Flex XCE 8 125 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации онлайн [2/308] 601033
![Flex XFE 15 150 18.0-EC Инструкция по эксплуатации онлайн [2/308] 601030](/views2/1779988/page2/bg2.png)
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . 50
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Orijinal işletme kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Originalna uputa za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Izvirno navodilo za obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Instrucţiuni de funcţionare originale . . . . . . . . . . . . . . . 226
Оригинално упътване за експлоатация . . . . . . . . . . 237
Оригинальная инструкция по эксплуатации . . . . . . . . 250
Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
ﺔﻴﻠــــﺻﻷا ﻞﻴﻐــــﺸﺘﻟا تادﺎــــﺷرﻹ ﺔــــﻤﺟﺮﺗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Содержание
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Inhalt 3
- Sicherheitshinweise zum polieren 3
- Symbole am gerät 3
- Verwendete symbole 3
- Zu ihrer sicherheit 3
- Arbeiten sie besonders vorsichtig im bereich von ecken scharfen kanten usw verhindern sie dass einsatzwerkzeuge vom werkstück zurückprallen und verklemmen 5
- Besondere sicherheitshinweise zum polieren 5
- Bringen sie ihre hand nie in die nähe sich drehender einsatzwerkzeuge 5
- Halten sie das elektrowerkzeug gut fest und bringen sie ihren körper und ihre arme in eine position in der sie die rückschlagkräfte abfangen können verwenden sie immer den zusatzgriff falls vorhanden um die größtmögliche kontrolle über rückschlagkräfte oder reaktionsmomente beim hochlauf zu haben 5
- Lassen sie das elektrowerkzeug nicht laufen während sie es tragen 5
- Lassen sie keine losen teile der polierhaube insbesondere befestigungs schnüre zu verstauen oder kürzen sie die befestigungsschnüre 5
- Legen sie das elektrowerkzeug niemals ab bevor das einsatzwerkzeug völlig zum stillstand gekommen ist 5
- Meiden sie mit ihrem körper den bereich in den das elektrowerkzeug bei einem rückschlag bewegt wird 5
- Reinigen sie regelmäßig die lüftungs schlitze ihres elektrowerkzeugs 5
- Rückschlag und entsprechende sicherheitshinweise 5
- Verwenden sie das elektrowerkzeug nicht in der nähe brennbarer materialien 5
- Verwenden sie keine einsatzwerkzeuge die flüssige kühlmittel erfordern 5
- Xfe 15 125 18 ec xfe 15 150 18 ec xce 8 125 18 ec 5
- Bei einem schalldruck über 85 db a gehörschutz tragen 6
- Die angegebenen messwerte gelten für neue geräte im täglichen einsatz verändern sich geräusch und schwingungswerte 6
- Geräusch und vibration 6
- Hinweis 6
- Vorsicht 6
- Werte für den a bewertete geräuschpegel sowie die schwingungsgesamtwerte der tabelle technische daten entnehmen die geräusch und schwingungswerte wurden entsprechend en 62841ermittelt 6
- Xfe 15 125 18 ec xfe 15 150 18 ec xce 8 125 18 ec 6
- Technische daten 7
- Auf einen blick 8
- Akku einsetzen wechseln 9
- Gebrauchsanweisung 9
- Hinweise zur befestigung der werkzeuge 9
- Ladezustand des akkus 9
- Vor der inbetriebnahme 9
- Werkzeug befestigen oder wechseln 9
- Dauerbetrieb mit einrasten 10
- Drehzahlvorwahl 10
- Ein und ausschalten 10
- Hinweise zum schwamm verschleiß 10
- Kurzzeitbetrieb ohne einrasten 10
- Arbeitshinweise 11
- Hinweise für eine lange akku lebensdauer 11
- Ladegerät 11
- Ladevorgang 12
- Reinigung 12
- Wartung und pflege 12
- Austausch von verschleißteilen 13
- Getriebe 13
- Klettteller wechseln 13
- Reparaturen 13
- Entsorgungshinweise 14
- Ersatzteile und zubehör 14
- Haftungsausschluss 14
- Konformität 14
- Contents 15
- For your safety 15
- Intended use 15
- Safety instructions for polishing 15
- Symbols on the power tool 15
- Symbols used in this manual 15
- Caution 17
- Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to spin freely tuck away or trim any loose attachment strings loose and spinning attachment strings can entangle your fingers or snag on the workpiece 17
- Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade 17
- Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs 17
- Kickback and related warnings 17
- Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces always use auxiliary handle if provided for maximum control over kickback or torque reaction during start up 17
- Never place your hand near the rotating accessory 17
- Noise and vibration 17
- Safety warnings specific for polishing operations 17
- The indicated measurements refer to new power tools daily use causes the noise and vibration values to change 17
- Use special care when working corners sharp edges etc avoid bouncing and snagging the accessory 17
- Values for the a weighted sound pressure level and for the total vibration values can be found in the technical specifications table the noise and vibration values have been determined in accordance with en 62841 17
- Wear ear protection at a sound pressure above 85 db a 17
- Xfe 15 125 18 ec xfe 15 150 18 ec xce 8 125 18 ec 17
- Technical specifications 18
- Overview 19
- Attaching changing the tool 20
- Attaching the tools 20
- Battery state of charge 20
- Before switching on the polisher 20
- Inserting replacing the battery 20
- Instructions for use 20
- Brief operation without engaged switch rocker 21
- Continuous operation with engaged switch rocker 21
- Information concerning foam wear 21
- Preselecting the speed 21
- Switch on and off 21
- Charger 22
- Tips for a long battery service life 22
- Work instructions 22
- Charging process 23
- Cleaning 23
- Maintenance and care 23
- Change velcro pad 24
- Repairs 24
- Replacement of wear parts 24
- Declaration of conformity 25
- Disposal information 25
- Exemption from liability 25
- Spare parts and accessories 25
- Conformité d utilisation 26
- Pour votre sécurité 26
- Symboles apposés sur l appareil 26
- Symboles utilisés 26
- Table des matières 26
- Cet outil électroportatif est à utiliser comme polisseuse veuillez respecter toutes les consignes de sécurité instruc tions illustrations et données reçues avec l appareil 27
- Cet outil électroportatif ne permet pas de meuler poncer avec du papier émeri travailler avec des brosses à crins métalli ques et des disques de tronçonnage 27
- Consignes de sécurité pour le ponçage 27
- Ne pas utiliser d accessoire endommagé avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de co peaux et fissures les patins d appui pour détecter des traces éventuelles de fissures de déchirure ou d usure exces sive ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés 27
- Ne tenez l appareil que par ses poignées isolantes lorsque vous exécutez des travaux au cours desquels l outil employé risque de toucher des câbles électriques dissimulé 28
- Rebonds et mises en garde correspondantes 28
- Bruits et vibrations 29
- Consignes de sécurité particulières pour le ponçage 29
- Données techniques 30
- Vue d ensemble 31
- Avant la mise en service 32
- Consignes relatives à la fixation des outils 32
- Fixer changer l outil 32
- Instructions d utilisation 32
- Mise en place remplacement de la batterie 32
- Niveau de charge de la batterie 32
- Enclenchement et coupure 33
- Indications relatives à l usure de l éponge 33
- Marche de courte durée sans activer le cran d arrêt 33
- Marche permanente avec encrantage 33
- Présélection de la vitesse 33
- Chargeur 34
- Consignes de travail 34
- Remarque pour prolonger la durée de vie de l accumulateur 34
- Maintenance et nettoyage 35
- Nettoyage 35
- Processus de chargement 35
- Remplacement du plateau auto agrippant 36
- Réducteur 36
- Réparations 36
- Échange des pièces d usure 36
- Conformité 37
- Consignes pour la mise au rebut 37
- Exclusion de responsabilité 37
- Pièces de rechange et accessoires 37
- Avvertenze di sicurezza per la lucidatura 38
- Indice 38
- Per la vostra sicurezza 38
- Simboli sull apparecchio 38
- Simboli utilizzati 38
- Uso regolare 38
- Non usare accessori che non siano stati espressamente previsti e raccomandati dal costruttore per questo elettroutensile 39
- Quando si eseguono lavori durante i quali l utensile potrebbe toccare linee elettriche nascoste afferrare l elettroutensile solo dalle impugnature isolat 39
- Questo elettroutensile non è idoneo per la levigatura smerigliatura a carta abrasiva per lavori con spazzole metal liche e per troncare 39
- Usare questo elettroutensile come lucida trice osservare tutte le istruzioni di sicu rezza indicazioni illustrazioni e dati consegnati con l apparecchio 39
- Avvertenze di sicurezza speciali per la lucidatura 40
- Contraccolpo e corrispondenti istruzioni di sicurezza 40
- Rumore e vibrazione 41
- Dati tecnici 42
- Guida rapida 43
- Avvertenze per il fissaggio degliutensili 44
- Condizioni di carica della batteria 44
- Fissare o sostituire l utensile 44
- Iinserimento sostituzione della batteria 44
- Istruzioni per l uso 44
- Prima della messa in funzione 44
- Accendere e spegnere 45
- Avvertenze sull usura della spugna 45
- Preselezione del numero di giri 45
- Servizio continuo con arresto del bilico 45
- Servizio discontinuo senza arresto del bilico 45
- Avvertenze per una lunga durata della batteria 46
- Caricabatteria 46
- Istruzioni per il lavoro 46
- Manutenzione e cura 47
- Processo di carica 47
- Pulizia 47
- Meccanismo 48
- Riparazioni 48
- Sostituzione del platorello a strappo 48
- Sostituzione di componenti soggetti ad usura 48
- Conformità 49
- Esclusione della responsabilità 49
- Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento 49
- Ricambi ed accessori 49
- Contenido 50
- Para su seguridad 50
- Símbolos empleados 50
- Símbolos en el aparato 50
- Utilización adecuada a su función 50
- Advertencias de seguridad para el pulido 51
- Esta herramienta eléctrica debe utilizarse como pulidora tener en cuenta todas las advertencias de seguridad instrucciones representaciones y datos que se entregan conjuntamente con este equipo 51
- Esta herramienta eléctrica no es adecua da para el amolado lijado con papel de lija efectuar tareas con cepillo de acero o para el tronzado 51
- No use útiles dañados antes de cada uso inspeccione el estado de los útiles con el fin de detectar p ej si están desportilla dos o fisurados los útiles de amolar si está agrietado o muy desgastado el plato lijador o si las púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas 51
- Retroceso y medidas de seguridad correspondientes 52
- Sujetar el aparato solo por las superficies aisladas correspondientes cuando la herramienta de inserción pueda incidir en conductores eléctricos oculto 52
- Advertencias de seguridad especiales para el pulido 53
- Ruidos y vibraciones 53
- Datos técnicos 54
- De un vistazo 55
- Antes de la puesta en marcha 56
- Estado de carga de la batería 56
- Indicaciones para el uso 56
- Introducción cambio de la batería 56
- Sujeción o cambio de la herramienta 56
- Advertencias respecto del montaje de lasherramientas 57
- Encendido a pagado 57
- Funcionamiento continuo con traba 57
- Indicaciones sobre el desgaste de la esponja 57
- Marcha de tiempo reducido sin trabado 57
- Cargador 58
- Indicaciones para el trabajo 58
- Indicaciones para garantizar una larga vida útil de la batería 58
- Preselección de la velocidad de giro 58
- Ciclo de carga 59
- Cambiar el plato de velcro 60
- Engranaje 60
- Limpieza 60
- Mantenimiento y cuidado 60
- Sustitución de piezas de desgaste 60
- Indicaciones para la depolución 61
- Reparaciones 61
- Repuestos y accesorios 61
- Conformidad 62
- En 62841 según las determinaciones de la pauta 2014 30 ue 2006 42 ce 2011 65 ue 62
- Exclusión de la garantía 62
- Flex elektrowerkzeuge gmbh 62
- Xfe 15 125 18 ec xfe 15 150 18 ec xce 8 125 18 ec 62
- Para sua segurança 63
- Símbolos no aparelho 63
- Símbolos utilizados 63
- Utilização de acordo com as disposições legais 63
- Índice 63
- Indicações de segurança para polir 64
- Contragolpe e instruções de segu rança correspondentes 65
- Limpar regularmente as ranhuras de ventilação da ferramenta eléctrica 65
- Nunca pousar o aparelho antes da ferra menta estar completamente parada 65
- Não deixar a ferramenta eléctrica funcio nar enquanto esta é transportada 65
- Não utilizar a ferramenta eléctrica nas proximidades de materiais inflamáveis 65
- Não utilizar ferramentas que exijam agentes de refrigeração líquidos 65
- Pegar o aparelho apenas pelas superfícies isoladas de pegar quando se executam trabalhos nos quais a ferramenta de utilização pode tocar em cabos elétricos ocultos 65
- Tomar atenção relativamente a uma distância de segurança entre outras pessoas e o seu local de trabalho qualquer pessoa que entre na zona de trabalho tem que usar equipamento de protecção pessoal 65
- Instruções de segurança especiais para polir 66
- Ruído e vibração 66
- Características técnicas 67
- Panorâmica da máquina 68
- Antes da colocação em funcionamento 69
- Aplicar substituir o acumulador 69
- Estado de carga do acumulador 69
- Fixar ou substituir a ferramenta 69
- Indicações sobre a fixação da ferramenta 69
- Instruções de utilização 69
- Efectuar uma curta prova de funcionamento sem engate 70
- Funcionamento contínuo com engate 70
- Indicações relativas ao desgaste da esponja 70
- Ligar e desligar 70
- Pré selecção de rotações 70
- Carregador 71
- Indicações para uma longa duração dos acumuladores 71
- Indicações sobre trabalho 71
- Operação de carga 72
- Engrenagem 73
- Limpeza 73
- Manutenção e tratamento 73
- Substituir o prato autoaderente 73
- Substituição de peças de desgaste 73
- Indicações sobre reciclagem 74
- Peças de reparação e acessórios 74
- Reparações 74
- Conformidade 75
- Exclusão de responsabilidades 75
- Gebruik volgens bestemming 76
- Gebruikte symbolen 76
- Inhoud 76
- Symbolen op het gereedschap 76
- Voor uw veiligheid 76
- Veiligheidsvoorschriften voor polijstwerkzaamheden 77
- Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende inzetgereedschappen 78
- Gebruik geen inzetgereedschappen waar voor vloeibare koelmiddelen vereist zijn 78
- Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt van brandbare materialen 78
- Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de terugslag krachten kunt opvangen gebruik altijd de extra handgreep indien aanwezig om de grootst mogelijke controle te hebben over terugslagkrachten of reactiemomenten bij het op toeren komen 78
- Houd het gereedschap alleen aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het gereedschap verborgen stroomleidingen kan raken 78
- Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt 78
- Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het inzetgereedschap volledig tot stilstand is gekomen 78
- Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand bevinden van de plaats waar u werkt iedereen die de werkomgeving betreedt moet persoonlijke beschermende uitrusting dragen 78
- Mijd met uw lichaam het gebied waar heen het elektrische gereedschap bij een terugslag wordt bewogen 78
- Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap 78
- Terugslag en bijbehorende veiligheidsvoorschriften 78
- Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap zoals een slijpschijf schuurschijf steunschijf draad borstel enz vasthaken of blokkeren leidt tot een abrupte stop van het ronddraaiende inzetgereed schap daardoor wordt een ongecontro leerd elektrisch gereedschap tegen de draairichting van het inzetgereedschap versneld op de plaats van de blokkering als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt of blokkeert kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk invalt zich vastgrijpen daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken de slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de bediener weg afhankelijk van de draai richting van de schijf op de plaats van de blokkering hierbij kunnen slijpschijven ook breken een terugslag is het gevolg van verkeerd of onjuist gebruik van het elektrische gereed schap terugslag kan worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen zoals hieronder 78
- Xfe 15 125 18 ec xfe 15 150 18 ec xce 8 125 18 ec 78
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor polijstwerkzaamheden 79
- Gebruik geen kettingblad of getand zaagblad 79
- Geluid en trillingen 79
- Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken scherpe randen enz voorkom dat inzetgereedschappen van het werk stuk terugstoten en vastklemmen 79
- Technische gegevens 80
- In één oogopslag 81
- Accu plaatsen vervangen 82
- Gebruiksaanwijzing 82
- Inzetgereedschap bevestigen of wisselen 82
- Oplaadstatus van de accu 82
- Voor de ingebruikneming 82
- Aanwijzingen over sponsslijtage 83
- Aanwijzingen voor het bevestigen van de inzetgereedschappen 83
- Continu gebruik met vergrendeling 83
- Gebruik voor korte duur zonder vergrendeling 83
- Iin en uitschakelen 83
- Oplader 84
- Tips voor de werkzaamheden 84
- Vooraf instelbaar toerental 84
- Aanwijzingen voor een lange accu levensduur 85
- Oplaadproces 85
- Klithechtschijf vervangen 86
- Machinekop 86
- Onderhoud en verzorging 86
- Reiniging 86
- Vervanging van slijtageonderdelen 86
- Afvoeren van verpakking en machine 87
- Reparaties 87
- Vervangingsonderdelen en toebehoren 87
- Conformiteit 88
- Uitsluiting van aansprakelijkheid 88
- Anvendte symboler 89
- Bestemmelsesmæssig brug 89
- For deres egen sikkerheds skyld 89
- Indhold 89
- Sikkerhedsanvisninger vedrørende polering 89
- Symboler på maskinen 89
- Ikke anvend elværktøjet i nærheden af brændbare materialer 91
- Ikke anvend indsatsværktøjer der kræver flydende kølemidler 91
- Støj og vibration 91
- Særlige sikkerhedshenvisninger vedrørende polering 91
- Tilbageslag og tilsvarende sikkerhedshenvisninger 91
- Tekniske data 92
- Oversigt 93
- Akkuens ladetilstand 94
- Brugsanvisning 94
- Fastgør eller udskift værktøj 94
- Henvisninger vedrørende fastgøring af værktøjer 94
- Inden ibrugtagning 94
- Isætning skift af akku 94
- Forvalg af omdrejningstal 95
- Henvisninger vedrørende slid på svamp 95
- Konstant drift med indgreb 95
- Kortvarig drift uden indgreb 95
- Tænd og sluk 95
- Anvisninger for lang akku levetid 96
- Arbejdsinstrukser 96
- Ladeaggregat 96
- Opladningsproces 97
- Rengøring 97
- Vedligeholdelse og eftersyn 97
- Gearkasse 98
- Reparationer 98
- Reservedele og tilbehør 98
- Udskiftning af sliddele 98
- Udskiftning af velcro skive 98
- Ansvarsudelukkelse 99
- Bortskaffelseshenvisninger 99
- Overensstemmelse 99
- Dette elektroverktøyet kan brukes som polerer ta hensyn til alle sikkerhets veiledninger anvisninger framstillinger og data som følger med maskinen 100
- For din egen sikkerhet 100
- Forskriftsmessig bruk 100
- Innhold 100
- Sikkerhetshenvisninger for polering 100
- Symbolene på apparatet 100
- Symboler som brukes 100
- Støy og vibrasjon 102
- Særlige sikkerhetsveiledninger for polering 102
- Tilbakeslag og tilsvarende sikkerhetshenvisninger 102
- Tekniske data 103
- Et overblikk 104
- Batteriets ladenivå 105
- Bruksanvisning 105
- Festing eller veksling av verktøy 105
- Før ibruktaking 105
- Henvisninger om feste av verktøy 105
- Sette inn skifte batteri 105
- Informasjon om svampslitasje 106
- Inn og utkopling 106
- Korttidsdrift uten fastlåsing 106
- Turtallsforvalg 106
- Varig drift med fastlåsing 106
- Arbeidstips 107
- Henvisninger for lang batteri levetid 107
- Ladeapparat 107
- Lading 107
- Drevet 108
- Rengjøring 108
- Vedlikehold og pleie 108
- Reparasjoner 109
- Reservedeler og tilbehør 109
- Skifte borrelåstallerken 109
- Utskifting av slitedeler 109
- Henvisninger om skroting 110
- Konformitet 110
- Utelukkelse av ansvar 110
- Avsedd användning 111
- Detta elverktyg är avsett för användning som polermaskin beakta alla säkerhets anvisningar anvisningar bilder och data som erhålls med maskinen 111
- För din säkerhet 111
- Innehåll 111
- Säkerhetsanvisningar för polering 111
- Tecken på maskinen 111
- Teckenförklaring 111
- Detta elverktyg är ej lämpligt för slipning slipning med sandpapper arbete med trådborstar och kapskivor 112
- Insatsverktyg med gänginsats måste passa exakt till slipspindelns gänga vid insatsverktyg som monteras med fläns måste insatsverktygets håldiameter passa till flänsens infästningsdiameter 112
- Kast och motsvarande säkerhets anvisningar 112
- Buller och vibration 113
- Särskilda säkerhetsanvisningar för polering 113
- Tekniska data 114
- Översikt 115
- Anvisningar för montering av verktygen 116
- Batteriets laddningsnivå 116
- Bruksanvisning 116
- Före start 116
- Montering eller byte av verktyg 116
- Sätta i byta batteri 116
- Anvisningar till svampens slitage 117
- Hastighetsinställning 117
- Kontinuerlig drift 117
- Korttidsdrift 117
- Till och frånkoppling 117
- Anvisningar för en lång batterilivslängd 118
- Arbetsanvisningar 118
- Laddare 118
- Laddning 119
- Rengöring 119
- Underhåll 119
- Byte av kardborretallrik 120
- Byte av slitdelar 120
- Reparation 120
- Reservdelar och tillbehör 120
- Ansvar 121
- Försäkran om överens 121
- Skrotning och avfallshantering 121
- Stämmelse 121
- Kiillotusta koskevat turvallisuusohjeet 122
- Käytetyt symbolit 122
- Määräystenmukainen käyttö 122
- Sisältö 122
- Symbolit koneessa 122
- Turvallisuusasiaa 122
- Tämä sähkötyökalu ei sovellu hiontaan hiekkapaperihiontaan työskentelyyn teräsharjoilla tai katkaisuhiontaan 123
- Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu käytet täväksi kiillotuskoneena huomioi kaikki turvallisuusohjeet käyttöohjeet piirustuk set ja tiedot jotka toimitetaan koneen mukana 123
- Erityiset kiillottamista koskevat turvallisuusohjeet 124
- Melu ja tärinä 124
- Takapotku ja siihen liittyvät turvallisu usohjeet 124
- Tekniset tiedot 125
- Kuva koneesta 126
- Akun kiinnitys vaihto 127
- Akun varaustila 127
- Ennen käyttöönottoa 127
- Käyttöohjeet 127
- Työkalujen kiinnittämistä koskevia ohjeita 127
- Työkalun kiinnitys ja vaihto 127
- Kierrosnopeuden valinta 128
- Kiillotussienen kulumiseen liittyviä ohjeita 128
- Käynnistys ja pysäytys 128
- Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa 128
- Pitempi työjakso lukitustoiminnolla 128
- Laturi 129
- Ohjeita akun kestoiän pidentämiseen 129
- Työohjeita 129
- Huolto ja hoito 130
- Lataaminen 130
- Puhdistus 130
- Korjaukset 131
- Kuluvien osien vaihto 131
- Tarra alustan vaihto 131
- Vaihteisto 131
- Varaosat ja tarvikkeet 131
- Kierrätysohjeita 132
- Vaatimustenmukaisuus 132
- Vastuun poissulkeminen 132
- Αρμόζουσα χρήση 133
- Για την ασφάλειά σας 133
- Περιεχόμενα 133
- Σύμβολα στο μηχάνημα 133
- Χρησιμοποιούμενα σύμβολα 133
- Το παρόν ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για λείανση λείανση με σμυριδόχαρτο εργασίες με συρματό βουρτσες και λείανση κοπής 134
- Το παρόν ηλεκτρικό εργαλείο επιτρέπεται να χρησιμοποιείται ως στιλβωτής τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και οδηγίες και προσέξτε τις γραφικές παραστάσεις και τα δεδομένα τα οποία λαμβάνετε με το μηχάνημα 134
- Υποδείξεις ασφαλείας για τη στίλβωση 134
- Αντεπιστροφή κλώτσημα και αντίστοιχες υποδείξεις ασφαλείας 135
- Θόρυβος και κραδασμός 136
- Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για τη στίλβωση 136
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 137
- Με μια ματιά 138
- Εισαγωγή αλλαγή μπαταρίας 139
- Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας 139
- Οδηγίες χρήσης 139
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 139
- Στερεώστε το εργαλείο και αλλάξτε το 139
- Υποδείξεις για τη στερέωση των εργαλείων 139
- Βραχύχρονη λειτουργία χωρίς κούμπωμα 140
- Διαρκής λειτουργία με κούμπωμα 140
- Θέση σε και εκτός λειτουργίας 140
- Προεπιλογή αριθμού στροφών 140
- Υποδείξεις για τη φθορά σπόγγων 140
- Συσκευή φόρτισης 141
- Υποδείξεις για μεγάλη διάρκεια ζωής της μπαταρίας 141
- Υποδείξεις εργασίας 141
- Διαδικασία φόρτισης 142
- Αντικατάσταση δίσκου αυτοπρόσφυσης 143
- Αντικατάσταση φθειρόμενων μερών 143
- Καθαρισμός 143
- Μετάδοση κίνησης 143
- Συντήρηση και φροντίδα 143
- Ανταλλακτικά και εξαρτήματα 144
- Επισκευές 144
- Υποδείξεις απόσυρσης 144
- Flex elektrowerkzeuge gmbh 145
- Xfe 15 125 18 ec xfe 15 150 18 ec xce 8 125 18 ec 145
- Αποκλεισμός ευθύνης 145
- Δήλωση πιστότητας 145
- Amaca uygun kullanı 146
- Cihaz üzerindeki sembolle 146
- I çindekiler 146
- Kendi güvenliğiniz için 146
- Kullanılan semboller 146
- Perdahlama işlemi için güvenlik uyarılar 146
- Elektrikli aleti yanıcı malzemelerin yakınında kullanmayın 148
- Elektronik aleti iyice sıkı tutunuz bedeninizi ve kollarınızı geri tepme kuvvetlerini karşılayabilecek bir konuma alınız harekete geçişteki geri tepme kuvvetlerinde veya reaksiyon torklarında azami kontrol sağlayabilmek için varsa ek bir tutamak kullanınız 148
- Elektronik aletin bir geri tepme esnasında hareket alanı dahiline vücudunuzun girmesini engelleyiniz 148
- Elinizi kesinlikle dönen çalışma aletlerinden uzak tutunuz 148
- Geri tepme ve ilgili güvenlik bilgileri 148
- Köşelerde keskin kenarlarda vs özellikle daha itinalı çalışınız çalışma aletlerinin işlenecek parçada geri tepmesini ve sıkışmasını önleyiniz 148
- Perdahlama başlığında serbest parçalar olmasına özellikle sabitleme sicimlerine izin vermeyiniz sabitleme sicimlerini toplayınız veya kısaltınız 148
- Polisaj işlemine ait özel uyarılar 148
- Ses ve vibrasyon 148
- Sıvı soğutucu madde gerektiren çalışma aletleri kullanmayınız 148
- Teknik özellikler 149
- Genel bakış 150
- Akünün takılması değiştirilmesi 151
- Akünün şarj durumu 151
- Aletin sabitlenmesi değiştirilmesi 151
- Cihazı kullanmaya başlamadan önce 151
- Kullanma kılavuzu 151
- Uçların sabitlenmesi için bilgiler 151
- Açılması ve kapatılması 152
- Devir sayısı ön seçimi 152
- Kilitlemeden kısa süre çalıştırma 152
- Sünger aşınması hakkında uyarılar 152
- Trajno delovanje z zaklepom 152
- Uzun bir akü çalışma ömrü için bilgiler 153
- Çalışma bilgileri 153
- Şarj cihazı 153
- Bakım ve muhafaza 154
- Temizleme 154
- Şarj işlemi 154
- Aşınan parçaların değiştirilmesi 155
- Dişli düzen 155
- Onarımlar 155
- Sıkıştırma tablasının değiştirilmesi 155
- Yedek parçalar ve aksesuarlar 155
- Giderme bilgileri 156
- Mesuliyet kabul edilmemesi durumları 156
- Uygunluğu beyanı 156
- Dla własnego bezpieczeństwa 157
- Spis treści 157
- Symbole na urządzeniu 157
- Zastosowane symbole 157
- Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 157
- Niniejsze narzędzie elektryczne nie nadaje się do szlifowania szlifowania papierem ściernym do pracy ze szczot kami drucianymi ani do przecinania 158
- Niniejsze narzędzie elektryczne przezna czone jest do zastosowania jako polerka proszę przestrzegać wszystkich wskazó wek bezpieczeństwa instrukcji opisów i parametrów podanych w dokumentacji która należy do zakresu dostawy urządzenia 158
- Wskazówki bezpieczeństwa przy polerowaniu 158
- Uderzenia zwrotne i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa 159
- Poziom hałasu i drgań 160
- Wskazówki specjalne dotyczące polerowania 160
- Dane techniczne 161
- Opis urządzenia 162
- Instrukcja obsługi 163
- Mocowanie lub wymiana narzędzia 163
- Przed pierwszym uruchomieniem 163
- Stan naładowania akumulatora 163
- Zakładanie wymiana akumulatora 163
- Praca chwilowa bez blokady 164
- Praca ciągła z blokadą 164
- Uwagi dotyczące zużycia gąbki 164
- Wskazówki dotyczące mocowania narzędzi 164
- Włączanie i wyłączanie 164
- Nastawianie liczby obrotów 165
- Wskazówki dla użytkownika 165
- Ładowarka 165
- Proces ładowania 166
- Wskazówki w zakresie długiego okresu użytkowania akumulatora 166
- Czyszczenie 167
- Przegląd konserwacja i pielęgnacja 167
- Przekładnia 167
- Wymiana części ulegających zużyciu 167
- Wymiana talerza mocującego z rzepami 167
- Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 168
- Naprawy 168
- Wskazówki dotyczące usuwania opakowania i zużytego urządzenia 168
- Deklaracja zgodność 169
- Wyłączenie z odpowiedzialności 169
- Az ön biztonsága érdekében 170
- Biztonsági útmutatások polírozáshoz 170
- Használt szimbólumok 170
- Rendeltetésszerű használat 170
- Szimbólumok a készüléken 170
- Tartalom 170
- Az elektromos szerszám nem alkalmas csiszolásra homokpapíros csiszolásra drótkefével és vágókoronggal végzett munkára 171
- Ezt az elektromos szerszámot polírozó ként kell alkalmazni figyelembe kell venni a készülékkel együtt kapott vala mennyi biztonsági útmutatást utasítást ábrát és adatot 171
- Visszarúgás és megfelelő biztonsági útmutatás 172
- Különleges biztonsági útmutatások a polírozáshoz 173
- Zaj és vibráció 173
- Műszaki adatok 174
- Az első pillantásra 175
- Az akku behelyezése cseréje 176
- Az akku töltési állapota 176
- Használati útmutató 176
- Megjegyzések a szerszámok rögzítéséhez 176
- Szerszám rögzítése vagy cseréje 176
- Üzembe helyezés előtt 176
- Be és kikapcsolás 177
- Fordulatszám előválasztása 177
- Rövid idejű üzem reteszelés nélkül 177
- Tartós üzem reteszeléssel 177
- Tudnivalók a szivacs kopásáról 177
- Az akku hosszú élettartamával kapcsolatos tanácsok 178
- Munkákra vonatkozó megjegyzések 178
- Töltőkészülék 178
- A töltési folyamat 179
- Karbantartás és ápolás 179
- Tisztítás 179
- Csiszolótányér cseréje 180
- Hajtómű 180
- Javítások 180
- Kopóalkatrészek cseréje 180
- Felelősség kizárása 181
- Megfelelőség 181
- Pótalkatrészek és tartozékok 181
- Ártalmatlanítási tudnivalók 181
- Bezpečnostní pokyny k leštění 182
- Použité symboly 182
- Pro vaši bezpečnost 182
- Stanovené použití 182
- Symboly na nářadí 182
- Používejte toto elektrické nářadí jako leštičku dodržujte všechna bezpečnostní upozornění pokyny zobrazení a údaje které jste obdrželi s nářadím 183
- Toto elektrické nářadí není vhodné k brou šení k broušení smirkovým papírem k pracím s drátěnými kartáči a k rozbru šování 183
- Hlučnost a vibrace 184
- Zpětný ráz a příslušné bezpečnostní pokyny 184
- Zvláštní bezpečnostní pokyny k leštění 184
- Technické údaje 185
- Na první pohled 186
- Nasazení výměna akumulátoru 187
- Návod k použití 187
- Pokyny k upevnění nástrojů 187
- Před uvedením do provozu 187
- Stav nabití akumulátoru 187
- Uchycení nebo výměna nástroje 187
- Informace k opotřebení houby 188
- Krátkodobý provoz bez zaskočení 188
- Převolba otáček 188
- Trvalý provoz se zaskočením 188
- Zapnutí a vypnutí 188
- Nabíječka 189
- Pokyny pro zabezpečení dlouhé životnosti akumulátoru 189
- Pracovní pokyny 189
- Nabíjení 190
- Údržba a ošetřování 190
- Čistění 190
- Opravy 191
- Převodovka 191
- Výměna opotřebovatelných částí 191
- Výměna talíře se suchým zipem 191
- Náhradní díly a příslušenství 192
- Pokyny pro likvidaci 192
- Prohlášení o shodě 192
- Vyloučení odpovědnosti 192
- Bezpečnostné upozornenia pre leštenie 193
- Použité symboly 193
- Pre vašu bezpečnosť 193
- Stanovené použitie 193
- Symboly na náradí 193
- Používajte toto elektrické náradie ako leštičku dodržiavajte všetky bezpeč nostné upozornenia pokyny zobrazenia a údaje ktoré ste obdržali spolu s náradím 194
- Toto elektrické náradie nie je vhodné na brúsenie na brúsenie s brúsnym papierom pre prácu s drôtenými kefami a na rozbrusovanie 194
- Hlučnosť a vibrácia 195
- Spätný ráz a príslušné bezpečnostné pokyny 195
- Zvláštne bezpečnostné upozornenia pre leštenie 195
- Technické údaje 196
- Na prvý pohl ad 197
- Návod na použitie 198
- Pred uvedením do prevádzky 198
- Stav nabitia akumulátora 198
- Upevnenie alebo výmena nástroja 198
- Upozornenia k upevneniu nástrojov 198
- Vloženie výmena akumulátora 198
- Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia 199
- Predvol ba otáčok 199
- Trvalá prevádzka so zaskočením 199
- Upozornenie na opotrebovanie špongie 199
- Zapnutie a vypnutie 199
- Nabíjačka 200
- Pracovné pokyny 200
- Upozornenia pre dosiahnutie dlhej životnosti akumulátorov 200
- Proces nabíjania 201
- Údržba a ošetrovanie 201
- Čistenie 201
- Náhradné diely a príslušenstvo 202
- Opravy 202
- Prevodovka 202
- Výmena opotrebovateľných častí 202
- Výmena taniera so suchým zipsom 202
- Pokyny pre likvidáciu 203
- Prehlásenie o zhode 203
- Vylúčenie zodpovednosti 203
- Korišteni simboli 204
- Sadržaj 204
- Sigurnosne upute za poliranje 204
- Simboli na aparatu 204
- Uporaba sukladno odredbama 204
- Za vašu sigurnost 204
- Alat uhvatite samo za izolirane ručke kada izvodite radove kod kojih nastavak može pogoditi skrivene strujne vodove 205
- Posebne napomene upozorenja za poliranje 206
- Povratni udar i odgovarajući sigurnosni napuci 206
- Šum i vibracija 206
- Tehnički podaci 207
- Na jedan pogled 208
- Napomene za pričvršćivanje alata 209
- Prije stavljanja u rad 209
- Pričvršćivanje zamjena alata 209
- Stanje napunjenosti akumulatora 209
- Uputa za uporabu 209
- Vađenje zamjena akumulatora 209
- Kratkotrajni rad bez učvršćivanja 210
- Napomene za trošenje spužve 210
- Neprekidan rad s uglavljivanjem 210
- Prethodno biranje brzine 210
- Uključivanje i isključivanje 210
- Napuci za dulji vijek akumulatora 211
- Napuci za rad 211
- Punjač 211
- Održavanje i njega 212
- Postupak punjenja 212
- Čišćenje 212
- Popravci 213
- Prijenosnik 213
- Zamjena diska za brusni papir 213
- Zamjena potrošnih dijelova 213
- Isključenje iz jamstva 214
- Napuci za zbrinjavanje na otpad 214
- Pričuvni dijelovi i pribor 214
- Suglasnost 214
- Predvidena uporaba 215
- Simboli ki se uporabljajo v teh navodilih 215
- Simboli na električnem orodju 215
- Varnostna navodila za poliranje 215
- Vsebina 215
- Za vašo varnost 215
- Pri izvajanju del pri katerih lahko pride do stika orodja s skritimi električnimi vodi orodje prijemajte samo za izolirane prijemalne površine 216
- Hrup in tresljaji 217
- Navedene meritve veljajo za nova električna orodja vsakodnevna uporaba povzroči da se vrednosti hrupa in tresljajev spremenijo 217
- Ne dovolite da bi se nepritrjeni deli polirne blazinice ali njene pritrditvene žice prosto vrtele odmaknite ali odrežite nepritrjene pritrditvene žice prsti se lahko zapletejo v nepritrjene in vrteče se pritrditvene žice ali zataknejo za obdelovane 217
- Ne postavljajte se v območje kamor se lahko orodje premakne v primeru odskoka električno orodje bo ob odskoku odletelo v nasprotno smer gibanja polirne naprave na točki stiska 217
- Nikoli ne postavljajte svoje dlani v bližino vrtečega pripomočka pripomoček lahko odskoči na vašo dlan 217
- Odskok in podobna opozorila 217
- Opomba 217
- Posebej previdni dobite pri obdelovanju kotov ostrih robov ipd pazite da orodje ne poskakuje ali se zatakne koti ostri robovi ali poskakovanje pogosto povzročijo zatikanje vrtečega pripomočka in izgubo nadzora ali odskok to lahko povzroči izgubo nadzora ali odsko 217
- Posebna opozorila za poliranje 217
- Pri ravni zvočnega tlaka nad 85 db a uporabljajte zaščito za ušesa 217
- Trdno držite električno orodje in se po stavite tako da lahko z rokami in telesom obvladate silo odskoka za učinkovit nadzor nad odskokom ali sunkom med zagonom vedno uporabljajte dodatni ročaj če ga ima orodje upravljavec lahko nadzoruje sunek ali silo odskoka če izvede ustrezne varnostne ukrepe 217
- Vrednosti za nivo hrupa ocenjenega s stopnjo a ter skupne vrednosti tresljajev so navedene v razpredelnici tehnične specifikacije vrednosti hrupa in tresljajev so bili določeni v skladu s standardom en 62841 217
- Xfe 15 125 18 ec xfe 15 150 18 ec xce 8 125 18 ec 217
- Tehnične specifikacije 218
- Pregled 219
- Navodila za uporabo 220
- Opombe za pritrditev nastavkov 220
- Pred vklopom električnega orodja 220
- Pritrditev menjava nastavka 220
- Stanje napolnjenosti akumulatorske baterije 220
- Vstavljanje menjava akumulatorske baterije 220
- Kratko delovanje brez uporabe prekucnega stikala 221
- Opombe o obrabljanju gobe 221
- Trajno delovanje z zaklepom 221
- Vklop in izklop 221
- Vnaprejšnja izbira hitrosti 221
- Nasveti za dolgo življenjsko dobo akumulatorske baterije 222
- Navodila za uporabo 222
- Polnilnik 222
- Polnjenje 223
- Vzdrževanje in nega 223
- Čiščenje 223
- Gonilo 224
- Menjava krožnika 224
- Menjava obrabljenih delov 224
- Popravila 224
- Izjava o omejitvi odgovornosti 225
- Izjava o skladnosti 225
- Nadomestni deli in pripomočki 225
- Podatki o odlaganju 225
- Cuprins 226
- Folosire conform destinaţiei 226
- Indicaţii de siguranţă pentru lustruit 226
- Pentru siguranţa dvs 226
- Simboluri folosite 226
- Simboluri pe aparat 226
- Apucaţi aparatul numai de suprafeţele de prindere izolate în cazul în care scula de lucru permite mascarea cablurilor de alimentare electrică 227
- Fiţi atenţi la celelalte persoane la distanţa sigură faţă de zona dvs de lucru oricine intră în zona de lucru trebuie să poarte echipament de protecţie personal 227
- Avertismente speciale privind operaţiile de lustruire 228
- Nu admiteţi părţi libere ale capotei de lustruit în special şnururi de fixare stivuiţi sau scurtaţi şnururile de fixare 228
- Reculul şi indicaţii de siguranţă corespunzătoare 228
- Zgomot şi vibraţie 228
- Date tehnice 229
- Dintr o singură privire 230
- Fixarea schimbarea sculei 231
- Instrucţiune de utilizare 231
- Introducerea schimbarea acumulatorului 231
- Starea de încărcare a acumulatorului 231
- Înaintea punerii în funcţiune 231
- Durata de funcţionare cu fixare în poziţie 232
- Indicaţii privind fixarea sculelor 232
- Indicaţii privind uzura buretelui 232
- Pornirea şi oprirea 232
- Preselecţia turaţiei 232
- Scurtă funcţionare fără fixare 232
- Indicaţii de lucru 233
- Indicaţii pentru o durată de serviciu îndelungată a acumulatorului 233
- Încărcătorul 233
- Procesul de încărcare 234
- Curăţare 235
- Transmisia 235
- Înlocuirea discului de şlefuire 235
- Înlocuirea pieselor de uzură 235
- Întreţinere şi îngrijire 235
- Conformitatea 236
- Excluderea răspunderii 236
- Indicaţii de salubrizare 236
- Piese de schimb şi accesori 236
- Reparaţii 236
- За вашата сигурност 237
- Използване по предназначение 237
- Използвани символи 237
- Символи на уреда 237
- Съдържание 237
- Указания за безопасност при полиране 238
- Дръжте уреда само за изолираните места за хващане ако извършвате дейности при които работният инструмент може да срещне скрити електрически проводници 239
- Откат и съответните указания за безопасност 239
- Специални указания за безо пасна работа при полиране 240
- Шум и вибрации 240
- Технически данни 241
- С един поглед 242
- Поставяне смяна на акумулаторната батерия 243
- Поставяне смяна на инструмента 243
- Преди пускане в експлоатация 243
- Състояние на зареждане на акумулатора 243
- Упътване за експлоатация 243
- Включване и изключване 244
- Кратковременно включване без блокиране 244
- Непрекъсната работа с фиксиране 244
- Указания за закрепване на инструментите 244
- Указания за износването на гъбите 244
- Предварително избиране на числото на оборотите 245
- Указания за работа 245
- Зарядно устройств 246
- Процес на зареждане 246
- Указания за дълъг експлоатационен живот на акумулаторната батерия 246
- Обслужване и поддръжка 247
- Почистване 247
- Скоростна кутия 247
- Резервни части и принадлежности 248
- Ремонти 248
- Смяна на залепващия диск 248
- Смяна на износващите се части 248
- Декларация за съответствие 249
- Изключване на отговорност 249
- Указания за изхвърляне 249
- Coдepжaниe 250
- Cимвoлы нa мaшинкe 250
- Для вaшeй бeзoпacнocти 250
- Иcпoльзoвaниe пo нaзнaчeнию 250
- Иcпoльзуeмыe cимвoлы 250
- Укaзaния пo тexникe бeзoпacнocти пpи пoлиpoвaнии 251
- Hикогда не выпускайте электроинстру мент из рук до тех пор пока рабочий инструмент полностью не остановится 252
- Защитными перчатками или специаль ным фартуком который будет защи щать вас от мелких абразивных частиц и частиц материала 252
- Отдача и соответствующие указания по безопасности 252
- Особые указания по технике безопасности при полировании 253
- Шумы и вибpaция 253
- Тexничecкиe дaнныe 254
- Кoмплeктный oбзop 255
- Инcтpукция пo экcплуaтaции 256
- Кpeплeниe или зaмeнa инcтpумeнтa 256
- Пepeд ввoдoм в экcплуaтaцию 256
- Уровень заряда аккумулятора 256
- Установка замена аккумулятора 256
- Включeниe и выключeниe 257
- Кpaткoвpeмeнный peжим paбoты бeз фикcaции выключaтeля 257
- Пpoдoлжитeльный peжим paбoты c фикcaциeй выключaтeля 257
- Укaзaния пo пpaвильнoму кpeплeнию инcтpумeнтa 257
- Указания по износу губки 257
- Уcтaнoвкa чиcлa oбopoтoв 258
- Укaзaния пo paбoтe 258
- Зарядное устройство 259
- Процесс зарядки 259
- Указания по обеспечению длительного срока службы аккумуляторов 259
- Peдуктop 260
- Тexoбcлуживaниe и уxoд 260
- Чиcткa 260
- Peмoнт 261
- Зaпчacти и пpинaдлeжнocти 261
- Замена быстроизнашиваемых деталей 261
- Замена тарелки с липучкой 261
- Cooтвeтcтвиe нopмaм 262
- Иcключeниe oтвeтcтвeннocти 262
- Укaзaния пo утилизaции 262
- Kasutatud sümbolid 263
- Ohutusnõuanded poleerimiseks 263
- Otstarbekohane kasutamine 263
- Sisukord 263
- Sümbolid seadmel 263
- Teie ohutuse heaks 263
- Käesolevat elektritööriista on võimalik kasutada poleerimismasinana pidage kinni kõikidest seadmega kaasa antud ohutusnõuetest juhistest kirjeldustest ja andmetest 264
- Äesolev elektritööriist ei sobi lihvi miseks liivapaberiga lihvimiseks terasharjadega töötamiseks ja abrasiivlõikamiseks 264
- Eriohutusnõuded poleerimiseks 265
- Müra ja vibratsioon 265
- Tagasilöök ja vastavad ohutusjuhised 265
- Tehnilised andmed 266
- Ülevaade 267
- Aku laadimisolek 268
- Aku sisestamine vahetamine 268
- Enne kasutuselevõttu 268
- Kasutusjuhend 268
- Näpunäiteid tarvikute kinnitamiseks 268
- Tarviku kinnitamine või vahetamine 268
- Lukustusega püsirežiim 269
- Lukustuseta lühirežiim 269
- Pöörete eelvalik 269
- Sisse ja väljalülitamine 269
- Suunised käsna kulumise kohta 269
- Akude tööea pikendamise juhised 270
- Akulaadija 270
- Tööjuhendid 270
- Hooldus ja korrashoid 271
- Laadimine 271
- Puhastamine 271
- Kuluosade väljavahetamine 272
- Reduktor 272
- Remonttööd 272
- Takjapatjade vahetamine 272
- Jäätmekäitlus 273
- Varuosad ja tarvikud 273
- Vastavus 273
- Vastutuse välistamine 273
- Jūsų saugumui 274
- Naudojami simbolia 274
- Naudojimas pagal paskirtį 274
- Poliravimui skirti saugos nurodymai 274
- Simboliai ant įrankio 274
- Turinys 274
- Šis elektrinis įrankis nepritaikytas šlifuoti šlifuoti su šlifavimo popieriumi netinka darbui su vieliniais šepečiais ir pjauti abrazyviniais pjovimo diskais 275
- Šį elektrinį įrankį reikia naudoti kaip poliruoklį 275
- Atatranka ir atitinkami saugos nurodymai 276
- Poliravimui skirti ypatingieji saugos nurodymai 276
- Triukšmas ir vibracija 276
- Venkite pakrypti kūnu kryptimi kuria juda elektrinis įrankis veikiant atatrankos jėgai 276
- Techniniai duomenys 277
- Bendras įrankio vaizdas 278
- Akumuliatoriaus įkrovimo būklė 279
- Akumuliatoriaus įstatymas keitimas 279
- Nurodymai dirbant 279
- Nurodymai įrankio ar priedo tvirtinimui 279
- Prieš pirmą naudojimą 279
- Įrankio tvirtinimas arba keitimas 279
- Nurodymai dėl akytosios medžiagos nusidėvėjimo 280
- Sukimosi greičio reguliavimas 280
- Įjungimas ilgalaikio darbo režimui su fiksavimu 280
- Įjungimas ir išjungimas 280
- Įjungimas trumpalaikio darbo režimui be fiksavimo 280
- Krovimo prietaisas 281
- Nurodymai kurių laikantis akumuliatorius bus naudojamas ilgiau 281
- Patarimai dirbant 281
- Krovimas 282
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 282
- Valymas 282
- Nudilusių dalių pakeitimas 283
- Pavara 283
- Remontas 283
- Savikėlių lėkščių keitimas 283
- Atitikimo deklaracija 284
- Atsakomybės pašalinimas 284
- Atsarginės dalys priedai ir reikmenys 284
- Nurodymai utilizuoti 284
- Drošības tehnikas norādījumi pulēšanai 285
- Izmantotie simboli 285
- Jūsu drošībai 285
- Noteikumiem atbilstoša izmantošana 285
- Saturs 285
- Simboli uz instrumenta 285
- Darbinstrumentiem kas stiprināmi ar vītnes palīdzību stiprinošajai vītnei precīzi jāatbilst slīpmašīnas darb vārpstas vītnei darbinstrumentiem kas stiprināmi ar balstpaplāksnes palīdzību atvēruma diametram jāatbilst balstpaplāksnes stiprinošā pacēluma diametram 286
- Šis elektroinstruments nav piemērots slīpēšanai slīpēšanai ar smilšpapīru darbam ar stiepļu sukām un griešanai ar slīpripu 286
- Šis elektroinstruments paredzēts izmanto šanai kā pulēšanas mašīna ievērojiet visus drošības tehnika noteikumus norādījumus attēlojumus un datus kurus jūs saņēmāt kopā ar šo ierīci 286
- Atsitiens un atbilstoši drošības tehnikas noteikumi 287
- Trokšņi un vibrācija 287
- Īpaši drošības tehnikas noteikumi pulēšanai 287
- Tehniskā informācija 288
- Īss apskats 289
- Akumulatora ievietošana maiņa 290
- Akumulatora uzlādes līmenis 290
- Instrumenta nostiprināšana vai nomaiņa 290
- Instrumenta nostiprināšanas norādījumi 290
- Lietošanas noteikumi 290
- Pirms ekspluatācijas 290
- Apgriezienu skaita iepriekšizvēle 291
- Ieslēgšana un izslēgšana 291
- Ilgstošs darba režīms ar iefiksēšanos 291
- Norādes par sūkļa nodilumu 291
- Īslaicīgā darba režīms bez iefiksēšanās 291
- Darba norādījumi 292
- Norādes par akumulatoru darbmūža paildzināšanu 292
- Uzlādes ierīce 292
- Tehniskā apkope un kopšana 293
- Tīrīšana 293
- Uzlādes process 293
- Līpšķīvja nomaiņa 294
- Nodilušo daļu nomainīšana 294
- Pārvads 294
- Atbildības izslēgšana 295
- Atbilstība 295
- Norādījumi par likvidēšanu 295
- Remontdarbi 295
- Rezerves daļas un aprīkojums 295
Похожие устройства
- Flex XCE 8 125 18.0-EC Технические данные
- Flex XCE 8 125 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex XCE 8 125 18.0-EC/5.0 Set Технические данные
- Flex XCE 8 125 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex XCE 8 125 18.0-EC/5.0 P-Set Технические данные
- Flex XCE 8 125 18.0-EC/5.0 P-Set Инструкция по эксплуатации
- Flex DD 2G 10.8-LD/4.0 Set Технические данные
- Flex DD 2G 10.8-LD/4.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex DD 2G 10.8-EC Технические данные
- Flex DD 2G 10.8-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex DD 2G 10.8-EC/4.0 Set Технические данные
- Flex DD 2G 10.8-EC/4.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex PD 2G 10.8-EC Технические данные
- Flex PD 2G 10.8-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex PD 2G 10.8-EC/6.0 Set Технические данные
- Flex PD 2G 10.8-EC/6.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Daikin FH35BJV1 Инструкция по монтажу
- Daikin FH35BJV1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FH45BJV1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FH45BJV1 Инструкция по монтажу