Flex XFE 7-12 80 P-Set Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Inhalt 3
- Symbole am gerät 3
- Technische daten 3
- Verwendete symbole 3
- Auf einen blick 4
- Außendurchmesser und dicke des ei 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Die zulässige drehzahl des einsatzwer 5
- Dieses elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum schleifen sandpapierschleifen arbeiten mit drahtbürsten und tren 5
- Dieses elektrowerkzeug ist zu verwenden als polierer beachten sie alle sicherheit 5
- Hinweise anweisungen darstellungen und daten die sie mit dem gerät erhalten 5
- Satzwerkzeugs müssen den maßangaben ihres elektrowerkzeugs entsprechen 5
- Schleifen 5
- Sicherheitshinweise zum polieren 5
- Verwenden sie kein zubehör das vom hersteller nicht speziell für dieses elektr 5
- Werkzeug vorgesehen und empfohlen wurde 5
- Zeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem elektrowerkzeug angegebene höchstdrehzahl 5
- Zu ihrer sicherheit 5
- Achten sie bei anderen personen auf sicheren abstand zu ihrem arbeitsb 6
- Den einsatzwerkzeugen fern 6
- Dung vollgesichtsschutz augenschutz oder schutzbrille soweit angemessen tragen sie staubmaske gehörschutz schutzhandschuhe oder spezialschürze die kleine materialpartikel von ihnen fernhält 6
- Fen während sie es tragen 6
- Flansche oder anderes zubehör müssen genau auf die spindel ihres elektrower 6
- Gene stromleitungen oder das eigene netzkabel treffen kann 6
- Halten sie das gerät nur an den isolierten griffflächen wenn sie arbeiten ausführen bei denen das einsatzwerkzeug verbo 6
- Halten sie das netzkabel von sich drehe 6
- Lassen sie das elektrowerkzeug nicht la 6
- Lassen sie keine losen teile der polier haube insbesondere befestigungs schnüre zu verstauen oder kürzen sie die befestigungsschnüre 6
- Legen sie das elektrowerkzeug niemals ab bevor das einsatzwerkzeug völlig zum stillstand gekommen ist 6
- Liert und eingesetzt haben halten sie und in der nähe befindliche personen sich außerhalb der ebene des rotierenden ei 6
- Reich jeder der den arbeitsbereich betritt muss persönliche schutzausrüstung tr 6
- Reinigen sie regelmäßig die lüftungsschlitze ihres elektrowerkzeugs 6
- Satzwerkzeug herunterfällt überprüfen sie ob es beschädigt ist oder verwenden sie ein unbeschädigtes einsatzwerkzeug wenn sie das einsatzwerkzeug kontro 6
- Satzwerkzeuge kontrollieren sie vor jeder verwendung die einsatzwerkzeuge auf absplitterungen und risse wenn das elektrowerkzeug oder das ei 6
- Satzwerkzeugs auf und lassen sie das gerät eine minute lang mit höchstdrehzahl laufen 6
- Tragen sie persönliche schutzaus rüstung verwenden sie je nach anwe 6
- Verwenden sie das elektrowerkzeug nicht in der nähe brennbarer materialien 6
- Verwenden sie keine beschädigten ei 6
- Verwenden sie keine einsatzwerkzeuge die flüssige kühlmittel erfordern 6
- Zeugs passen 6
- Arbeiten sie besonders vorsichtig im bereich von ecken scharfen kanten usw verhindern sie dass einsatzwerkzeuge vom werkstück zurückprallen und ve 7
- Bringen sie ihre hand nie in die nähe sich drehender einsatzwerkzeuge 7
- Geräusch und vibration 7
- Halten sie das elektrowerkzeug gut fest und bringen sie ihren körper und ihre arme in eine position in der sie die rückschlagkräfte abfangen können ve 7
- Klemmen 7
- Meiden sie mit ihrem körper den bereich in den das elektrowerkzeug bei einem rückschlag bewegt wird 7
- Onsmomente beim hochlauf zu haben 7
- Rolle über rückschlagkräfte oder reakt 7
- Rückschlag und entsprechende sicher heitshinweise 7
- Weitere sicherheitshinweise 7
- Wenden sie immer den zusatzgriff falls vorhanden um die größtmögliche kon 7
- Dauerbetrieb mit einrasten 8
- Drehzahlvorwahl 8
- Ein und ausschalten 8
- Gebrauchsanweisung 8
- Kurzzeitbetrieb ohne einrasten 8
- Vor der inbetriebnahme 8
- Arbeitshinweise 9
- Werkzeug befestigen oder wechseln 9
- Werkzeugaufnahme befestigen oder wechseln 9
- Entsorgungshinweise 10
- Ersatzteile und zubehör 10
- Getriebe 10
- Kohlenbürsten 10
- Reinigung 10
- Reparaturen 10
- Wartung und pflege 10
- Haftungsausschluss 11
- Konformität 11
- Contents 12
- Symbols on the power tool 12
- Symbols used in this manual 12
- Technical specifications 12
- Overview 13
- Do not use any damaged insertion tools before use always check the insertion tools for splinters and cracks if the electric power tool or the insertion tool is dropped check for damage or use an undamaged insertion tool when you have checked and inserted the tool ensure that you and anybody in the vicinity remain outside the plane of the rotating insertion tool and leave the power tool running for one minute at maximum speed 14
- Facturer did not intend or recommend especially for this electric power tool 14
- Flanges or other accessories must fit exactly on the spindle of your electric power tool 14
- For your safety 14
- Intended use 14
- Never use accessories which the man 14
- Ons of the electric power tool 14
- Outer diameter and thickness of the inse 14
- Safety instructions for polishing 14
- Shes or for cut off grinding 14
- The permitted speed of the insertion tool must be at least as high as the maximum speed indicated on the electric power tool 14
- This electric power tool is not suitable for grinding sanding for use with wire br 14
- This electric power tool must be used as a polisher observe all safety information instructions diagrams and data which you receive with the power tool 14
- Tion tool must correspond to the dimens 14
- Do not allow any loose parts of the pol 15
- Ensure that other persons are situated at a safe distance from the work area anyone who enters the work area must wear personal protective equipment 15
- Hold the electric power tool firmly and position your body and arms to allow you to absorb kickback forces if fitted always use the auxiliary handle to ensure the best possible control over the recoil forces or reaction torques when acceleration occurs 15
- If the insertion tool is at risk of coming into contact with concealed power cables or the power cord itself hold the power tool by the insulated grip surfaces only 15
- Keep the power cord away from rotating insertion tools 15
- Keep your body out of the area into which the electric power tool moves when a recoil occurs 15
- Keep your hands away from the rotating insertion tool 15
- Never leave the electric power tool running while you are carrying it 15
- Never put down the electric power tool until the insertion tool has come to a standstill 15
- Never use insertion tools which require liquid coolants 15
- Never use the electric power tool near combustible materials 15
- Recoil and appropriate safety instruc tions 15
- Regularly clean the ventilation slots on your electric power tool 15
- Shing hood in particular fixing cords stow or shorten the fixing cords 15
- Wear personal protective equipment depending on the application wear full face protection eye protection or goggles if appropriate wear a dust mask hearing protection protective gloves and or a special apron which protect you from small material particles 15
- Additional safety instructions 16
- Do not use a chain or toothed saw blade 16
- Noise and vibration 16
- Work especially carefully near corners sharp edges etc prevent the insertion tool from recoiling off the workpiece and jamming 16
- Before switching on the power tool 17
- Brief operation without engaged switch rocker 17
- Continuous operation with engaged switch rocker 17
- Operating instructions 17
- Preselecting the speed 17
- Switching on and off 17
- Attach or change tools 18
- Attaching or changing the tool holder 18
- Operating instructions 18
- Carbon brushes 19
- Cleaning 19
- Disposal information 19
- Maintenance and care 19
- Repairs 19
- Spare parts and accessories 19
- Www flex tools com 19
- Declaration of conformity 20
- Exemption from liability 20
- Données techniques 21
- Symboles apposés sur l appareil 21
- Symboles utilisés 21
- Table des matières 21
- Vue d ensemble 22
- Cet outil électroportatif est à utiliser comme polisseuse veuillez respecter to 23
- Cet outil électroportatif ne permet pas de meuler poncer avec du papier émeri travailler avec des brosses à crins métalliques et des disques de tronçonnage 23
- Ceuse électroportative 23
- Conformité d utilisation 23
- Consignes de sécurité pour le ponçage 23
- La vitesse admissible de l outil installé doit être au minimum aussi élevée que la vitesse maximum indiquée sur la po 23
- Le diamètre extérieur et l épaisseur de l outil installé doivent se conformer aux indications dimensionnelles de la po 23
- N utilisez jamais d accessoires qui n ont pas été spécialement prévus et recom mandés par le fabricant pour servir sur cet outil électroportatif 23
- Pour votre sécurité 23
- Tes les consignes de sécurité instructions illustrations et données reçues avec l appareil 23
- Courcissez les cordelettes de fixation 24
- Lation de votre outil électroportatif 24
- Les flasques et autres accessoires doivent correspondre exactement à la broche équipant votre outil électroportatif 24
- N utilisez jamais d outils endommagés avant chaque utilisation vérifiez si les outils installés présentent des ébréchures et fissures si l outil électroportatif ou l outil monté chutent vérifiez s ils sont endommagés ou utilisez un outil intact après avoir contrôlé et monté l outil faites tourner l appareil pendant une minute à la vitesse maximale en vous tenant vous et d autres personnes proches de vous loin du plan de l outil installé en train de tourner 24
- N utilisez jamais d outils requérant un liquide de refroidissement 24
- N utilisez pas l outil électroportatif à proximité de matériaux combustibles 24
- Ne déposez jamais l outil électroportatif sur une surface tant que l outil installé ne s est pas complètement immobilisé 24
- Ne laissez jamais l outil électroportatif tourner pendant que vous le transportez 24
- Ne permettez jamais que des parties de la coiffe à polir se détachent en particulier les cordelettes de fixation rangez ou ra 24
- Ne tenez l appareil que par ses poignées isolantes lors de travaux au cours de 24
- Nelle suivant l utilisation portez une pr 24
- Nettoyez régulièrement les ouïes de vent 24
- Portez une tenue de protection perso 24
- Quels l outil installé risque de toucher des câbles électriques invisibles ou le cordon d alimentation de la ponceuse 24
- Sant barrage aux petites particules de matière 24
- Si d autres personnes se trouvent à proximité veillez à ce qu elles soient à une distance sûre de votre zone de tr 24
- Tection faciale intégrale une protection oculaire ou des lunettes enveloppantes si nécessaire portez un masque à poussière un casque anti bruit des gants de protection ou une blouse spéciale fa 24
- Vail quiconque pénètre dans la zone de travail doit porter un équipement de protection personnelle 24
- Éloignez le cordon électrique des outils en train de tourner 24
- Autres consignes de sécurité 25
- Bruit et vibrations 25
- Dissent sur la pièce et s y coincent dedans 25
- N approchez jamais vos mains des outils en place en train de tourner 25
- Ne vous tenez pas dans la zone dans laquelle l outil électroportatif risque de se déplacer en cas de recul brutal 25
- Recul brutal et consignes de sécurité correspondantes 25
- Server le contrôle le plus ample possible des forces de recul ou des couples de réaction pendant l accélération 25
- Tenez fermement l outil électroportatif et placez votre corps et vos bras dans une position qui vous permettra d absorber les forces de recul utilisez toujours la poignée d appoint si présente pour co 25
- Travaillez avec une particulière prudence dans les recoins angles vifs etc empêchez que les outils installés rebo 25
- Avant la mise en service 26
- Enclenchement et coupure 26
- Instructions d utilisation 26
- Marche de courte durée sans activer le cran d arrêt 26
- Marche permanente avec encrantage 26
- Présélection de la vitesse 26
- Consignes de travail 27
- Fixer l outil ou le changer 27
- Fixer ou changer le logement 27
- Balais de charbon 28
- Consignes pour la mise au rebut 28
- Maintenance et nettoyage 28
- Nettoyage 28
- Pièces de rechange et accessoires 28
- Réducteur 28
- Réparations 28
- Conformité 29
- Exclusion de responsabilité 29
- Dati tecnici 30
- Indice 30
- Simboli sull apparecchio 30
- Simboli utilizzati 30
- Guida rapida 31
- Avvertenze di sicurezza per la lucidatura 32
- Il diametro esterno e lo spessore dell ute 32
- Il numero di giri consentito dell utensile montato deve essere come minimo uguale al numero di giri massimo indicato sull elettroutensile 32
- Le flange o altri accessori devono essere precisamente adatti al mandrino di questo elettroutensile 32
- Non usare accessori che non siano stati espressamente previsti e raccomandati dal costruttore per questo elettroutensile 32
- Per la vostra sicurezza 32
- Questo elettroutensile non è idoneo per la levigatura smerigliatura a carta abrasiva per lavori con spazzole metalliche e per troncare 32
- Rezza indicazioni illustrazioni e dati co 32
- Segnati con l apparecchio 32
- Sile montato devono corrispon dere alle dimensioni indicate dell elettro utensile 32
- Trice osservare tutte le istruzioni di sic 32
- Usare questo elettroutensile come lucid 32
- Uso regolare 32
- Contraccolpo e corrispondenti istruzi oni di sicurezza 33
- Evitare la presenza di parti sciolte delle cuffie per lucidare specialmente i lacci di fissaggio sistemare nell interno o tagliare i lacci di fissaggio 33
- In presenza di altre persone prestare attenzione alla loro distanza di sicurezza dalla vostra zona di lavoro chiunque entri nella zona di lavoro deve indossare l equ 33
- Indossare l equipaggiamento protettivo personale a seconda dell impiego usare la protezione integrale per il viso la prot 33
- Nanze dal piano di rotazione dell utensile e fare girare l apparecchio per un minuto al massimo numero di giri 33
- Non deporre mai l elettroutensile prima che l utensile montato sia completamente fermo 33
- Non impiegare utensili danneggiati prima di ogni impiego controllare se gli utensili montati presentano scheggiature ed incrinature in caso di caduta dell elet 33
- Non tenere l elettroutensile in funzione durante il trasporto 33
- Non usare l elettroutensile in prossimità di materiali infiammabili 33
- Non usare utensili montati che richiedono l impiego di refrigeranti liquidi 33
- One dell elettroutensile 33
- Paggiamento protettivo personale 33
- Pulire regolarmente le fessure di ventilaz 33
- Quando si eseguono lavori durante i quali l utensile montato potrebbe toccare linee elettriche nascoste oppure il suo stesso cavo di alimentazione afferrare l elettro utensile solo sulle superfici di presa is 33
- Rollato e montato l utensile di lavoro allo 33
- Routensile o dell utensile controllare se hanno subito danni o montare un utensile di lavoro privo di danni dopo avere con 33
- Tanare le persone che sono nelle vic 33
- Tegge da piccole particelle di materiale 33
- Tenere il cavo di alimentazione lontano da utensili montati in rotazione 33
- Tivi se necessario indossare la maschera antipolvere la protezione acustica guanti protettivi o il grembiule speciale che pr 33
- Zione per gli occhi oppure occhiali prote 33
- Afferrare saldamente l elettroutensile e assumere con il corpo e le braccia una posizione nella quale sia possibile intercettare le forze di contraccolpo se disponibile usare sempre l impu gn 34
- Dire il rimbalzo o il bloccarsi dell utensile montato sulla superficie lavorata 34
- Evitare con il proprio corpo la zona verso la quale l elettroutensile si muove in caso di un contraccolpo 34
- Lavorare con precauzione particolare negli angoli sugli spigoli vivi ecc imp 34
- Non avvicinare mai la mano agli utensili in rotazione 34
- Rumore e vibrazione 34
- Simo controllo possibile sulle forze di contraccolpo o sulle coppie di reazione durante l accelerazione 34
- Tura supplementare al fine di avere il ma 34
- Ulteriori avvertenze di sicurezza 34
- Accendere e spegnere 35
- Istruzioni per l uso 35
- Preselezione del numero di giri 35
- Prima della messa in funzione 35
- Servizio continuo con arresto del bilico 35
- Servizio discontinuo senza arresto del bilico 35
- Fissare o sostituire l attrezzo por tautensile 36
- Fissare o sostituire l utensile 36
- Istruzioni per il lavoro 36
- Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento 37
- Manutenzione e cura 37
- Meccanismo 37
- Pulizia 37
- Ricambi ed accessori 37
- Riparazioni 37
- Spazzole di carbone 37
- Conformità 38
- Esclusione della responsabilità 38
- Contenido 39
- Datos técnicos 39
- Símbolos empleados 39
- Símbolos en el aparato 39
- De un vistazo 40
- Ada para el amolado lijado con papel de lija efectuar tareas con cepillo de acero o para el tronzado 41
- Advertencias de seguridad para el pulido 41
- Esta herramienta eléctrica debe utilizarse como pulidora tener en cuenta todas las advertencias de seguridad instrucciones representaciones y datos que se entr 41
- Esta herramienta eléctrica no es adec 41
- Gan conjuntamente con este equipo 41
- La velocidad de giro de la herramienta ut 41
- Las dimensiones externas y el espesor de la herramienta utilizada debe corres ponder a las medidas indicadas en el equipo eléctrico 41
- Lizada debe ser como mínimo del valor que aquella indicada en el equipo eléctrico 41
- Para su seguridad 41
- Ramienta eléctrica 41
- Utilización adecuada a su función 41
- Utilizar exclusivamente accesorios que hayan sido aprobadas específicamente por el fabricante para su uso con esta he 41
- Bajo toda persona que acceda a la zona de trabajo debe estar provista con el equ 42
- Cha mientras se la lleva de un sitio a otro 42
- Cuide que otras personas en su cercanía se encuentren fuera de su zona de tr 42
- Das correspondientes cuando la herram 42
- Ductores eléctricos ocultos o cables 42
- Enta de aplicación caen al suelo controlar si se ha dañado o bien utilizar una herr 42
- Enta de aplicación puede incidir en co 42
- Lice protección facial integral protección para los ojos o gafas protectoras según la aplicación utilizar máscara contra el polvo protección para el oído calzado de seguridad y un delantal especial de modo de estar protegido contra partículas pequeñas de material 42
- Limpiar con regularidad las rendijas de ventilación de la herramienta eléctrica 42
- Los acoplamientos y otros accesorios deben estar correctamente adaptados a su herramienta eléctrica 42
- Mantener el cable de alimentación alejado de partes de la herramienta que se encuentren en movimiento 42
- Mienta sin daños una vez controlada y colocada la herramienta de aplicación mantenerse a sí mismo y a otras personas fuera del plano de rotación dejando el equipo en marcha durante un minuto a su velocidad máxima 42
- No admitir piezas sueltas de la cubierta de pulido especialmente hilos de sujeción almacenamiento o cortado de los hilos de sujeción 42
- No dejar la herramienta eléctrica en ma 42
- No utilizar accesorios dañados controlar antes de cada uso si la herramienta no se ha astillado o presenta rajaduras si la herramienta eléctrica o bien la herram 42
- No utilizar herramientas de aplicación que requieran de refrigerantes líquidos 42
- No utilizar la herramienta eléctrica en la cercanía de sustancias inflamables 42
- Nunca asentar la herramienta eléctrica antes que la herramienta de aplicación se haya parado completamente 42
- Pamiento de protección adecuado 42
- Pertenecientes a la red eléctrica 42
- Sujetar el equipo de las superficies aisl 42
- Usar equipo de protección personal ut 42
- Evite penetrar con el cuerpo en la zona donde el equipo eléctrico eventualmente se mueve durante un retroceso 43
- Golpes o momentos de reacción durante el arranque 43
- Ner del mayor control en caso de contr 43
- Nunca acercar la mano a la herramienta de aplicación en movimiento giratorio 43
- Otras indicaciones de seguridad 43
- Retroceso y medidas de seguridad cor respondientes 43
- Ruidos y vibraciones 43
- Sujetar firmemente la herramienta eléctrica y ubicar el cuerpo y los brazos en una posición que permita contrarrestar los contragolpes en caso de existir utilizar siempre la manija adicional a fin de disp 43
- Trabaje con especial precaución en la cercanía de esquinas cantos filosos etc evite que la herramienta rebote de la pieza en proceso y se trabe 43
- Antes de la puesta en marcha 44
- Encendido a pagado 44
- Funcionamiento continuo con traba 44
- Indicaciones para el uso 44
- Marcha de tiempo reducido sin trabado 44
- Preselección de la velocidad de giro 44
- Indicaciones para el trabajo 45
- Sujeción o cambio de la herramienta 45
- Sujetar o cambiar el alojamiento para la herramienta 45
- Engranaje 46
- Escobillas de carbón 46
- Indicaciones para la depolución 46
- Limpieza 46
- Mantenimiento y cuidado 46
- Reparaciones 46
- Repuestos y accesorios 46
- Conformidad 47
- Exclusión de la garantía 47
- Características técnicas 48
- Símbolos no aparelho 48
- Símbolos utilizados 48
- Índice 48
- Panorâmica da máquina 49
- A rotação permitida para a ferramenta de utilização tem no mínimo que ser tão elevada como a rotação máxima indicada na própria ferramenta eléctrica 50
- Ada como polidora respeitar todas as indicações de segurança instruções apresentações e dados fornecidos junt 50
- Balhos com escovas de arame e para tr 50
- Balhos de rectificar 50
- Cialmente pelo fabricante para esta ferramenta eléctrica 50
- Diâmetro exterior e espessura da ferr 50
- Esta ferramenta eléctrica deve ser utili 50
- Esta ferramenta eléctrica não é própria para lixar lixar com lixa de papel para tr 50
- Flanges ou outros acessórios têm que se adaptar exactamente ao veio de trabalho da sua ferramenta eléctrica 50
- Indicações de segurança para polir 50
- Menta de utilização têm que corresponder às indicações de medidas referidas na fe 50
- Mente com o aparelho 50
- Nunca usar ferramenta danificadas antes de qualquer utilização controlar se a ferramenta de utilização apresenta estilhaços e fissuras se a ferramenta eléctrica ou a ferramenta de adaptação sofrer uma queda verificar se alguma delas apresenta danos ou utilizar outra 50
- Não utilizar qualquer acessório que não tenha sido previsto e recomendado esp 50
- Para sua segurança 50
- Ramenta eléctrica 50
- Utilização de acordo com as disposições legais 50
- Contragolpe e instruções de segurança correspondentes 51
- Ferramenta livre de danos depois de ter sido controlada e aplicada a ferramenta o operador e eventualmente outras pe 51
- Limpar regularmente as ranhuras de ventilação da ferramenta eléctrica 51
- Manter o cabo de rede afastado de ferr 51
- Menta estar completamente parada 51
- Mentas em rotação 51
- Nar enquanto esta é transportada 51
- Nunca pousar o aparelho antes da ferr 51
- Não deixar a ferramenta eléctrica funci 51
- Não permitir a existência de peças soltas da boina de polir principalmente fios de fixação arrumar ou encurtar os fios de fixação 51
- Não utilizar a ferramenta eléctrica nas pr 51
- Não utilizar ferramentas que exijam age 51
- Segurar o aparelho somente pelas superfícies de manipulação isoladas quando se executam trabalhos nos quais a ferramenta pode encontrar cabos eléctricos ocultos ou o próprio cabo de alimentação de corrente 51
- Soal de acordo com a utilização usar protecção total da face protecção para os olhos e óculos de protecção é conveniente a utilização de máscara para o pó protecção para os ouvidos luvas de protecção ou um avental especial que mantém afastadas de si pequenas partículas de material 51
- Soas devem manter se fora da área da ferramenta em rotação e deixar o aparelho funcionar com a rotação máxima durante um minuto 51
- Soas e o seu local de trabalho qualquer pessoa que entre na zona de trabalho tem que usar equipamento de protecção pe 51
- Tes de refrigeração líquidos 51
- Tomar atenção relativamente a uma distância de segurança entre outras pe 51
- Utilizar equipamento de segurança pe 51
- Ximidades de materiais inflamáveis 51
- Evite com o seu corpo o espaço onde a ferramenta eléctrica é movimentada no caso dum contragolpe 52
- Manter a ferramenta eléctrica bem presa e colocar o corpo e os braços numa posição em que as forças do contragolpe possam ser suportadas utilizar sempre o punho adicional caso esteja disponível para ter o máximo controlo possível sobre as forças do contragolpe ou momentos de reacção no funcionamento do aparelho em rotação elevada 52
- Nunca colocar as mãos na proximidade de ferramentas em rotação 52
- Outras indicações de segurança 52
- Ruído e vibração 52
- Trabalhar com precaução redobrada em esquinas cantos aguçados etc evitar que ferramentas de utilização ressaltem da peça a trabalhar e se encravem 52
- Antes da colocação em funciona mento 53
- Efectuar uma curta prova de funciona mento sem engate 53
- Funcionamento contínuo com engate 53
- Instruções de utilização 53
- Ligar e desligar 53
- Pré selecção de rotações 53
- Fixar ou substituir a ferramenta 54
- Fixar ou substituir a fixação da ferramenta 54
- Indicações sobre trabalho arbeitshinweise 54
- Engrenagem 55
- Escovas de carvão 55
- Limpeza 55
- Manutenção e tratamento 55
- Peças de reparação e acessórios 55
- Reparações 55
- Conformidade 56
- Exclusão de responsabilidades 56
- Indicações sobre reciclagem 56
- Gebruikte symbolen 57
- Inhoud 57
- Symbolen op het gereedschap 57
- Technische gegevens 57
- In één oogopslag 58
- De buitendiameter en de dikte van het inzetgereedschap moeten overeenkomen met de maatgegevens van het elektrische gereedschap 59
- Dingen en gegevens die u bij het gereedschap ontvangt in acht 59
- Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor slijp en doorslijpwerk zaamheden schuurwerkzaamheden met schuurpapier en werkzaamheden met draadborstels 59
- Dit elektrische gereedschap is te gebru 59
- Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabrikant speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadviseerd 59
- Gebruik volgens bestemming 59
- Heidsvoorschriften aanwijzingen afbee 59
- Het toegestane toerental van het inzetg 59
- Ken als polijstmachine neem alle veili 59
- Reedschap moet minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat op het ele 59
- Trische gereedschap vermeld staat 59
- Veiligheidsvoorschriften voor polijstwerkzaamheden 59
- Voor uw veiligheid 59
- Ben in het bijzonder geen losse bevest 60
- De polijstkap mag geen losse delen he 60
- Dig tot stilstand is gekomen 60
- Dingen of de eigen stroomkabel kan raken 60
- Draag persoonlijke beschermende uitru 60
- Eren vast of kort deze in 60
- Flenzen en ander toebehoren moeten nauwkeurig op de uitgaande as van het elektrische gereedschap passen 60
- Gebruik geen beschadigde inzetgereed schappen controleer voor elk gebruik de inzetgereedschappen op afsplinteringen en scheuren als het elektrische gereed schap of het inzetgereedschap valt dient u te controleren of het beschadigd is of gebruik een onbeschadigd inzetgereed schap als u het inzetgereedschap hebt gecontroleerd en ingezet laat u de machine een minuut lang met het max 60
- Gebruik geen inzetgereedschappen waa 60
- Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt van brandbare materialen 60
- Gingssnoeren maak de bevesti gingssn 60
- Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzetgereedschappen 60
- Houd het gereedschap alleen aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroom le 60
- Ker een gehoorbescherming werkhan 60
- Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt 60
- Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het inzetgereedschap voll 60
- Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand bevinden van de plaats waar u werkt iedereen die de werkom geving betreedt moet persoonlijke beschermende uitrusting dragen 60
- Male toerental lopen daarbij dient u en dienen andere personen uit de buurt van het ronddraaiende inzetgereedschap te blijven 60
- Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap 60
- Schoenen of een speciaal schort dat kleine materiaaldeeltjes tegenhoudt 60
- Sing een volledige gezichts bescherming oogbescherming of veiligheidsbril draag voor zover van toepassing een stofma 60
- Ting gebruik afhankelijk van de toepa 60
- Voor vloeibare koelmiddelen vereist zijn 60
- Breng uw hand nooit in de buurt van draa 61
- Ende inzetgereedschappen 61
- Geluid en trillingen 61
- Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de terugslagkrachten kunt opvangen gebruik altijd de extra handgreep indien aanwezig om de grootst mogelijke controle te hebben over terugslagkrachten of reactiemomenten bij het op toeren komen 61
- Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische gereedschap bij een terugslag wordt bewogen 61
- Overige veiligheidsvoorschriften 61
- Terugslag en bijbehorende veiligheids voorschriften 61
- Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken scherpe randen enz voorkom dat inzetgereedschappen van het werkstuk terugstoten en vastklemmen 61
- Continu gebruik met vergrendeling 62
- Gebruik voor korte duur zonder ver grendeling 62
- Gebruiksaanwijzing 62
- In en uitschakelen 62
- Voor de ingebruikneming 62
- Vooraf instelbaar toerental 62
- Gereedschapopname bevestigen of wisselen 63
- Inzetgereedschap bevestigen of wisselen 63
- Tips voor de werkzaamheden 63
- Afvoeren van verpakking en machine 64
- Koolborstels 64
- Machinekop 64
- Onderhoud en verzorging 64
- Reiniging 64
- Reparaties 64
- Vervangingsonderdelen en toebehoren 64
- Conformiteit 65
- Uitsluiting van aansprakelijkheid 65
- Anvendte symboler 66
- Indhold 66
- Symboler på maskinen 66
- Tekniske data 66
- Oversigt 67
- Bestemmelsesmæssig brug 68
- Der må ikke anvendes tilbehør der ikke specielt er beregnet og anbefalet af fabr 68
- Det anvendte indsatsværktøjs yderdiam 68
- Det tilladte omdrejningstal af indsats værktøjet skal være mindst lige så højt som det på elværktøjet angivne maks 68
- Dette elværktøj er ikke beregnet til sli 68
- Dette elværktøj skal anvendes som pol 68
- Flanger eller andet tilbehør skal passe præcist på elværktøjet 68
- For deres egen sikkerheds skyld 68
- Kanten til dette elværktøj 68
- Male omdrejningstal 68
- Ning sandpapirslibning arbejds opgaver med trådbørster og slibeskiveskæring 68
- Ninger anvisninger illustrationer og data der følger med maskinen 68
- Remaskine følg alle sikkerheds henvi 68
- Sikkerhedsanvisninger vedrørende polering 68
- Ter og tykkelse skal svare til målangivelserne for elværktøjet 68
- Beskadigede indsatsværktøjer må ikke anvendes kontrollér indsatsværktøjerne for afsplintring og revner hver gang inden brug hvis elværktøjet er faldet på gulvet kontrolleres om det er beskadiget i så tilfælde skal der anvendes et ubeskadiget indsatsværktøj når indsatsværktøjet er kontrolleret og sat på plads skal du holde dig selv og andre personer der befinder sig i nærheden uden for det niveau hvor indsatsværktøjet roterer lad maskinen køre et minut med maks omdrejningstal 69
- Bær personligt beskyttelsesudstyr benyt helmaske til ansigtet øjenværn eller beskyttelsesbriller afhængigt af det udførte arbejde i det nødvendige omfang bæres støvmaske høreværn beskyttel seshandsker eller specialforklæde der afskærmer mod små materialepartikler 69
- Der må ikke anvendes indsatsværktøjer der kræver flydende kølemidler 69
- Elværktøjet må ikke anvendes i nærheden af brændbare materialer 69
- Hold ledningen borte fra roterende indsatsværktøj 69
- Lad ikke elværktøjet køre mens det bæres 69
- Læg aldrig elværktøjet til side før det står helt stille 69
- Løse dele på polerhætten især fastgørelsessnore er forbudt læg fastgørelsessnore på plads eller afkort dem 69
- Soner under arbejdet enhver der betræder arbejdsområdet skal bruge pe 69
- Sonligt beskyttelsesudstyr 69
- Sørg for tilstrækkelig afstand til andre pe 69
- Tag fat i det isolerede håndtag når der arbejdes på steder hvor indsatsværktøjet vil kunne ramme skjulte strømledninger eller maskinens egen ledning 69
- Tilbageslag og tilsvarende advarsler 69
- Ventilationsåbningerne på elværktøjet skal rengøres med regelmæssige melle 69
- Andre sikkerhedsanvisninger 70
- Hold godt fast i elværktøjet og sørg for at både krop og arme befinder sig i en position der modvirker tilbageslags kræfterne anvend altid ekstrahåndtaget hvis et sådant findes for at have så meget kontrol som muligt over tilbageslags kræfterne eller reaktionsmomenterne når maskinen kører op i hastighed 70
- Støj og vibration 70
- Sørg for at hænderne aldrig kommer i nærheden af det roterende indsats værktøj 70
- Udgå at kroppen befinder sig i det område hvor elværktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag 70
- Vær særlig forsigtig ved arbejder i områder som f eks hjørner skarpe kanter osv det skal forhindres at indsatsværktøjet slår tilbage fra emnet og sætter sig fast 70
- Brugsanvisning 71
- Forvalg af omdrejningstal 71
- Inden ibrugtagning 71
- Konstant drift med indgreb 71
- Kortvarig drift uden indgreb 71
- Tænd og sluk 71
- Arbejdsinstrukser 72
- Fastgør eller udskift værktøj 72
- Fastgøring eller udskiftning af værktøjsholder 72
- Bortskaffelseshenvisninger 73
- Gearkasse 73
- Kulbørster 73
- Rengøring 73
- Reparationer 73
- Reservedele og tilbehør 73
- Vedligeholdelse og eftersyn 73
- Ansvarsudelukkelse 74
- Overensstemmelse 74
- Innhold 75
- Symbolene på apparatet 75
- Symboler som brukes 75
- Tekniske data 75
- Et overblikk 76
- Brukt verktøy må passe nøyaktig oppå opptaket til elektroverktøyet 77
- Det tillatte turtallet for det brukte verktøyet må være minst så høyt som det høyeste turtallet som er angitt på elektroverktøyet 77
- Dette elektroverktøyet er ikke egnet for sl 77
- Dette elektroverktøyet kan brukes som polerer ta hensyn til alle sikkerhets ve 77
- Flens og annet tilbehør må passe nøyaktig oppå spindelen til elektroverktøyet 77
- For din egen sikkerhet 77
- Forskriftsmessig bruk 77
- Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og godkjent av produsenten for bruk med dette elektroverktøyet 77
- Ledninger anvisninger framstillinger og data som følger med maskinen 77
- Ping sliping med sandpapir arbeid med trådbørster og som skillesliper 77
- Sikkerhetshenvisninger for polering 77
- Bruk ikke verktøy som krever flytende kjølemiddel 78
- Bruk personlig verneutstyr alt etter anvendelsen må du bruke ansiktsvern øyevern og vernebrille dersom det skulle kreves bør det brukes støvmaske hørselsvern vernehansker eller spesia 78
- Forkle som holder borte små materialbiter 78
- Ger eller sprekker dersom elektroverktøyet eller verktøytilbehøret fa 78
- Hendene må aldri komme i nærheten av verktøy som dreier seg 78
- Hold elektroverktøyet godt fast og hold kroppen og armene i en posisjon som kan fange opp tilbakeslagskraften bruk alltid det ekstra håndtaket dersom dette finnes for å ha mest mulig kontroll over tilbake 78
- Hold maskinen kun i de isolerte håndtakene når du utfører arbeid hvor verktøyet kan treffe på gjemte strømledninger eller dens egen kabel 78
- Hold strømkabelen alltid borte fra verktøy som dreier seg 78
- Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare materialer 78
- Ikke bruk skadet verktøy kontroller før hver bruk at verktøyet ikke har avsplitti 78
- Ikke legg løse deler oppå poleringshetten i særdeleshet festesnorer legg bort eller forkort alle festesnorene 78
- Kene på elektroverktøyet 78
- Ker avstand fra arbeidsområdet enhver som kommer innenfor arbeidsområdet må ha på seg personlig verneutstyr 78
- Lagskraften eller reaksjons momentet når maskinen kjøres opp 78
- Legg elektroverktøyet aldri fra deg før verktøyet er helt stoppet opp 78
- Ler ned må det kontrolleres om det har tatt skade bruk i så fall et annet verktøy som ikke er skadet når du har kontrollert verktøyet og har satt det inn må du og andre personer som befinner seg i nærheten holde dere på avstand utenfor området for det roterende verktøyet og la maskinen først gå i ett minutt med høyeste turtall 78
- Pass på at andre personer blir holdt på si 78
- Rengjør regelmessig ventilasjonsspre 78
- Tilbakeslag og tilsvarende sikkerhets veiledninger 78
- Andre sikkerhetsveiledninger 79
- Arbeid særlig forsiktig i områder ved hjørner skarpe kanter osv forhindre at innsatsverktøyet blir slått tilbake fra arbeidsstykket eller klemmes fast 79
- Støy og vibrasjon 79
- Unngå at kroppen din kommer inn i det området hvor elektroverktøyet beveger seg ved et tilbakeslag 79
- Bruksanvisning 80
- Festing eller skifting av verktøyopptak 80
- Før ibruktaking 80
- Inn og utkopling 80
- Korttidsdrift uten fastlåsing 80
- Turtallsforvalg 80
- Varig drift med fastlåsing 80
- Arbeidstips 81
- Festing eller veksling av verktøy 81
- Vedlikehold og pleie 81
- Drevet 82
- Henvisninger om skroting 82
- Konformitet 82
- Kullbørster 82
- Rengjøring 82
- Reparasjoner 82
- Reservedeler og tilbehør 82
- Utelukkelse av ansvar 82
- Innehåll 83
- Tecken på maskinen 83
- Teckenförklaring 83
- Tekniska data 83
- Översikt 84
- Använd aldrig defekta verktyg kontrollera alltid kapskivornas tillstånd splitter sprickor före varje användning kontrollera att elverktyget eller verktyget ej tagit skada om det fallit ner eller använd ett oskadat verktyg när verktyget kontro 85
- Använd aldrig tillbehör som inte av tillve 85
- Använd personlig skyddsutrustning använd beroende på tillämpning ansikt 85
- Avsedd användning 85
- Det använda tillbehörets tillåtna varvtal måste vara minst så högt som elmask 85
- Det använda verktygets ytterdiameter och tjocklek måste motsvara elverktygets angivna mått 85
- Detta elverktyg är avsett för användning som polermaskin beakta alla säkerhets anvisningar anvisningar bilder och data som erhålls med maskinen 85
- Detta elverktyg är ej lämpligt för slipning slipning med sandpapper arbete med trådborstar och kapskivor 85
- Flänsar eller andra tillbehör måste passa exakt på elverktygets spindel 85
- För din säkerhet 85
- Karen rekommenderats för detta elverktyg 85
- Lerats och monterats måste du hålla dig och andra personer utanför det roterande verktygets plan och låta maskinen gå en minut med högsta hastighet 85
- Nens angivna max varvtal 85
- Skydd ögonskydd eller skyddsglasögon använd vid behov dammskyddsmask hörselskydd skyddshandskar eller specialförkläde för att skydda dig mot små materialpartiklar 85
- Säkerhetsanvisningar för polering 85
- Använd aldrig verktyg som kräver kylvätska 86
- Använd ej maskinen i närheten av brännbart material 86
- Arbeta särskilt försiktigt i närheten av hörn och vassa kanter se till att verktyget ej hoppar tillbaka från arbetsstycket eller fastnar 86
- Backslag och motsvarande säkerhetsanvisningar 86
- Bundet 86
- Håll alltid händerna på avstånd från rot 86
- Håll alltid nätsladden på avstånd från rot 86
- Håll fast maskinen ordentligt och ställ dig så att du kan fånga upp eventuella backslagskrafter använd om möjligt alltid stödhandtaget för att ha största möjliga kontroll vid eventuella backslag eller rea 86
- Håll maskinen under arbete endast i de isolerade handtagen om verktyget kan träffa dolda strömledningar eller den egna nätsladden 86
- Lägg aldrig ifrån dig maskinen förrän ver 86
- Låt aldrig maskin vara igång när den bärs 86
- Rande verktyg 86
- Rengör maskinens luftöppningar rege 86
- Se till att andra personer håller tillräckligt avstånd till ditt arbetsområde alla som beträder arbetsområdet måste bära pe 86
- Se till att inga lösa delar särskilt fästsnören hänger utanför polerhättan tryck in eller korta fästsnörena 86
- Sonlig skyddsutrustning 86
- Tioner vid uppstarten 86
- Tyget står helt stilla 86
- Undvik att med kroppen komma in i det område som elverktyget rör sig i vid ett eventuellt backslag 86
- Vidare säkerhetsanvisningar 86
- Bruksanvisning 87
- Buller och vibration 87
- Före start 87
- Kontinuerlig drift 87
- Korttidsdrift 87
- Till och frånkoppling 87
- Hastighetsinställning 88
- Montering eller byte av verktyg 88
- Montering eller byte av verktygshållare 88
- Arbetsanvisningar 89
- Kolborstar 89
- Rengöring 89
- Reparation 89
- Reservdelar och tillbehör 89
- Underhåll 89
- Försäkran om överens 90
- Skrotning och avfallshantering 90
- Stämmelse 90
- Uteslutning av ansvar 90
- Käytetyt symbolit 91
- Sisältö 91
- Symbolit koneessa 91
- Tekniset tiedot 91
- Kuva koneesta 92
- Kasti sähkötyökalun karaan 93
- Kiillotusta koskevat turvallisuusoh jeet 93
- Käyttötyökalun sallitun kierrosnopeuden tulee olla vähintään yhtä suuri kuin sähkötyökalussa ilmoitettu maksimi kie 93
- Laipan tai muun tarvikkeen tulee sopia ta 93
- Määräystenmukainen käyttö 93
- Nomaan tälle sähkötyökalulle 93
- Rosnopeus 93
- Rustukset ja tiedot jotka toimitetaan koneen mukana 93
- Taja ei ole hyväksynyt tai suositellut nim 93
- Turvallisuusasiaa 93
- Tämä sähkötyökalu ei sovellu hiontaan hiekkapaperihiontaan työskentelyyn teräsharjoilla tai katkaisuhiontaan 93
- Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu käytettäväksi kiillotuskoneena huomioi kaikki turvallisuusohjeet käyttöohjeet pi 93
- Uden tulee vastata sähkötyökalun mittati 93
- Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paks 93
- Älä käytä mitään tarvikkeita joita valmi 93
- Aalien lähellä 94
- Kista aina ennen koneen käyttöä ettei vaihtotyökalussa ole säröjä tai halkeamia jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu putoaa tarkista sen kunto käytä vain hyväkuntoisia ja ehjiä vaihtotyökaluja kun olet tarkistanut ja asentanut vaihtotyökalun pysyttele poissa pyörivän vaihtotyökalun tasosta ja varmista että myös lähistöllä olevat henkilöt toimivat samoin ja anna koneen käydä maksimi nopeudella noin minuutin ajan 94
- Kkojohtoon 94
- Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita käytä käyttökohteesta riippuen kokoka 94
- Lota tai lyhennä kiinnitysnauhat 94
- Naisia osia erityisesti kiinnitysnauhoja pi 94
- Pidä kiinni koneesta vain eristetyistä ka 94
- Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista 94
- Puhdista säännöllisesti sähkötyökalun tuuletusaukot 94
- Seja mikäli olosuhteet niin vaativat käytä pölynaamaria kuulonsuojaimia suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta joka suojaa pieniltä materiaalihiukkasilta 94
- Takapotku ja siihen liittyvät turvallisuu sohjeet 94
- Vaan sähköjohtoon tai koneen omaan ve 94
- Vaosista kun työskentelet paikoissa joissa sähkötyökalu voi osua piilossa ol 94
- Varmista ettei kiillotushupussa ei olla irt 94
- Varmista että muut henkilöt pysyvät riittävän kaukana työalueelta jokaisen joka tulee työalueelle tulee käyttää henkilökohtaista suojavarustusta 94
- Vonaamaria silmiensuojainta tai suojal 94
- Älä kanna koskaan käynnissä olevaa sähkötyökalua 94
- Älä käytä sähkötyökalua palavien mater 94
- Älä käytä vaihtotyökaluja joiden käyttö vaatii nestemäisiä jäähdytysmenetelmiä 94
- Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja ta 94
- Älä laske sähkötyökalua käsistäsi ennen kuin se on täydellisesti pysähtynyt 94
- Ella ja pidä kehosi ja käsivartesi sella 95
- Melu ja tärinä 95
- Muita turvallisuusohjeita 95
- Pidä sähkötyökalusta kiinni tukevalla ott 95
- Sessa asennossa että pystyt hallitsemaan takapotkun voimat mikäli mahdollista käytä aina lisäkahvaa jotta voit hallita mahdollisimman hyvin takapotkun voiman tai reaktiomomentin 95
- Sin työstettävästä kohteesta ja kiinnijuutt 95
- Työskentele erittäin varovasti kulmien terävien reunojen tms alueella estä vaihtotyökalun ponnahtaminen taka 95
- Varo asettumasta alueelle jonne sähkötyökalu liikkuu takapotkun satt 95
- Älä vie koskaan kättä pyörivän vaihtotyökalun lähelle 95
- Ennen käyttöönottoa 96
- Kierrosnopeuden valinta 96
- Käynnistys ja pysäytys 96
- Käyttöohjeet 96
- Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoi mintoa 96
- Pitempi työjakso lukitustoiminnolla 96
- Työkalun kiinnitys ja vaihto 97
- Työkalun pitimen kiinnitys tai vaihto 97
- Työohjeita 97
- Hiiliharjat 98
- Huolto ja hoito 98
- Kierrätysohjeita 98
- Korjaukset 98
- Puhdistus 98
- Vaihteisto 98
- Varaosat ja tarvikkeet 98
- Vaatimustenmukaisuus 99
- Vastuun poissulkeminen 99
- Περιεχόμενα 100
- Σύμβολα στο μηχάνημα 100
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 100
- Χρησιμοποιούμενα σύμβολα 100
- Με μια ματιά 101
- Αρμόζουσα χρήση 102
- Για την ασφάλειά σας 102
- Υποδείξεις ασφαλείας για τη στίλβωση 102
- Αντεπιστροφή κλώτσημα και αντίστοιχες υποδείξεις ασφαλείας 104
- Θόρυβος και κραδασμός 104
- Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας 104
- Βραχύχρονη λειτουργία χωρίς κούμπωμα 105
- Διαρκής λειτουργία με κούμπωμα 105
- Θέση σε και εκτός λειτουργίας 105
- Οδηγίες χρήσης 105
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 105
- Προεπιλογή αριθμού στροφών 106
- Στερέωση ή αλλαγή της υποδοχής εργαλείου 106
- Καθαρισμός 107
- Καρβουνάκια ψήκτρες 107
- Στερεώστε το εργαλείο και αλλάξτε το 107
- Συντήρηση και φροντίδα 107
- Υποδείξεις εργασίας 107
- Ανταλλακτικά και εξαρτήματα 108
- Αποκλεισμός ευθύνης 108
- Δήλωση πιστότητας 108
- Επισκευές 108
- Μετάδοση κίνησης 108
- Υποδείξεις απόσυρσης 108
- Cihaz üzerindeki semboller 109
- I çindekiler 109
- Kullanılan semboller 109
- Teknik özellikler 109
- Genel bakış 110
- Amaca uygun kullanı 111
- Bu elektronik alet perdahlama cihazı olarak kullanılmalıdır cihaz ile birlikte verilmiş olan tüm güvenlik bilgilerini talimatları resimleri ve verileri dikkate alınız 111
- Bu elektronik alet taşlama zımparalı taşlama tel fırçalar ile çalışma ve taşlayarak kesme için uygun değildir 111
- Kendi güvenliğiniz için 111
- Kullanılan alet için izin verilen devir sayısı en az elektronik alet üzerinde bildirilmiş olan azami devir sayısı kadar olmalıdır 111
- Kullanılan aletin dış çapı ve kalınlığı ele 111
- Perdahlama işlemi için güvenlik uyarıları 111
- Tronik aletin ölçü verilerine uygun olmalıdır 111
- Üretici tarafından özellikle bu elektronik alet için öngörülmemiş ve önerilmemiş aksesuarları kullanmayınız 111
- Diğer kişilerin sizin çalışma alanınızdan güvenli bir mesafede durmalarına dikkat ediniz çalışma alanına giren herkes kişisel koruyucu donanım kullanmalıdır 112
- Geri tepme ve ilgili güvenlik bilgileri 112
- Hasarlı çalışma aletleri kullanmayınız her kullanımdan önce çalışma aletlerinde çatlama kopma kırıklık ve yırtık olup olmadığını kontrol edin elektrikli aletin veya kullanılan çalışma aletinin yere düşmesi halinde hasar görüp görmediğini kontrol edin veya hasarsız takım kullanın çalışma aletini kontrol ettiyseniz ve kullanmak için taktıysanız dönen çalışma aletinin hareket düzlemini kendinizden ve yakınınızda bulunan kişilerden uzak tutun ve cihazı azami devir sayısı ile bir dakika boyunca çalıştırın 112
- Kişisel koruyucu donanım kullanınız uygulamaya bağlı olarak yüzünüzü koruma maskesi gözlerinizi koruma donanımı veya koruyucu gözlük kullanınız i cabı halinde toz maskesi kulaklık koruyucu eldiven veya sizi ma 112
- Perdahlama başlığında serbest parçalar olmasına özellikle sabitleme sicimlerine izin vermeyiniz sabitleme sicimlerini toplayınız veya kısaltınız 112
- Sıvı soğutucu madde gerektiren çalışma aletleri kullanmayınız 112
- Zeme parçacıklarından koruyacak özel önlük kullanın 112
- Çalışma aletinin görünmeyen elektrik hatlarına veya kendi elektrik kablosuna temas etme ihtimali söz konusu olan çalışmalarda cihazı sadece izolasyonlu tutma alanları üzerinden tutunuz 112
- Diğer güvenlik bilgi ve uyarıları 113
- Elektronik aleti iyice sıkı tutunuz bedeninizi ve kollarınızı geri tepme kuvvetlerini karşılayabilecek bir konuma alınız harekete geçişteki geri tepme kuvvetlerinde veya reaksiyon torklarında azami kontrol sağlayabilmek için varsa ek bir tutamak kullanınız 113
- Elektronik aletin bir geri tepme esnasında hareket alanı dahiline vücudunuzun girmesini engelleyiniz 113
- Elinizi kesinlikle dönen çalışma aletlerinden uzak tutunuz 113
- Köşelerde keskin kenarlarda vs özellikle daha itinalı çalışınız çalışma aletlerinin işlenecek parçada geri tepmesini ve sıkışmasını önleyiniz 113
- Ses ve vibrasyon 113
- Zincir veya dişli testere ağızları kullanmayınız 113
- Açılması ve kapatılması 114
- Cihazı kullanmaya başlamadan önce 114
- Devir sayısı ön seçimi 114
- Kilitlemeden kısa süre çalıştırma 114
- Kullanma kılavuzu 114
- Trajno delovanje z zaklepom 114
- Aletin sabitlenmesi değiştirilmesi 115
- Uç tutucunun sabitlenmesi veya değiştirilmesi 115
- Çalışma bilgileri 115
- Bakım ve muhafaza 116
- Dişli düzen 116
- Giderme bilgileri 116
- Karbon fırçalar 116
- Onarımlar 116
- Temizleme 116
- Yedek parçalar ve aksesuarlar 116
- 30 ab 2006 42 at 2011 65 ab direktiflerinde bildirilen koşullara istina den en 6284 117
- Mesuliyet kabul edilmemesi durumları 117
- Uygunluğu beyanı 117
- Xfe 7 12 80 117
- Dane techniczne 118
- Spis treści 118
- Symbole na urządzeniu 118
- Zastosowane symbole 118
- Opis urządzenia 119
- Dla własnego bezpieczeństwa 120
- Wskazówki bezpieczeństwa przy polerowaniu 120
- Zastosowanie zgodne z przez naczeniem 120
- Kolejne wskazówki bezpieczeństwa 122
- Poziom hałasu i drgań 122
- Uderzenia zwrotne i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa 122
- Instrukcja użytkowania 123
- Praca chwilowa bez blokady 123
- Praca ciągła z blokadą 123
- Przed pierwszym uruchomieniem 123
- Włączanie i wyłączanie 123
- Mocowanie i wymiana uchwytu mocującego 124
- Nastawianie liczby obrotów 124
- Czyszczenie 125
- Mocowanie lub wymiana narzędzia 125
- Przegląd konserwacja i pielęgnacja 125
- Szczotki węglowe 125
- Wskazówki dla użytkownika 125
- Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 126
- Deklaracja zgodność 126
- Naprawy 126
- Przekładnia 126
- Wskazówki dotyczące usuwania opakowania i zużytego urządzenia 126
- Wyłączenie z odpowiedzialności 126
- Használt szimbólumok 127
- Műszaki adatok 127
- Szimbólumok a készüléken 127
- Tartalom 127
- Az első pillantásra 128
- Az ön biztonsága érdekében 129
- Biztonsági útmutatások polírozáshoz 129
- Rendeltetésszerű használat 129
- Visszarúgás és megfelelő biztonsági útmutatás 130
- További biztonsági útmutatások 131
- Zaj és vibráció 131
- Be és kikapcsolás 132
- Fordulatszám előválasztása 132
- Használati útmutató 132
- Rövid idejű üzem reteszelés nélkül 132
- Tartós üzem reteszeléssel 132
- Üzembe helyezés előtt 132
- Munkákra vonatkozó megjegyzések 133
- Szerszám rögzítése vagy cseréje 133
- Szerszámbefogó rögzítése vagy cseréje 133
- Hajtómű 134
- Javítások 134
- Karbantartás és ápolás 134
- Pótalkatrészek és tartozékok 134
- Szénkefék 134
- Tisztítás 134
- Www flex tools com 134
- Ártalmatlanítási tudnivalók 134
- Felelősség kizárása 135
- Megfelelőség 135
- Použité symboly 136
- Symboly na nářadí 136
- Technické údaje 136
- Na první pohled 137
- Bezpečnostní pokyny k leštění 138
- Pro vaši bezpečnost 138
- Přečtěte si všechna bezpečnostní upozor nění a pokyny 138
- Stanovené použití 138
- Nepoužívejte žádné vložné nástroje které vyžadují kapalné chladicí prostředky 139
- Zpětný ráz a příslušné bezpečnostní pokyny 139
- Další bezpečnostní upozornění 140
- Hlucnost a vibrace 140
- Krátkodobý provoz bez zaskočení 141
- Návod k použití 141
- Před uvedením do provozu 141
- Převolba otáček 141
- Trvalý provoz se zaskočením 141
- Zapnutí a vypnutí 141
- Pracovní pokyny 142
- Uchycení nebo výměna nástroje 142
- Upevnění nebo výměna uchycení nástroje 142
- Náhradní díly a příslušenství 143
- Opravy 143
- Pokyny pro likvidaci 143
- Převodovka 143
- Uhlíkové kartáčky 143
- Údržba a ošetřování 143
- Čistění 143
- Prohlášení o shodě 144
- Vyloučení odpovědnosti 144
- Použité symboly 145
- Symboly na náradí 145
- Technické údaje 145
- Na prvý pohľad 146
- Bezpečnostné upozornenia pre leštenie 147
- Pre vašu bezpečnosť 147
- Stanovené použitie 147
- Spätný ráz a príslušné bezpečnostné pokyny 148
- Hlucnost a vibrácia 149
- Ďalšie bezpečnostné pokyny 149
- Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia 150
- Návod na použitie 150
- Pred uvedením do prevádzky 150
- Predvoľba otáčok 150
- Trvalá prevádzka so zaskočením 150
- Zapnutie a vypnutie 150
- Pracovné pokyny 151
- Upevnenie alebo výmena nástroja 151
- Upevnenie alebo výmena uchytenia nástroja 151
- Náhradné diely a príslušenstvor 152
- Opravy 152
- Pokyny pre likvidáciu 152
- Prevodovka 152
- Uhlíkové kefy 152
- Údržba a ošetrovanie 152
- Čistenie 152
- Flex elektrowerkzeuge gmbh bahnhofstrasse 15 d 71711 steinheim murr 153
- Prehlásenie o zhode 153
- Vylúčenie zodpovednosti 153
- Xfe 7 12 80 153
- Korišteni simboli 154
- Sadržaj 154
- Simboli na aparatu 154
- Tehnički podaci 154
- Na jedan pogled 155
- Sigurnosne upute za kutnu brusilicu 156
- Uporaba sukladno odredbama 156
- Za vašu sigurnost 156
- Povratni udar i odgovarajući sigurnosni napuci 157
- Ostali sigurnosni napuci 158
- Šum i vibracija 158
- Kratkotrajni rad bez učvršćivanja 159
- Prethodno biranje brzine 159
- Prije stavljanja u rad 159
- Trajni rad s učvršćivanjem 159
- Uključivanje i isključivanje 159
- Uputa za uporabu 159
- Napuci za rad 160
- Pričvršćivanje ili zamjena prihvata alata 160
- Pričvršćivanje zamjena alata 160
- Napuci za zbrinjavanje na otpad 161
- Održavanje i njega 161
- Popravci 161
- Prijenosnik 161
- Pričuvni dijelovi i pribor 161
- Ugljene četkice 161
- Čišćenje 161
- Isključenje iz jamstva 162
- Suglasnost 162
- Simboli ki se uporabljajo v teh navodilih 163
- Simboli na električnem orodju 163
- Tehnične specifikacije 163
- Vsebina 163
- Pregled 164
- Predvidena uporaba 165
- Varnostna navodila za poliranje 165
- Za vašo varnost 165
- Nem ročaju 166
- Odskok in podobna opozorila 166
- Če izvajate dela pri katerih lahko vstavno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom smete napravo držati le na izolir 166
- Dodatna varnostna navodila 167
- Hrup in tresljaji 167
- Kratko delovanje brez uporabe prekuc nega stikala 168
- Navodila za uporabo 168
- Pred vklopom električnega orodja 168
- Trajno delovanje z zaklepom 168
- Vklop in izklop 168
- Vnaprejšnja izbira hitrosti 168
- Navodila za uporabo 169
- Pritrditev menjava nastavka 169
- Pritrjevanje ali menjava vpenjalne glave 169
- Gonilo 170
- Nadomestni deli in pripomočki 170
- Ogljikove ščetke 170
- Podatki o odlaganju 170
- Popravila 170
- Vzdrževanje in nega 170
- Čiščenje 170
- Izjava o omejitvi odgovornosti 171
- Izjava o skladnosti 171
- Cuprins 172
- Date tehnice 172
- Simboluri folosite 172
- Simboluri pe aparat 172
- Dintr o singură privire 173
- Folosire conform destinaţiei 174
- Indicaţii de siguranţă pentru lustruit 174
- Pentru siguranţa dvs 174
- Nu admiteţi părţi libere ale capotei de lustruit în special şnururi de fixare stivuiţi sau scurtaţi şnururile de fixare 175
- Alte indicaţii de siguranţă 176
- Reculul şi indicaţii de siguranţă corespunzătoare 176
- Zgomot şi vibraţie 176
- Durata de funcţionare cu fixare în poziţie 177
- Instrucţiune de utilizare 177
- Pornirea şi oprirea 177
- Preselecţia turaţiei 177
- Scurtă funcţionare fără fixare 177
- Înaintea punerii în funcţiune 177
- Fixarea sau înlocuirea adaptorului sculei 178
- Fixarea schimbarea sculei 178
- Indicaţii de lucru 178
- Curăţare 179
- Indicaţii de salubrizare 179
- Perii de cărbune 179
- Piese de schimb şi accesorii 179
- Reparaţii 179
- Transmisia 179
- Întreţinere şi îngrijire 179
- Conformitatea 180
- Excluderea răspunderii 180
- Използвани символи 181
- Символи на уреда 181
- Съдържание 181
- Технически данни 181
- С един поглед 182
- За вашата сигурност 183
- Използване по предназначение 183
- Указания за безопасност при полиране 183
- Когато съществува опасност работният инструмент да попадне на скрити под повърхността проводници под напре жение дръжте електроинструмента само за елетроизолираните ръкохватки 184
- Други указания за безопасност 185
- Дръжте електроинструмента здраво и дръжте ръцете и тялото си в такава позиция че да противостоите на евентуално възникващ откат ако електроинструментът има спомагателна ръкохватка винаги я използвайте за да го контролирате по добре при откат или при възникващите реакционни моменти по време на включване 185
- Избягвайте да заставате в зоната в която би отскочил електро инструментът при възникване на откат 185
- Никога не поставяйте ръцете си в близост до въртящи се работни инструменти 185
- Откат и съответните указания за безопасност 185
- Работете особено предпазливо в зоните на ъгли остри ръбове и др п избягвайте отблъскването или заклинването на работните инстру менти в обработвания детайл 185
- Шум и вибрации 185
- Включване и изключване 186
- Кратковременно включване без блокиране 186
- Непрекъсната работа с фиксиране 186
- Преди пускане в експлоатация 186
- Упътване за експлоатация 186
- Закрепване или смяна на поставката за инструмент 187
- Предварително избиране на числото на оборотите 187
- Обслужване и поддръжка 188
- Поставяне смяна на инструмента 188
- Почистване 188
- Указания за работа 188
- Четки 188
- Декларация за съответствие 189
- Изключване на отговорност 189
- Резервни части и принадлежности 189
- Ремонти 189
- Скоростна кутия 189
- Указания за изхвърляне 189
- Используемые символы 190
- Символы на приборе 190
- Содержание 190
- Технические данные 190
- Краткий обзор 191
- Для вашей безопасности 192
- Иcпoльзoвaниe пo нaзнaчeнию 192
- Укaзaния пo тexникe бeзoпacнocти пpи пoлиpoвaнии 192
- Oтдaчa и cooтвeтcтвующиe укaзaния пo бeзoпacнocти 194
- Дoпoлнитeльныe укaзaния пo тexникe бeзoпacнocти 194
- Шумы и вибрация 194
- Включeниe и выключeниe 195
- Инструкция по эксплуатации 195
- Кpaткoвpeмeнный peжим paбoты бeз фикcaции выключaтeля 195
- Пepeд ввoдoм в экcплуaтaцию 195
- Пpoдoлжитeльный peжим paбoты c фикcaциeй выключaтeля 195
- Уcтaнoвкa или зaмeнa пpиcпocoблeния для кpeплeния инcтpумeнтa 196
- Уcтaнoвкa чиcлa oбopoтoв 196
- Кpeплeниe или зaмeнa инcтpумeнтa 197
- Указания по работе 197
- Peдуктop 198
- Peмoнт 198
- Зaпчacти и пpинaдлeжнocти 198
- Техобслуживание и уход 198
- Угольные щетки 198
- Указания по утилизации 198
- Чистка 198
- Исключение ответственности 199
- Соответствие нормам 199
- Kasutatud sümbolid 200
- Sisukord 200
- Sümbolid seadmel 200
- Tehnilised andmed 200
- Ülevaade 201
- Ohutusnõuanded poleerimiseks 202
- Otstarbekohane kasutamine 202
- Teie ohutuse heaks 202
- Tagasilöök ja vastavad ohutusjuhisede 203
- Müra ja vibratsioon 204
- Ohutusalane lisateave 204
- Enne kasutuselevõttu 205
- Kasutusjuhend 205
- Lukustusega püsirežiim 205
- Lukustuseta lühirežiim 205
- Pöörete eelvalik 205
- Sisse ja väljalülitamine 205
- Käitus 206
- Tarviku kinnitamine või vahetamine 206
- Hooldus ja korrashoid 207
- Jäätmekäitlus 207
- Puhastamine 207
- Reduktor 207
- Remonttööd 207
- Süsiharjad 207
- Varuosad ja tarvikud 207
- Vastavus 208
- Vastutuse välistamine 208
- Naudojami simboliai 209
- Simboliai ant įrankio 209
- Techniniai duomenys 209
- Turinys 209
- Bendras įrankio vaizdas 210
- Jūsų saugumui 211
- Naudojimas pagal paskirtį 211
- Poliravimui skirti saugos nurodymai 211
- Atatranka ir atitinkami saugos nurodymai 212
- Kitos saugos nuorodos 213
- Triukšmas ir vibracija 213
- Nurodymai dirbant 214
- Prieš pirmą naudojimą 214
- Sukimosi greičio reguliavimas 214
- Įjungimas ilgalaikio darbo režimui su fiksavimu 214
- Įjungimas ir išjungimas 214
- Įjungimas trumpalaikio darbo režimui be fiksavimo 214
- Patarimai dirbant 215
- Įrankio laikiklio tvirtinimas arba pakeitimas 215
- Įrankio tvirtinimas arba keitimas 215
- Angliniai šepetėliai 216
- Atsarginės dalys priedai ir reikmenys 216
- Nurodymai utilizuoti 216
- Pavara 216
- Remontas 216
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 216
- Valymas 216
- Atitikimo deklaracija 217
- Atsakomybės pašalinimas 217
- Izmantotie simboli 218
- Saturs 218
- Simboli uz instrumenta 218
- Tehniskā informācija 218
- Īss apskats 219
- Jūsu drošībai 220
- Noteikumiem atbilstoša izmantošana 220
- Pulēšanas drošības tehnikas notei kumi 220
- Atsitiens un atbilstoši drošības tehnikas noteikumi 221
- Citi drošības tehnikas noteikumi 222
- Trokšņi un vibrācija 222
- Apgriezienu skaita iepriekšizvēle 223
- Ieslēgšana un izslēgšana 223
- Ilgstošs darba režīms ar iefiksēšanos 223
- Lietošanas noteikumi 223
- Pirms ekspluatācijas 223
- Īslaicīgā darba režīms bez iefiksēšanās 223
- Darba norādījumi 224
- Instrumenta nostiprinājuma piestiprināšana vai nomaiņa 224
- Instrumenta nostiprināšana vai nomaiņa 224
- Norādījumi par likvidēšanu 225
- Ogļsukas 225
- Pārvads 225
- Remontdarbi 225
- Rezerves daļas un aprīkojums 225
- Tehniskā apkope un kopšana 225
- Tīrīšana 225
- 018 flex elektrowerkzeuge gmbh bahnhofstrasse 15 d 71711 steinheim murr 226
- Atbildības izslēgšana 226
- Atbilstība 226
- Bu dekla 226
- En 62841 atbilstoši direktīvu 2014 30 es 2006 42 ek 2011 65 es noteikumie 226
- Jam ka sad 226
- Par tehnisko dokumentāciju atbild flex elektrowerkzeuge gmbh r d bahnhofstrasse 15 d 71711 steinheim murr 226
- Uz savu atbil 226
- Xfe 7 12 80 226
Похожие устройства
- Flex XFE 7-15 150 Технические данные
- Flex XFE 7-15 150 Инструкция по эксплуатации
- Flex XFE 7-15 150 P-Set Технические данные
- Flex XFE 7-15 150 P-Set Инструкция по эксплуатации
- Flex PXE 80 10.8-EC Технические данные
- Flex PXE 80 10.8-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex PXE 80 10.8-EC/2.5 Set Технические данные
- Flex PXE 80 10.8-EC/2.5 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex PXE 80 10.8-EC/2.5 P-Set Технические данные
- Flex PXE 80 10.8-EC/2.5 P-Set Инструкция по эксплуатации
- Flex PE 150 18.0-EC C Технические данные
- Flex PE 150 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации
- Flex PE 150 18.0-EC Технические данные
- Flex PE 150 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex PE 150 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex PE 150 18.0-EC/5.0 Set Технические данные
- Flex PE 150 18.0-EC/5.0 P-Set Технические данные
- Flex PE 150 18.0-EC/5.0 P-Set Инструкция по эксплуатации
- Flex XFE 15 150 18.0-EC C Технические данные
- Flex XFE 15 150 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации