Samsung NK24M5070BG/UR Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Attenzione 14
- Avvertenza 14
- Avvertenze 14
- It istruzioni di montaggio e d uso 14
- Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l interruttore generale dell abitazione per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro l apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza o della necessaria conoscenza purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all uso sicuro dell apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti i bambini devono essere controllati affinché non giochino con l apparecchio la pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza il locale deve disporre di sufficiente ventilazione quando la cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi a combustione di gas o altri combustibili la cappa va frequentemente pulita sia internam 14
- Pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi e severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa per la sostituzione della lampada utilizzare solo il tipo lampada indicato nella sezione manutenzione sostituzione lampada di questo manuale 14
- Simboli utilizzati in questo manuale 14
- Utilizzazione 14
- Attenzione 15
- Collegamento elettrico 15
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 15
- Filtro antigrasso 15
- Funzionamento 15
- Installazione 15
- Manutenzione 15
- Montaggio 15
- Pulizia 15
- Sostituzione lampade 15
- Versione aspirante 15
- Versione filtrante 15
- Achtung 17
- Anmerkung 17
- De montage und gebrauchsanweisung 17
- Der raum muss ausreichend belüftet sein wenn die dunstabzugshaube zusammen mit anderen gas bzw brennstoffgeräten verwendet wird die dunstabzugshaube muss regelmäßig von innen und außen gereinigt werden mindestens einmal im monat außerdem sollten die anweisungen zur wartung befolgt werden das nicht befolgen der normen zur 17
- Einem externem timer einer schaltuhr oder einer fernbedienung 17
- In diesem handbuch verwendete symbole 17
- Kinder dürfen bei reinigung und wartung nur dann helfen wenn sie dabei beaufsichtigt werden 17
- Reinigung der dunstabzugshaube das nicht befolgen der hinweise zur reinigung und zum austausch von filtern führt zu brandgefahr es ist streng verboten speisen auf kochstellen mit offener flamme unter der dunstabzugshaube zu kochen für den lampenersatz verwenden sie nur den lampentyp der in dem absatz lampenwartung ersatz des vorliegenden handbuchs angegeben wird 17
- Vor jeglicher reinigung bzw wartung muss das gerät vom stromnetz getrennt werden indem man den stecker herauszieht bzw den hauptschalter ausschaltet alle installations und wartungarbeiten sind mit arbeitshandschuhen durchzuführen das gerät kann von kindern ab 8 jahren sowie von menschen mit verringerten physischen sinnlichen oder psychischen fähigkeiten oder ohne erfahrung und kenntnisse benutzt werden sofern sie entsprechend überwacht werden bzw in die benutzung des geräts sicher eingewiesen wurden und sich der damit verbundenen gefahren bewusst sind darauf achten dass kinder mit dem gerät nicht spielen 17
- Warnhinweis 17
- Warnung 17
- Abluftbetrieb 18
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 18
- Befestigung 18
- Betrieb 18
- Betriebsart 18
- Die aktivkohlefilter können über die samsung service webseite und beim samsung kundendienst nachgekauft werden die kontaktdaten finden sie auf der letzten seite dieser anleitung 18
- Die zehnfache lebensdauer verglichen mit herkömmlichen lampen 18
- Elektrischer anschluss 18
- Ersetzen der lampen 18
- Fettfilter 18
- Hinweis 18
- Montage 18
- Reinigung 18
- Umluftbetrieb 18
- Wartung 18
- Advertencia 20
- Advertencias 20
- Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo el aparato puede ser usado por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas sensoriales o mentales o con falta de experiencia o de conocimiento necesario previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a éste los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato la limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión la habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u otros combustibles la campana debe 20
- Atención 20
- Es montaje y modo de empleo 20
- Expresamente en las instrucciones de mantenimiento la inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento sustitución de este manual 20
- Símbolos utilizados en este manual 20
- Utilización 20
- Atención 21
- Conexión eléctrica 21
- Filtro antigrasa 21
- Filtro de carbón activo solamente para la versión recirculante 21
- Funcionamiento 21
- Instalación 21
- Limpieza 21
- Mantenimiento 21
- Montaje 21
- Sustitución de la lámpara 21
- Versión aspirante 21
- Versión filtrante 21
- Attention 23
- Avant tout entretien ou nettoyage du produit débranchez l alimentation électrique en retirant la fiche électrique ou en coupant l interrupteur général utilisez des gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d entretien cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expériences ou de connaissances sauf si ces personnes sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l utilisation correcte de l appareil permettant d éviter tout danger leur ont été communiquées les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance la pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d autres appareils 23
- Fonctionnant au gaz ou autres combustibles la hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l intérieur et à l extérieur au moins une fois par mois cela devrait se faire en conformité avec les instructions d entretien le non respect des instructions expressément fournies concernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d incendie ne pas flamber d aliments sous la hotte pour le remplacement de la lampe utilisez uniquement le type de lampe spécifié dans la section remplacement maintenance lampe dans ce manuel 23
- Fr instructions pour l installation et mode d emploi 23
- Mise en garde 23
- Remarque 23
- Symboles utilisés dans ce manuel 23
- Attention 24
- Branchement électrique 24
- Entretien 24
- Filtre anti gras 24
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 24
- Fonctionnement 24
- Installation 24
- Montage 24
- Nettoyage 24
- Remplacement des lampes 24
- Utilisation 24
- Version aspirante 24
- Version filtrante 24
- Before any cleaning or maintenance operation disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply always wear work gloves for all installation and maintenance operations this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision the premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels the hood must be regularly cleaned on both the inside and outside at least once a month this must be completed in accordance with the maintenance instruct 26
- Caution 26
- Do not flambé under the range hood for lamp replacement use only lamp type indicated in the maintenance replacing lamps section of this manual 26
- En instruction on mounting and use 26
- Extraction version 26
- Symbols used in this manual 26
- Warning 26
- Charcoal filter optional 27
- Cleaning 27
- Electrical connection 27
- Filtration version 27
- Grease filter 27
- Installation 27
- Maintenance 27
- Mounting 27
- Operation 27
- Replacing lamps 27
- Warning 27
- Lampjes vervangen van deze gids 28
- Let op 28
- Let op zorg voordat u de afzuigkap schoonmaakt of onderhoudt eerst dat hij geen stroom heeft door de stekker uit het stopcontact te halen de tweepolige schakelaar uit te zetten of de betreffende elektriciteitsgroep geheel uit te schakelen draag tijdens installatie en onderhoud altijd werkhandschoenen dit apparaat is geschikt voor bediening door kinderen vanaf 8 jaar personen met lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke beperkingen onervaren personen en degenen die over onvoldoende kennis beschikken onder voorwaarde dat ze hierbij eerst worden begeleid en geïnstrueerd over veilig gebruik en bediening van het apparaat en voldoende inzicht hebben in de bijbehorende gevaren laat kinderen niet aan de knoppen zitten of met het apparaat spelen schoonmaken en onderhoud door kinderen van voor de gebruiker toegankelijke onderdelen mag alleen onder toezicht van een volwassene wanneer de afzuigkap wordt gebruikt voor apparaten die op gas of een andere brandstof werken moet de ruimte 28
- Nl installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing 28
- Pictogrammen in deze gids 28
- Waarschuwing 28
- Elektrische aansluiting 29
- Extractie vorm 29
- Filtratie vorm 29
- Installatie 29
- Koolfilter alleen filtratie vorm 29
- Lampjes vervangen 29
- Let op 29
- Montage 29
- Onderhoud 29
- Schoonmaak 29
- Toepassingen 29
- Vetfilter 29
- Waarschuwing 29
- Werking 29
- A inobservância das normas de limpeza do aparelho e a inobservância das normas de limpeza do aparelho e da substituiçao e limpeza dos filtros comporta riscos de incêndio é severamente proibido colocar alimentos diretamente na chama sob o exaustor para a substituição da lâmpada utilizar apenas o tipo de lâmpada indicado na secção de manutenção substituição de lâmpadas deste manual 31
- Advertência 31
- Advertências 31
- Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção deve se desligar o exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede elétrica usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalação e manutenção este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas capacidades físicas sensoriais e mentais ou falta de experiência e conhecimento desde que sejam supervisionadas ou se tiverem recebido as necessárias instruções relativas ao uso em segurança do aparelho e que tenham conhecimento dos riscos envolvidos as crianças não devem ser autorizadas a manipular os comandos ou brincar com o aparelho a limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão o local onde o aparelho será instalado deve ser suficientemente ventilado quando o exaustor for utilizado em conjunto com outros dispositivos de combustão de gás ou outros combustíveis o exaustor deve ser limpo regularmente interna e exte 31
- Atenção 31
- Pt instruções para instalação e utilização 31
- Símbolos utilizados neste manual 31
- Atenção 32
- Conexão elétrica 32
- Filtro antigordura 32
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 32
- Funcionamento 32
- Instalação 32
- Limpeza 32
- Manutenção 32
- Montagem 32
- Substituição das lâmpadas 32
- Versão aspirante 32
- Versão filtrante 32
- Ru инструкция по монтажу и эксплуатации 34
- Внимание 34
- Вытяжка должна регулярно очищаться как минимум один раз в месяц как это описано в инструкции по эксплуатаци 34
- Несоблюдение норм чистки вытяжки и замены и чистки фильтров увеличивает риск возгорания строго запрещено приготовление еды на открытом огне под вытяжкой для замены лампочки освещения использовать только тип лампочки указанный в разделе обслуживания замены лампочки этого руководства 34
- Перед началом какой либо операции по чистке или обслуживанию отключить вытяжку от электрической сети вынимая вилку из розетки или отключая общий выключатель помещения для всех операций по установке и обслуживанию использовать рабочие рукавицы прибор может быть использован детьми не младше 8 лет и лицами со сниженными физическими сенсорными или умственными способностями или же с недостаточным опытом если находятся под контролем или если были обучены использовать прибор безопасным образом и если понимают связанные с этим опасности дети должны быть под контролем и не должны играть с прибором операции по чистке и обслуживанию не должны проводиться детьми без надзора помещение должно иметь достаточную вентиляцию когда кухонная вытяжка используется одновременно с другими приборами работающими на газе или других топливах 34
- Предупреждение 34
- Примечание 34
- Символы используемые в руководстве 34
- Внимание 35
- Вытяжная версия 35
- Замена ламп 35
- Использование 35
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 35
- Установка 35
- Уход очистка 35
- Фильтрующая версия 35
- Фильтры задержки жира 35
- Функционирование 35
- Электрическое соединение 35
- Uk інструкція з монтажу та експлуатації 37
- Елементи витяжки повинні бути очищенні як всередині так і ззовні 37
- Застереження 37
- Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню відключіть витяжку від електричної сітки витягуючи вилку з розетки або відключаючи загальний вимикач приміщення для усіх операцій по установці та обслуговуванню використовуйте робочі рукавиці пристрій може використовуватися дітьми не молодшими 8 років та особами із зниженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями або з недостатнім досвідом якщо знаходяться під контролем або були навчені використовувати пристрій в безпечній спосіб та якщо розуміють пов язані з тим небезпеки діти повинні бути під контролем і не повинні гратися з пристроєм операції по чищенню та обслуговуванню не повинні проводитися дітьми без нагляду приміщення повинно мати достатню вентиляцію коли витяжка використовується одночасно з іншими 37
- Попередження по безпеці 37
- Примітка 37
- Пристроями що працюють на газі або інших паливах 37
- Символи що використовуються в цій інструкції 37
- Увага 37
- Хоча б один раз на місяць дотримуватися в будь якому випадку того що вказується в інструкціях по обслуговуванню не дотримання норм очищення та заміни і очищення фільтрів збільшує ймовірність ризику загоряння суворо заборонено приготування їжі на відкритому вогні під витяжкою для заміни лампочки освітлення використовуйте тільки тип лампочки вказаний в розділі обслуговування заміна лампочки цього посібника 37
- Інсталяція 38
- Варіант відведення 38
- Варіант з фільтрацією 38
- Використання 38
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 38
- Догляд 38
- Заміна ламп 38
- Під єднання до електромережі 38
- Увага 38
- Функціонування 38
- Фільтр затримки жирів 38
- Чистка 38
- Atenţie 40
- Avertisment 40
- Avertismente 40
- Defectarea capotei de curăţare a aparatului schimbarea şi curăţarea filtrelor poate provoca incendii gătirea alimentelor cu foc cu flacără direct sub hotă este strict interzisă pentru înlocuirea becurilor utilizati numai tipul de becuri indicat în secţiunea întreţinere înlocuirea becurilor din acest manual 40
- Ro instrucțiuni de montaj și utilizare 40
- Simboluri utilizate în acest manual 40
- Utilizarea 40
- Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere deconectaţi hota de la reţea prin scoaterea ştecherului sau deconectaţi sursa de alimentare cu energie purtaţi întotdeauna mănuşi de lucru pentru toate operaţiunile de instalare şi întreţinere acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta peste 8 ani şi persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt sub supravegheate şi au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate copiiilor nu trebuie să li se permită să manipuleze comenzile sau să se joace cu aparatul curăţarea şi întreţinerea nu se face de către copii fără supraveghere locul în care este instalat aparatul trebuie să fie ventilat suficient în cazul în care hota de bucătărie se utilizează împreună cu alte dispozitive de ardere a gazelor sau a altor combustibili hota trebuie să fie curăţată în mod regular atăt în interior căt şi în exterior cel puţin 40
- Atenţie 41
- Conexarea electrică 41
- Curăţarea 41
- Filtru anti grăsimi 41
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 41
- Funcţionarea 41
- Instalarea 41
- Montarea 41
- Versiunea aspirare 41
- Versiunea cu filtrare 41
- Înlocuirea becurilor 41
- Întreţinerea 41
- Miesiąc należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji konserwacji nieprzestrzeganie zasad czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrów może spowodować ryzyko powstania pożaru jest surowo zabronione przygotowywanie posiłków z płomieniem pod okapem aby wymienić lampkę należy użyć wyłącznie ten rodzaj lampki który został wskazany w rozdziale konserwacja wymiana lampki w niniejszej instrukcji 43
- Ostrzeżenia 43
- Ostrzeżenie 43
- Pl instrukcja montażu i obsługi 43
- Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia w trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać rękawice robocze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku nie niższym niż 8 lat oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub pozbawione doświadczenia czy niezbędnej wiedzy pod warunkiem że pozostaną pod nadzorem lub zostaną poinstruowane o bezpiecznym używaniu urządzenia i zrozumieją niebezpieczeństwa z nim związane dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci pozostawione bez opieki pomieszczenie w którym zainstalowany jest okap powinno posiadać odpowiednią wentylację kiedy jest on używany jednocześnie z innymi urządzeniami zasilanymi gazem lub innymi paliwami okap powinien być często czyszczony zarówno wewn 43
- Symbole zastosowane w niniejszej instrukcji 43
- Czyszczenie okapu 44
- Działanie okapu 44
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 44
- Filtr przeciwtłuszczowy 44
- Instalacja okapu 44
- Konserwacja 44
- Obsługa 44
- Połączenie elektryczne 44
- Wersja filtrująca 44
- Wersja wyciągowa 44
- Wymiana lampek 44
- Cs návod na montáž a používání 46
- Odsávací provedení 46
- Použití 46
- Poznámka 46
- Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou používejte ochranné rukavice tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použití výrobku a jsou si vědomy rizik spojených s jeho použitím je nutné se ujistit zda si děti nehrají se zařízením čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru místnost musí být dostatečně větraná pokud je digestoř používána společně s jinými spalovacími zařízeními na plyn či jiná paliva vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny nejméně jednou za měsíc za dodržení výslovných pokynů uvedených v návodu k údržbě při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění filtrů hrozí nebezpečí požáru je přísně zakázáno 46
- Symboly použité v tomto návodu 46
- Upozornění 46
- Výměna žárovek 46
- Elektrické připojení 47
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 47
- Filtrační provedení 47
- Instalace 47
- Provoz 47
- Tukový filtr 47
- Výměna žárovek 47
- Údržba 47
- Čištění 47
- Odsávacia verzia 48
- Používanie 48
- Poznámka 48
- Pred každým čistením alebo údržbou odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné rukavice zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a potrebných znalostí pokiaľ sú pod primeraným dozorom alebo dostali pokyny o bezpečnom užívaní zariadenia a keď si uvedomujú s ňou spojené nebezpečenstvo deti musia byť kontrolované aby sa nehrali so zariadením čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru miestnosť musí mať dostatočné vetranie keď kuchynský odsávač pár sa používa súčasne s inými zariadeniami spaľujúce plyn alebo iných palív odsávač pár sa musí pravidelne čistiť ako vnútorne tak zvonka aspoň raz za mesiac v každom prípade rešpektujte ako je výslovne uvedené v návode na údržbu nedodržiavanie noriem čistenia odsávača pár a výmeny a čistenia filtrov 48
- Pri výmene lampy používajte len typ lampy uvedený v sekcii údržba výmena lampy v tejto príručke 48
- Sk návod na použitie a montáž 48
- Symboly použité v tomto návode 48
- Upozornenia 48
- Upozornenie 48
- Elektrické napojenie 49
- Filtračná verzia 49
- Montáž 49
- Protitukový filter 49
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 49
- Upozornenie 49
- Výmena žiaroviek 49
- Údržba 49
- Činnosť 49
- Čistenie 49
- Bg инструкции за монтаж и употреба 50
- Внимание 50
- Забележка 50
- Помещението трябва да разполага с достатъчна вентилация когато аспираторът се изпозва едновременно с други уреди на газ или друг вид гориво аспираторът трябва да се почиства често както отвътре така и отвън поне веднъж в месеца придържайте се към инструкциите посочени в наръчника за поддръжка неспазването на инструкциите за почистване на аспиратора и за подмяна и почистване на филтрите води до риск от пожар строго забранено е приготвянето на ястия фламбе под аспиратора за да подмените лампите използвайте само тези които са посочени в раздел поддръжка подмяна на лампите както е посочено в настоящия наръчник за експлоатация 50
- Преди каквато и да било операция свързана с почистването или поддръжката изключете аспиратора от ел мрежата като извадите щепсела от контакта или изключите главния прекъсвач в жилището при извършване на всички операции свързани с инсталирането и поддръжката използвайте работни ръкавици уредът може да бъде използван от деца на възраст не по ниска от 8 години и от лица с ограничени физически сетивни или умствени възможности или хора без опит или необходимите познания но при условие че са под наблюдение или след като са получили необходимите инструкции за безопасно използване на уреда и свързаните с него опасности не позволявайте на децата да си играят с уреда почистването и поддръжката не трябва да се извършва от деца без набюдението на възрастен 50
- Предупреждение 50
- Предупреждения 50
- Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности повреди или възпламеняване на уреда възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване аспираторът е проектиран за аспириране на дима и парата които се отделят при готвене и е предназначен само за битова употреба 50
- Символи използванни в това ръководство 50
- Версия с аспирация 51
- Версия с филтриране 51
- Внимание 51
- Ел връзка 51
- Монтаж 51
- Монтиране 51
- Поддръжка 51
- Почистване 51
- Употреба 51
- Филтър за мазнини 51
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 51
- Начин на употреба 52
- Подмяна на ел крушки 52
- Mk упатство за монтажа и ракување 53
- Ако не се следат упатствата во однос на чистењето на аспираторот и замената и чистењето на филтрите ќе доведе до ризик од пожари строго се забранува фламбирање на храната под самиот аспиратор за замена на сијалицата користете само од типот на сијалица наведен во делот одржување замена на сијалицата во овој прирачник 53
- Важни совети 53
- Внимание 53
- Забелешка 53
- Пред билокаква операција за чистење или одржување исклучете го аспираторот од електричната мрежа со вадење на струјниот приклучник или со исклучување на домашниот мрежен прекинувач за сите операции за монтажа и одржување да се користат работни ракавици овој апарат може да се користи од страна на деца од 8 години па нагоре и лица со намалени физички сензорни или ментални способности или ако немаат искуство или знаење доколку се под надзор или имаат добиено инструкции за употреба на апаратот на безбеден начин и ги разбираат опасностите поврзани со него треба да се внимава децата да не си играат со апаратот чистењето и одржувањето не треба да го прават деца без надзор просторијата мора да биде доволно проветрена кога кујнскиот аспиратор се користи заедно со апарати кои согоруваат гас или други горива аспираторот мора редовно да се чисти како од внатрешноста така и од надворешноста најмалку еднаш месечно во секој случај потребно е да се постапува во согласност со упатствата за одржување 53
- Предупредување 53
- Симболи користени во овој прирачник 53
- Варијанта со филтрирање 54
- Вградување 54
- Вид со надворешно исфрлање на издувниот воздух 54
- Замена на сијалиците 54
- Монтажа 54
- Одржување 54
- Предупредување 54
- Приклучување на електрична енергија 54
- Употреба 54
- Филтер за масти 54
- Филтер со активен јаглен само за варијанта со филтрирање 54
- Функционирање 54
- Чистење 54
- Korištenje 56
- Napomena 56
- Pažnja 56
- Pre bilo koje operacije čišćenja ili održavanja odvojite aspirator od električnog napajanja tako da uklonite utičnice ili odspojite glavni prekidač u kući uvek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja ovaj aparat mogu da koriste deca ne mlađa od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim osetilnim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i potrebnog znanja ako se nalaze pod kontorolom ili nakon primanja uputstava za sigurno korišćenje aparata i razumevanja opasnosti do kojih može da dođe prilikom korišćenja deca moraju da budu pod kontrolom kako se ne bi igrala s aparatom čišćenje i održavanje ne smeju da obavljaju deca bez kontrole prostorija mora da bude dovoljno prozračena kada se kuhinjska aspirator koristi zajedno s ostalim aparatima na gas ili drugo sagorevanje aspirator mora redovito da se čisti iznutra i izvana barem jedanput mesečno takođe treba da se pridržavate izričitih uputstava za održavanje nepridržavanje uputstava za čišćenje aspiratora 56
- Simboli korišć eni u ovom priručniku 56
- Sr uputstva za montažu i upotrebu 56
- Upozorenja 56
- Upozorenje 56
- Usisna verzija 56
- Za zamenu žarulje koristite samo tip žarulje naveden u poglavlju održavanje zamena žarulje u ovom manualu 56
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 57
- Električno povezivanje 57
- Filter za uklanjanje masnoće 57
- Filtrirajuća verzija 57
- Funkcionisanje 57
- Instalacija 57
- Montaža 57
- Održavanje 57
- Upozorenje 57
- Zamenjivanje lampe 57
- Čišćenje 57
- Eshte e ndaluar rreptesisht te gatuhet ne flake te lire poshte aspiratorit per te zevendesuar llamben duhet perdorur vetem tipi qe eshte dhene ne seksionin mirembajtje zevendesim llambe te ketij libri 58
- Kujdes 58
- Lloji thithës 58
- Perpara çdo lloj operacioni per pastrim o mirembajtje hiqni aspiratorin nga rrjeti elektrik duke hequr spinen ose duke stakuar kuadrin e pergjithshem elektrik te baneses per te gjitha operacionet e instalimit dhe mirembajtjes perdor doreza pune aspiratori mund te perdoret nga femije me moshe jo me te vogel se 8 vjeç dhe nga persona me kapacitet fisik sensor dhe mental te reduktuar nese jane nen mbikqyrje ose mbasi ata te kene marre udhezime te duhura per nje perdorim te sigurt dhe per rreziqet qe mund te ndodhin femijet duhen kontrolluar qe te mos luajne me aspiratorin pastrimi dhe mirembajtja nuk duhen bere nga femijet pa mbikqyrje vendi ku eshte vene aspiratori duhet te kete nje ventilacion te mjaftueshem kur ai perdoret ne te njejten kohe me pajisjet e tjera qe funksionojne me gas o me nje djegie tjeter aspiratori duhet te pastrohet shpesh brenda dhe jashte te pakten nje here ne muaj megjithate duke respektuar ate qe shprehesisht e treguar ne udhezimet e mirembajtjes mos respektimi 58
- Përdorimi 58
- Shënime 58
- Simbolet e përdorura në këtë udhëzues 58
- Sq udhëzime montimi dhe përdorimi 58
- Vërejtje 58
- Filtri antiyndyrë 59
- Filtri prej karboni aktiv vetëm për llojin fitrues 59
- Funksionimi 59
- Kujdes 59
- Lidhja elektrike 59
- Lloji filtrues 59
- Mirëmbajtja 59
- Montimi 59
- Pastrimi 59
- Zëvendësimi i llambave 59
- Hr uputstva za montažu i za uporabu 61
- Korištenje 61
- Napomena 61
- Pažnja 61
- Prije bilo koje operacije čišćenja ili održavanja odvojite napu od električnog napajanja uklanjanjem utičnice ili odspajanjem glavnog prekidača u kući uvijek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja ovaj uređaj se može koristiti od strane djece ne mlađe od 8 godina i osoba sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i potrebnog znanja ako se nalaze pod nadzorom ili nakon što su primile uputstva za sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti do kojih može doći prilikom uporabe djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala s uređajem čišćenje i održavanje ne smiju se vršiti d strane djece bez nadzora prostorija mora biti dovoljno prozračena kada se kuhinjska napa koristi zajedno s ostalim uređajima na plinsko li ostalo sagorijevanje napa se mora redovito čistiti iznutra i izvana barem jednom mjesečno potrebno je međutim poštivati ono što je izričito navedeno u uputama za održavanje nepoštivanje uputa za čišćenje nap 61
- Simboli koji se koriste u ovom priručniku 61
- Upozorenja 61
- Upozorenje 61
- Usisna verzija 61
- Za zamjenu žarulje koristiti samo tip žarulje naveden u poglavlju održavanje zamjena žarulje u ovom priručniku 61
- Filtar za masnoću 62
- Filtrirajuća verzija 62
- Funkcioniranje 62
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 62
- Montaža 62
- Održavanje 62
- Postavljanje 62
- Povezivanje s električnom strujom 62
- Upozorenje 62
- Zamjena lampe 62
- Čišćenje 62
- Opomba 63
- Opozorila 63
- Opozorilo 63
- Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izklopite glavno stikalo pri vseh postopkih namestitve in vzdrževanja uporabljajte delovne rokavice aparata naj ne uporabljajo otroci mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi oziroma s premalo izkušnjami in znanja razen če jih pri tem nadzoruje pristojna oseba ali so bili poučeni o varni uporabi aparata in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti otroke je treba imeti pod nadzorom da se ne bi igrali z napravo otroci naj aparata ne čistijo in naj na njem ne izvajajo vzdrževalnih del brez nadzora ko se kuhinjsko napo uporablja istočasno z drugimi napravami ki delujejo na plin ali na druga goriva mora biti prostor dovolj prezračen napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj vsaj enkrat mesečno v vsakem primeru upoštevajte kar izrecno narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku neupoštevanje pravil za čiščenje nape in zamenj 63
- Pri menjavi uporabite le tip žarnice ki je naveden v poglavju o vzdrževanju zamenjavi žarnice v teh navodilih 63
- Sesalna različica 63
- Sl navodila za montažo in uporabo 63
- Uporaba 63
- V teh navodilih uporabljeni simboli 63
- Delovanje 64
- Električna povezava 64
- Inštalacija 64
- Maščobni filter 64
- Montaža 64
- Ogleni filter samo za obtočno različico 64
- Različica s filtriranjem 64
- Vzdrževanje 64
- Zamenjava žarnic 64
- Čiščenje 64
- Kk монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы 65
- Абайлаңыз 65
- Асүй сорғышы басқа газ жағу құрылғыларымен немесе басқа отындармен пайдаланылған кезде құрылғы орнатылған бөлме жеткілікті түрде желдетілуі қажет сорғышты ішінен де сыртынан да жүйелі түрде кем дегенде айына бір рет тазалау керек əрдайым техникалық қызмет көрсету нұсқаулығында берілген нұсқауларды орындаңыз сорғыштың тазалау стандарттарын жəне сүзгілерді алмастыру жəне тазалау бойынша ережелерді ұстанбау нəтижесінде өрт туындауы мүмкін тамақты тікелей сорғыш астында жандыруға қатаң тыйым салынады шамды ауыстыру үшін тек осы нұсқаулықтың техникалық қызмет көрсету шамдарды ауыстыру бөлімінде көрсетілген шам түрін пайдаланыңыз 65
- Ескертпе 65
- Ескерту 65
- Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат көзін ажырату арқылы сорғышты электр желісінен ажыратыңыз орнату жəне техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізген кезде əрдайым жұмыс қолғабын киіңіз бұл құрылғыны 8 жастағы жəне одан үлкен балалар дене сезу немесе ақыл ой қабілеттері шектеулі тұлғалар немесе тəжірибесі мен білімі жоқ тұлғалар оны қауіпсіз жолмен пайдалануға қатысты нұсқау алып ықтимал қауіптерді ұғынған жағдайда жəне бақылауда болғанда пайдалана алады балалардың басқару элементтерін өзгертуіне жəне құрылғымен ойнауына жол бермеу керек тазалау жəне өз бетінше техникалық қызмет көрсету жұмыстарын балалардың бақылаусыз жүргізуіне болмайды 65
- Н ұ с қ аулар 65
- Осы нұсқаулықта пайдаланылған белгілер 65
- Бекіту 66
- Ескерту 66
- К ө мір с ү згіш тек с ү згіш сор ғ ыш т ү рінде 66
- Майды ұ стап қ алу с ү згіші 66
- Пайдалану 66
- Сору нұсқасы 66
- Сүзу нұсқасы 66
- Тазалау 66
- Техникалы қ қ ызмет к ө рсету 66
- Шам ауыстыру 66
- Электр қ осулары 66
- Қ ондыру 66
- Пайдалану 67
- Biror tozalash yoki texnik xizmat ko ʻ rsatishdan oldin havo so ʻ rgich vilkasini rozetkadan sug ʻ urib yoki xonaning umumiy viklyuchatelini o ʻ chirgan holda elektr tokidan uzing o ʻ rnatish va texnik xizmat ko ʻ rsatish bo ʻ yicha har qanday amaliyot paytida ishchi qo ʻ lqoplardan foydalaning jihozdan yoshi 8 dan oshgan bolalar jihozdan xavfsiz foydalanish bo ʻ yicha o ʻ rgatilganda va u bilan bog ʻ liq bo ʻ lgan xatarlarni anglashga qodir bo ʻ lgan taqdirlarida jismoniy va ruhiy hasta yoki yetarli tajribaga ega bo ʻ lmagan insonlar foydalanishlari mumkin bolalarga jihozni boshqarish imkoni berilmasligi va ular jihoz bilan o ʻ ynamasliklari lozim tozalash va texnik xizmat ko ʻ rsatish amaliyotlari nazorat ostida bo ʻ lmagan bolalar tomonidan amalga oshirilishi mumkin emas jihoz gaz yoki boshqa yoqilg ʻ ilarda ishlaydigan boshqa jihozlar bilan bir vaqtda foydalanilgan taqdirda jihoz o ʻ rnatilgan xonada yetarlicha havo aylanishi ta minlanishi kerak 68
- Diqqat 68
- Havo so ʻ rgichning ichi va tashqi tomoni tez tez tozalanib turilishi lozim bir oyda kamida bir marotaba bu ish texnik xizmat ko ʻ rsatish qoidalariga qat iy amal qilingan holda amalga oshirilishi lozim havo so ʻ rgichni tozalash va filtrlarni almashtirish yoki tozalash bo ʻ yicha talablarni bajarmaslik yong ʻ in xavfini orttiradi havo so ʻ rgich ostida ochiq olovda taom tayyorlash qat iyan ma n etiladi yorituvchi lampani almashtirish uchun ushbu qo ʻ llanmaning lampalarga texnik xizmat ko ʻ rsatish almashtirish bo ʻ limida ko ʻ rsatilgan lampalardan foydalanish lozim 68
- Ogohlantirish 68
- Qaydnoma 68
- Ushbu qo llanmada foydalanilgan belgilar 68
- Uz o rnatish va foydalanish bo yicha qo llanma 68
- Diqqat 69
- Elektr ulanish 69
- Foydalanish 69
- Ishlatish 69
- Ko ʻ mir filtri filtrlovchi rejim uchun 69
- Lampalarni almashtirish 69
- O ʻ rnatish 69
- Texnik xizmat ko ʻ rsatish 69
- Tozalash 69
- Yog ʻ larni ushlab qoluvchi filtrlar 69
- Aspire eden versiyon 71
- Bu kılavuzda kullanılan simgeler 71
- Davlumbazın altında yemekleri alevlendirmek kesinlikle yasaktır ampul değiştirirken kılavuzda bulunan ampul bakım değiştirme bölümünde yer alan lamba tipini kullanınız 71
- Di kkat 71
- Dikkat 71
- Herhangi bir temizleme veya bakım işlemi yapmadan önce elektrik prizini çıkartarak veya ana şebeke ile bağlantıyı keserek davlumbazı kapatınız tüm kurulum ve bakım işlemleri için iş eldiveni kullanınız cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve gözetim altında bulunan ve cihazın kullanımıyla ilgili eğitim alıp kullanıma bağlı olan tehlike hakkında bilgileri olduğu takdirde yetersiz fiziksel duyusal veya akli yeteneğe sahip kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi eksikliği olan şahıslar tarafından kullanılacak şekilde tasarlanmıştır çocukların ocak ile oynamaları yasaktır temizlik ve bakım işlemleri gözetimsiz çocuklar tarafından 71
- Kullanım 71
- Tr montaj ve kullanım talimatları 71
- Yapılmamalıdır mutfak davlumbazı diğer yanıcı gaz aygıtları veya diğer yakıtlarla kullanıldığında cihazın kurulduğu alandaki bölümlerinin havalandırılma şartlarını yerine getirmek gerekir bakım talimatlarını dikkate alarak davlumbazın iç ve dış kısmını ayda en az bi r defa olmak üzere temizlemek gerekir davlumbazın temizlik ve filtre değiştirme ve temizleme talimatlarına uyulmaması yangın riskine neden olabilir 71
- Bakım 72
- Elektrik bağlantısı 72
- Filtreleyici versiyon 72
- Kurulum 72
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 72
- Lambaları değiştirme 72
- Montaj 72
- Temizleme 72
- Yağ filtresi 72
- Çalıştırma 72
- Bulgaria 76
- Country call or visit us online at 76
- Denmark 76
- Finland 76
- France 76
- Germany 76
- Hungary 76
- Italia 76
- Kazakhstan 76
- Luxemburg 76
- Netherlands 76
- Norway 76
- Poland 76
- Russia 76
- Sweden 76
- Switzerland 76
- Turkey 76
- Ukraine 76
Похожие устройства
- Maunfeld Lacrima 60 Инструкция по эксплуатации
- Zowie ZA11 Large (9H.N06BB.A2E) Инструкция по эксплуатации
- HyperX Pulsefire FPS Pro (HX-MC003B) Руководство по эксплуатации
- Tefal TurboPro Anti-Calc+ (FV5697E1) Инструкция по эксплуатации
- HP DesignJet 727 Matte Black, 130 мл (B3P22A) Инструкция по эксплуатации
- HP 12А Black, 2 шт. (Q2612AF) Инструкция по эксплуатации
- Skullcandy Ink’d 2.0 Wireless Street/Gray (S2IKW-K610) Инструкция по эксплуатации
- Denn DHB024 Инструкция по эксплуатации
- Interstep SBH-230 Sport White (IS-BT-SBH230JWT-000B201) Руководство по эксплуатации
- JBL UA True Wireless Flash Black (UA Руководство по эксплуатации
- Dunobil Spiegel Laus Инструкция по эксплуатации
- Ozaki O!сoat 0.4 Jelly для Apple iPhone 6 Plus, Transparent (OC580TR) Инструкция по эксплуатации
- Interstep St-Case для Huawei Y6 Prime 2019 Black (HSS-HWY6P19K-NP1101O-K100) Инструкция по эксплуатации
- CHAIRMAN 283 Черный Инструкция по эксплуатации
- Touchbeauty AS-0602 Инструкция по эксплуатации
- Igloo Swift 24 Sugar Coral, 710 мл (170385) Инструкция по эксплуатации
- Plast Team Ohra 2,1 л Инструкция по эксплуатации
- Hama TH-200, серебристый/черный (H-87682) Инструкция по эксплуатации
- Igloo Swift 24 Asphalt, 710 мл (170386) Инструкция по эксплуатации
- Plast Team Ohra 3,2 л Инструкция по эксплуатации