consumului de energie 46
- Repaus în siguranţă 46
- Repausul fierului de călcat în timpul rearanjării articolului vestimentar 46
- Română 46
- Depanare 47
- Depozitare 47
- Detartrarea tălpii fierului de călcat 47
- Problemă cauză soluţie 47
- Română 47
- Garanţie şi asistenţă 48
- Problemă cauză soluţie 48
- Română 48
- Polnjenje zbiralnika za vodo 49
- Pomembno 49
- Pregled izdelka 49
- Priporočena vrsta vode 49
- Priprava pred uporabo 49
- Slovenščina 49
- Vrsta vode ki jo morate uporabiti 49
- Funkcija za močnejši izpust pare 50
- Likanje 50
- Lučka zbiralnik za vodo je prazen samo pri nekaterih modelih 50
- Navpično likanje 50
- Opozorilo ne likajte tkanin ki niso primerne za likanje 50
- Slovenščina 50
- Tehnologija optimaltemp 50
- Uporaba aparata 50
- Način eco 51
- Odlaganje likalnika med naravnavanjem oblačila 51
- Odstranjevanje vodnega kamna iz aparata 51
- Odstranjevanje vodnega kamna z likalne plošče 51
- Samodejni izklop 51
- Slovenščina 51
- Varno odlaganje 51
- Varčevanje z energijo 51
- Čiščenje in vzdrževanje 51
- Odpravljanje težav 52
- Shranjevanje 52
- Slovenščina 52
- Težava vzrok rešitev 52
- Garancija in podpora 53
- Slovenščina 53
- Težava vzrok rešitev 53
- Dôležité 54
- Odporúčaná voda ktorá sa má používať 54
- Plnenie zásobníka na vodu 54
- Prehľad produktu 54
- Príprava na použitie 54
- Slovensky 54
- Typ vody ktorý sa má používať 54
- Funkcia prídavného prúdu pary 55
- Kontrolné svetlo prázdny zásobník na vodu iba určité modely 55
- Používanie zariadenia 55
- Slovensky 55
- Technológia optimaltemp 55
- Varovanie nežehlite látky ktoré nie sú vhodné na žehlenie 55
- Žehlenie 55
- Automatické vypínanie 56
- Bezpečné odloženie 56
- Odloženie žehličky počas prekladania oblečenia 56
- Odstraňovanie vodného kameňa zo zariadenia 56
- Režim eco 56
- Slovensky 56
- Čistenie a údržba 56
- Šetrí energiu 56
- Žehlenie vo zvislej polohe 56
- Odstraňovanie vodného kameňa zo žehliacej plochy 57
- Problém príčina riešenie 57
- Riešenie problémov 57
- Skladovanie 57
- Slovensky 57
- Problém príčina riešenie 58
- Slovensky 58
- Záruka a podpora 58
- Pre upotrebe 59
- Preporučena vrsta vode 59
- Prikaz proizvoda 59
- Punjenje posude za vodu 59
- Srpski 59
- Tip vode koji bi trebalo koristiti 59
- Važno 59
- Funkcija dodatne količine pare 60
- Indikator posuda za vodu prazna samo neki modeli 60
- Peglanje 60
- Srpski 60
- Tehnologija optimaltemp 60
- Upotreba aparata 60
- Upozorenje nemojte da peglate tkanine koje ne mogu da se peglaju 60
- Automat isključivanje 61
- Bezbedna pauza 61
- Mirovanje pegle tokom pomeranja odeće 61
- Režim eco 61
- Srpski 61
- Ušteda energije 61
- Vertikalno peglanje 61
- Čišćenje aparata od kamenca 61
- Čišćenje i održavanje 61
- Odlaganje 62
- Problem uzrok rešenje 62
- Rešavanje problema 62
- Srpski 62
- Čišćenje kamenca sa grejne ploče 62
- Garancija i podrška 63
- Problem uzrok rešenje 63
- Srpski 63
- Cihazın kullanıma hazırlanması 64
- Giriş 64
- Kullanılabilir su türleri 64
- Kullanılması tavsiye edilen su 64
- Su haznesinin doldurulması 64
- Türkçe 64
- Önemli 64
- Ürüne genel bakış 64
- Akıllı çip teknolojisi 65
- Buhar püskürtme fonksiyonu 65
- Cihazın kullanımı 65
- Dikey ütüleme 65
- Su haznesi boş ışığı yalnızca belirli modellerde 65
- Türkçe 65
- Uyarı ütülenmeyen kumaşları ütülemeyin 65
- Ütüleme 65
- Cihazın kirecini temizleme 66
- Eco modu 66
- Enerji tasarrufu 66
- Güvenli bekleme 66
- Kıyafetinizi düzeltirken ütüyü bekletme 66
- Otomatik kapanma 66
- Tabanın kirecinin temizlenmesi 66
- Temizlik ve bakım 66
- Türkçe 66
- Depolama 67
- Sorun giderme 67
- Sorun neden çözüm 67
- Türkçe 67
- Garanti ve destek 68
- Sorun neden çözüm 68
- Türkçe 68
- Εισαγωγή 69
- Ελληνικα 69
- Επισκόπηση προϊόντος 69
- Προετοιμασία για χρήση 69
- Σημαντικό 69
- Συνιστώμενο νερό για χρήση 69
- Τύπος νερού για χρήση 69
- Γέμισμα της δεξαμενής νερού 70
- Ελληνικα 70
- Λυχνία άδειας δεξαμενής νερού μόνο σε συγκεκριμένους τύπους 70
- Προειδοποίηση μην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς τους άλλους 70
- Σιδέρωμα 70
- Τεχνολογία optimaltemp 70
- Χρήση της συσκευής 70
- Ασφαλής τοποθέτηση 71
- Αυτόματη διακοπή 71
- Αφαλάτωση της συσκευής 71
- Ελληνικα 71
- Εξοικονόμηση ενέργειας 71
- Κάθετο σιδέρωμα 71
- Καθαρισμός και συντήρηση 71
- Λειτουργία eco 71
- Λειτουργία βολής ατμού 71
- Τοποθέτηση του σίδερου κατά την αλλαγή της θέσης του ρούχου 71
- Αντιμετώπιση προβλημάτων 72
- Αποθήκευση 72
- Αφαλάτωση της πλάκας 72
- Ελληνικα 72
- Προειδοποίηση από την πλάκα βγαίνει βρώμικο καυτό νερό περίπου 100 150 ml 72
- Εγγύηση και υποστήριξη 73
- Ελληνικα 73
- Πρόβλημα αιτία λύση 73
- Български 74
- Важно 74
- Въведение 74
- Общ преглед на продукта 74
- Подготовка за употреба 74
- Препоръчителна вода за използване 74
- Пълнене на водния резервоар 74
- Тип вода за използване 74
- Български 75
- Гладене 75
- Използване на уреда 75
- Предупреждение не гладете тъкани които не са подходящи за гладене 75
- Светлинен индикатор за празен воден резервоар само за определени модели 75
- Технология optimaltemp 75
- Автоматично изключване 76
- Безопасно оставяне 76
- Български 76
- Вертикално гладене 76
- Енергоспестяване 76
- Оставяне на ютията докато обръщате дреха 76
- Почистване и поддръжка 76
- Почистване на уреда от накип 76
- Режим eco 76
- Функция за допълнителна пара 76
- Български 77
- Отстраняване на неизправности 77
- Почистване на гладещата плоча от накип 77
- Предупреждение за да избегнете риска от изгаряния изключете уреда от контакта и го оставете да изстине поне два часа преди да извършите процедурата за почистване на накип фиг 17 77
- Съхранение 77
- Български 78
- Гаранция и поддръжка 78
- Проблем причина решение 78
- Важная информация 79
- Введение 79
- Заполнение резервуара для воды 79
- Описание изделия 79
- Подготовка прибора к работе 79
- Русский 79
- Тип используемой воды 79
- Глажение 80
- Индикатор отсутствия воды в резервуаре для воды 80
- Использование прибора 80
- Предупреждение не гладьте ткани глажение которых не допускается 80
- Русский 80
- Технология optimaltemp 80
- Автоотключение 81
- Безопасная установка утюга в перерывах между глажением 81
- Вертикальное глажение 81
- Очистка и уход 81
- Очистка прибора от накипи 81
- Режим eco 81
- Русский 81
- Установка утюга при расправлении одежды 81
- Функция паровой удар 81
- Энергосбережение 81
- Очистка подошвы утюга от накипи 82
- Поиск и устранение неисправностей 82
- Предупреждение во избежание риска получения ожогов отключите прибор от сети и дайте ему полностью остыть в течение не менее 2 часов прежде чем выполнять процедуру очистки от накипи рис 17 82
- Русский 82
- Хранение 82
- Проблема причина способы решения 83
- Русский 83
- Гарантия и поддержка 84
- Проблема причина способы решения 84
- Русский 84
- Важлива інформація 85
- Вступ 85
- Наповнення резервуара для води 85
- Опис виробу 85
- Підготовка до використання 85
- Рекомендований тип води 85
- Тип води яку слід використовувати 85
- Українська 85
- Індикатор резервуар для води порожній лише окремі моделі 86
- Застосування пристрою 86
- Прасування 86
- Технологія optimaltemp 86
- Увага не прасуйте тканини які не передбачено для прасування 86
- Українська 86
- Автоматичне вимкнення 87
- Безпечне положення праски 87
- Вертикальне прасування 87
- Видалення накипу з пристрою 87
- Економія енергії 87
- Положення праски під час пересування тканини 87
- Режим eco 87
- Українська 87
- Функція подачі парового струменя 87
- Чищення та догляд 87
- Видалення накипу з підошви 88
- Зберігання 88
- Проблема причина вирішення 88
- Українська 88
- Усунення несправностей 88
- Гарантія та підтримка 89
- Проблема причина вирішення 89
- Українська 89
- Ескерту 90
- Кіріспе 90
- Пайдалануға дайындау 90
- Пайдалануға ұсынылатын су 90
- Пайдаланылатын су түрі 90
- Су ыдысын толтыру 90
- Қазақша 90
- Өнімге жалпы шолу 90
- Optimaltemp технологиясы 91
- Абайлаңыз үтіктеуге болмайтын маталарды үтіктемеңіз 91
- Буды күшейту функциясы 91
- Су ыдысы бос шамы тек белгілі бір түрлер 91
- Тігінен үтіктеу 91
- Қазақша 91
- Құрылғыны пайдалану 91
- Үтіктеу 91
- Автоматты түрде өшу 92
- Киімді қайта орналастыру кезінде үтікті қалдыру 92
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету 92
- Эко режимі 92
- Қазақша 92
- Қауіпсіз орын 92
- Қуатты үнемдеу 92
- Құралды қақтан тазалау 92
- Үтік табанын қақтан тазалау 92
- Ақаулықтарды жою 93
- Мәселе себеп шешім 93
- Сақтау 93
- Қазақша 93
- Кепілдік және қолдау көрсету 94
- Мәселе себеп шешім 94
- Қазақша 94
Похожие устройства
- Tefal K2070714 Ingenio Инструкция по эксплуатации
- Sony Carl Zeiss Vario-Tessar T* FE 16-35mm f/4 ZA OSS (SEL1635Z//Q) Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy J5 2016 Gold (SM-J510FZDUSER) Инструкция по эксплуатации
- Atmor Basic 5 кВт Combi Инструкция по эксплуатации
- Seagate Backup Plus Portable 4TB Red (STHP4000403) Руководство по эксплуатации
- Hi VG 6021 R Инструкция по эксплуатации
- Smartbuy Mini Grey (SBA-2810) Руководство по эксплуатации
- Acer Prosumer CZ350CKbmiiphx Black Инструкция по эксплуатации
- Krona Kamilla Slim 600 Ivory Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld Sky Star Push 60 Glass White Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld Retro Light 60 White Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2249 Velvet Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT186 Vinous Garnet Инструкция по эксплуатации
- Tefal Ingenio, 7 см (K0911214) Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaCentre AIO 300-23ISU (F0BY00KNRK) Инструкция по эксплуатации
- Huter BS-45М (70/6/4) Инструкция по эксплуатации
- Viewscreen Lotus 4:3 MW (WLO-4306) Инструкция по эксплуатации
- Interstep для Samsung S9 Plus, черная рамка (IS-TG-SAMS9P3DB-000B202) Инструкция по эксплуатации
- Miele WWD120WCS Инструкция по эксплуатации
- Seagate Expansion Desk 3Tb Black (STEB3000200) Инструкция по эксплуатации