Flex ORE 3-150 EC Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Inhalt 3
- Sicherheitshinweise für schleifer 3
- Symbole am gerät 3
- Verwendete symbole 3
- Zu ihrer sicherheit 3
- Achtung brandgefahr vermeiden sie eine überhitzung des schleifgutes und des schleifers entleeren sie vor arbeitspausen stets den staubbehälter 4
- Benutzen sie das elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem kabel berühren sie das beschädigte kabel nicht und ziehen sie den netzstecker wenn das kabel während des arbeitens beschädigt wird 4
- Die geräusch und schwingungswerte wurden entsprechend en 62841 ermittelt der a bewertete geräuschpegel des gerätes beträgt typischerweise 4
- Freigesetzte stäube von materialien wie bleihaltige anstriche einige holzarten mineralien und metall können eine gefährdung der bedienperson oder in der nähe befindlicher personen darstellen 4
- Geräusch und vibration 4
- Halten sie ihren arbeitsplatz sauber 4
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 4
- Schwingungsgesamtwert 4
- Sichern sie das werkstück 4
- Verwenden sie das elektrowerkzeug nur für trockenschliff 4
- Weitere sicherheitshinweise 4
- Technische daten 5
- Auf einen blick 6
- Gebrauchsanweisung 7
- Schleifblatt auflegen wechseln 7
- Staubabsaugung 7
- Vor der inbetriebnahme 7
- Arbeitshinweise 8
- Ein und ausschalten 8
- Schwingzahlregelung 8
- Entsorgungshinweise 9
- Ersatzteile und zubehör 9
- Gehäuse 9
- Haftungsausschluss 9
- Konformität 9
- Reinigung 9
- Reparaturen 9
- Wartung und pflege 9
- Contents 10
- For your safety 10
- Intended use 10
- Safety instructions for sander 10
- Symbols on the power tool 10
- Symbols used in this manual 10
- Additional safety instructions 11
- Attention risk of fire avoid overheating the material to be ground and the grinder always empty the dust container before taking breaks from work 11
- Do not use the electric power tool if it has a damaged power cord do not touch the damaged power cord and pull out the mains plug if the power cord is damaged during work 11
- Dust released from materials such as lead paints some types of wood minerals and metal may be hazardous to the operator or people in the vicinity 11
- Keep the workplace clean 11
- Noise and vibration 11
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 11
- Secure the workpiece 11
- The indicated measurements refer to new power tools daily use causes the noise and vibration values to change 11
- The noise and vibration values have been determined in accordance with en 62841 the a evaluated noise level of the power tool is typically 11
- Total vibration value 11
- Use the electric power tool for dry san ding only 11
- Warning 11
- Technical specifications 12
- Overview 13
- Attaching changing the sanding sheet 14
- Before switching on the power tool 14
- Dust extractor 14
- Instructions for use 14
- Number of oscillations control 15
- Operating instructions 15
- Switching on and off 15
- Cleaning 16
- Declaration of conformity 16
- Disposal information 16
- Exemption from liability 16
- Housing 16
- Maintenance and care 16
- Repairs 16
- Spare parts and accessories 16
- Conformité d utilisation 17
- Pour votre sécurité 17
- Symboles apposés sur l appareil 17
- Symboles utilisés 17
- Table des matières 17
- Attention risque d incendie évitez que la surface poncée et la ponceuse ne surchauffent avant d effectuer des pauses de travail videz toujours le réservoir à poussière 18
- Autres consignes de sécurité 18
- Avertissement veuillez lire toutes les consignes de sécu rité et instructions 18
- Consignes de sécurité pour ponceuses 18
- Les poussières de certains matériaux poncés peintures au plomb certaines essences de bois minéraux ou métaux peuvent exposer l utilisateur ou des personnes proches de lui à des risques 18
- Maintenez votre poste de travail propre 18
- N utilisez cet outil électrique que pour le ponçage à sec uniquement 18
- N utilisez pas l outil électrique si son câble d alimentation est endommagé ne touchez pas le câble abîmé et débranchez la fiche mâle de la prise de courant si le câble a été endommagé pendant les travaux 18
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 18
- Sécurisez la pièce 18
- Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et instructions dans un endroit sûr pour pouvoir les reconsulter ultérieurement 18
- Bruit et vibrations 19
- Données techniques 19
- Vue d ensemble 20
- Aspiration de poussière 21
- Avant la mise en service 21
- Instructions d utilisation 21
- Poser changer le disque abrasif 21
- Allumage et extinction 22
- Consignes de travail 22
- Réglage du nombre de vibrations 22
- Carter 23
- Conformité 23
- Consignes pour la mise au rebut 23
- Exclusion de responsabilité 23
- Maintenance et nettoyage 23
- Nettoyage 23
- Pièces de rechange et accessoires 23
- Réparations 23
- Avvertenze di sicurezza per levigatrici 24
- Indice 24
- Per la vostra sicurezza 24
- Simboli sull apparecchio 24
- Simboli utilizzati 24
- Uso regolare 24
- Attenzione pericolo d incendio evitare il surriscaldamento del materiale levigato e della levigatrice prima delle pause di lavoro vuotare sempre il contenitore della polvere 25
- Bloccare il pezzo da lavorare 25
- I valori di rumore e vibrazione sono stati rilevati secondo en 62841 il livello di rumore stimato a dell apparec chio è tipicamente 25
- Lo sviluppo di polvere da materiali come vernici contenenti piombo alcuni tipi di legno minerali e metalli può rappre sentare un pericolo per l operatore o per le persone che si trovano nelle vicinanze 25
- Mantenere pulito il proprio posto di lavoro 25
- Non usare l elettroutensile se il cavo è danneggiato non toccare il cavo danneggiato e se il cavo subisce danni durante il lavoro estrarre la spina di rete 25
- Ore 150 3 ore 150 5 25
- Rumore e vibrazione 25
- Ulteriori avvertenze di sicurezza 25
- Usare l elettroutensile solo per l abra sione a secco 25
- Dati tecnici 26
- Guida rapida 27
- Applicare sostituire il foglio abrasivo 28
- Aspirazione polvere 28
- Istruzioni per l uso 28
- Prima della messa in funzione 28
- Accendere e spegnere 29
- Istruzioni per il lavoro 29
- Regolazione del numero di oscillazioni 29
- Carcassa 30
- Conformità 30
- Esclusione della responsabilità 30
- Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento 30
- Manutenzione e cura 30
- Pulizia 30
- Ricambi ed accessori 30
- Riparazioni 30
- Advertencias de seguridad para amoladoras 31
- Contenido 31
- Para su seguridad 31
- Símbolos empleados 31
- Símbolos en el aparato 31
- Utilización adecuada a su función 31
- Asegurar la pieza a procesar 32
- Conserve todas las advertencias e instruc ciones de seguridad para el futuro 32
- Cuidado peligro de incendios evitar el recalentamiento del material a amolar y de la amoladora vaciar siempre el depósito de polvo antes de comenzar una pausa en el trabajo 32
- Los niveles de ruido y de vibración fueron determinados según en 62841 el nivel de presión sonora a evaluado del equipo es típicamente de 32
- Mantener el sitio de trabajo limpio 32
- No utilizar la herramienta eléctrica cuando el cable está dañado no tocar el cable dañado y desconectarlo del tomacorriente si el mismo se daña du rante el trabajo 32
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 32
- Otras indicaciones de seguridad 32
- Polvos liberados durante el trabajo provenientes de pinturas algunos tipos de madera minerales y metales pueden causar peligros para el operario o perso nas que se encuentren en su cercanía 32
- Ruidos y vibraciones 32
- Utilizar la herramienta eléctrica exclusi vamente para el amolado en seco 32
- Datos técnicos 33
- De un vistazo 34
- Antes de la puesta en marcha 35
- Aspiración de polvo 35
- Colocación cambio de la hoja amoladora 35
- Indicaciones para el uso 35
- Encendido y apagado 36
- Indicaciones para el trabajo 36
- Regulación de cantidad de oscilaciones 36
- Carcasa 37
- Conformidad 37
- Exclusión de la garantía 37
- Indicaciones para la depolución 37
- Limpieza 37
- Mantenimiento y cuidado 37
- Reparaciones 37
- Repuestos y accesorios 37
- Indicações de segurança para lixadeiras 38
- Para sua segurança 38
- Símbolos no aparelho 38
- Símbolos utilizados 38
- Utilização de acordo com as disposições legais 38
- Índice 38
- As poeiras libertadas de materiais como pinturas com teor de chumbo alguns tipos de madeira minerais e metais podem prejudicar a saúde do operador do aparelho ou de pessoas que se encontrem nas proximidades 39
- Atenção perigo de incêndio evitar o sobreaquecimento do material para lixar e da lixadeira esvaziar o reservatório do pó sempre antes das pausas de trabalho 39
- Fixar a peça a trabalhar 39
- Guarde todas as indicações de segurança e instruções para o futuro 39
- Manter o posto de trabalho limpo 39
- Não utilizar a ferramenta eléctrica com o cabo de ligação danificado não tocar no cabo de ligação danificado e desligar a ficha da tomada se o cabo for danificado durante o trabalho 39
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 39
- Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com a en 62841 o nível de ruído a estimado do aparelho comporta normalmente 39
- Outras instruções de segurança 39
- Ruído e vibração 39
- Utilizar o aparelho só para lixar a seco 39
- Características técnicas 40
- Panorâmica da máquina 41
- Antes da colocação em funcionamento 42
- Aspiração de pó 42
- Colocar substituir folha de lixa 42
- Instruções de utilização 42
- Indicações sobre trabalho 43
- Ligar e desligar 43
- Regulação do número de vibrações 43
- Conformidade 44
- Exclusão de responsabilidades 44
- Indicações sobre reciclagem 44
- Limpeza 44
- Manutenção e tratamento 44
- Peças de reparação e acessórios 44
- Reparações 44
- Gebruik volgens bestemming 45
- Gebruikte symbolen 45
- Inhoud 45
- Symbolen op het gereedschap 45
- Voor uw veiligheid 45
- Gebruik het elektrische gereedschap alleen voor droog schuren 46
- Gebruik het elektrische gereedschap niet met een beschadigde kabel raak de beschadigde kabel niet aan en trek de stekker uit het stopcontact als de kabel tijdens de werkzaamheden wordt beschadigd 46
- Houd uw werkplek schoon 46
- Let op brandgevaar voorkom over verhitting van het te schuren materiaal en de schuurmachine maak voor onder brekingen van de werkzaamheden altijd de stofzak leeg 46
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 46
- Overige veiligheidsvoorschriften 46
- Veiligheidsvoorschriften voor schuurmachines 46
- Vrijkomend stof van materialen zoals loodhoudende verf enkele houtsoorten mineralen en metaal kunnen een gevaar vormen voor de bedienende personen of personen in de buurt 46
- Waarschuwing lees alle veiligheidsvoorschriften en aan wijzingen als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen kan dit een elektrische schok brand en of ernstig letsel tot gevolg hebben bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst 46
- Zet het werkstuk vast 46
- Geluid en trillingen 47
- Technische gegevens 47
- In één oogopslag 48
- Gebruiksaanwijzing 49
- Schuurblad aanbrengen wisselen 49
- Stofafzuiging 49
- Voor de ingebruikneming 49
- In en uitschakelen 50
- Regeling aantal schuurbewegingen 50
- Tips voor de werkzaamheden 50
- Afvoeren van verpakking en machine 51
- Behuizing 51
- Conformiteit 51
- Onderhoud en verzorging 51
- Reiniging 51
- Reparaties 51
- Uitsluiting van aansprakelijkheid 51
- Vervangingsonderdelen en toebehoren 51
- Anvendte symboler 52
- Bestemmelsesmæssig brug 52
- For deres egen sikkerheds skyld 52
- Indhold 52
- Sikkerhedsanvisninger for sliberen 52
- Symboler på apparatet 52
- Advarsel 53
- Anvend kun elværktøjet til tørslibning 53
- De angivne måleværdier gælder kun for nye apparater støj og svingningsværdierne ændrer sig ved daglig brug 53
- Elværktøjet må ikke benyttes hvis kablet er beskadiget berør ikke et beskadiget kabel og træk netstikket ud af stikkontak ten hvis kablet skulle blive beskadiget under arbejdet 53
- Frisat støv fra materialer f eks bly holdige malinger nogle træarter minera ler og metal kan udsætte brugeren eller andre personer der opholder sig i nær heden for fare 53
- Hold arbejdspladsen ren 53
- Obs brandfare undgå overophedning af slibematerialet og sliberen tøm altid støvbeholderen inden der holdes arbejdspauser 53
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 53
- Sikr arbejdsemnet 53
- Støj og svingningsværdierne er beregnet ifølge en 62841 det a vurderede støjniveau for apparatet er typisk 53
- Støj og vibration 53
- Total svingningsværdi 53
- Videre sikkerhedshenvisninger 53
- Tekniske data 54
- Oversigt 55
- Brugsanvisning 56
- Inden ibrugtagning 56
- Pålægning skift af slibeblad 56
- Støvudsugning 56
- Arbejdshenvisninger 57
- Regulering af svingningstal 57
- Rengøring 57
- Tænd og sluk 57
- Vedligeholdelse og pleje 57
- Advarsel 58
- Ansvarsudelukkelse 58
- Bemærk 58
- Bortskaffelseshenvisninger 58
- En 62841 ifølge bestemmelserne i direktiv 2014 30 eu 2006 42 ef 2011 65 eu 58
- Faghandlen giver oplysninger om bortskaffelsesmuligheder 58
- Gør udtjente apparater ubrugelige ved at fjerne netkablet kun for eu lande elværktøjer er ikke normalt husholdningsaffald 58
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 58
- Overensstemmelse 58
- Reparationer 58
- Reparationer må udelukkende udføres af et af producenten autoriseret kundeservice værksted 58
- Reservedele og tilbehør 58
- Slibeblade til forskellige anvendelses områder og yderligere tilbehør findes i katalogerne fra producenten eksplosionstegninger og reservedelslister findes på vores hjemmeside www flex tools com 58
- Anvendte symboler 59
- For din egen sikkerhet 59
- Forskriftsmessig bruk 59
- Innhold 59
- Sikkerhetshenvisninger for sliper 59
- Symbolene på apparatet 59
- Advarsel 60
- Bruk elektroverktøyet kun for tørrsliping 60
- De angitte måleverdiene gjelder for nye apparater under den daglige bruken forandres støy og svingningsverdiene 60
- Fest fast arbeidsstykket 60
- Frigjort støv fra materialer som bly holdige strøk av maling noen tretyper mineraler og metall kan forårsake fare for betjeningspersonen eller for personer som oppholder seg i nærheten 60
- Hold arbeidsplassen ren 60
- Ikke bruk elektroverktøy som har skadet kabel ikke ta i den skadete kabelen og trekk ut støpselet dersom kabelen blir skadet under arbeidet 60
- Obs fare for brann unngå at slipematerialet eller slipe maskinen blir overopphetet tøm alltid støvbeholderen før arbeids pauser 60
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 60
- Samlet svingningsverdi 60
- Støy og svingningsverdiene er målt i henhold til en 62841 det a vurderte støynivået på apparatet utgjør typisk 60
- Støy og vibrasjon 60
- Videre sikkerhetshenvisninger 60
- Tekniske data 61
- Et overblikk 62
- Bruksanvisning 63
- Før ibruktaking 63
- Pålegging veksling av slipeblad 63
- Støvavsuging 63
- Arbeidshenvisninger 64
- Inn og utkobling 64
- Rengjøring 64
- Svingningstallsregulering 64
- Vedlikehold og pleie 64
- Henvisninger om skroting 65
- Konformitet 65
- Reparasjoner 65
- Reservedeler og tilbehør 65
- Utelukkelse av ansvar 65
- Använda symboler 66
- Avsedd användning 66
- För din säkerhet 66
- Innehåll 66
- Symboler på maskinen 66
- Säkerhetsanvisningar för slip maskiner 66
- Använd elverktyget endast för torrslip ning 67
- Använd inte elverktyget med skadad kabel vidrör ej den skadade kabeln och dra ut nätkontakten om kabeln skadades under arbetet 67
- Buller och svängningsvärdena har upp mätts enligt en 62841 maskinens a uppmätta bullernivå under typiska förhållanden ger följande värden 67
- Buller och vibration 67
- Damm från material som blyhaltiga färger vissa träsorter mineraler och metaller kan vara farliga för användaren och andra personer i närheten 67
- De angivna mätvärdena gäller för nya maskiner i dagligt bruk ändras buller och svängningsvärdena 67
- Håll arbetsplatsen ren 67
- Obs brandfara undvik överhettning av slipmaterial och slipmaskin töm alltid dammpåsen före arbets pauser 67
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 67
- Sammanlagt svängningsvärde 67
- Säkra arbetsstycket 67
- Varning 67
- Ytterligare säkerhetsanvisningar 67
- Tekniska data 68
- Översikt 69
- Bruksanvisning 70
- Dammutsugning 70
- Före idrifttagning 70
- Montering byte av slipblad 70
- Arbetsanvisningar 71
- Rengöring 71
- Svängningstalsreglering 71
- Till och frånkoppling 71
- Underhåll och skötsel 71
- Försäkran om överens 72
- Reparation 72
- Reservdelar och tillbehör 72
- Skrotningsanvisningar 72
- Stämmelse 72
- Uteslutning av ansvar 72
- Hiomakoneita koskevat turvallisuusohjeet 73
- Käytetyt symbolit 73
- Määräystenmukainen käyttö 73
- Sisältö 73
- Symbolit koneessa 73
- Turvallisuusasiaa 73
- Huom tulipalon vaara vältä hiottavan pinnan ja hiomakoneen ylikuumenemista tyhjennä aina pöly säilö ennen työtaukoja 74
- Kiinnitä työkappale kunnolla 74
- Käytä sähkötyökalua vain kuivahiontaan 74
- Materiaaleista kuten lyijyä sisältävistä pinnoitteista joistakin puulaaduista mineraaleista ja metallista lähtevä pöly voi olla vaarallista koneen käyttäjälle ja lähellä oleville henkilöille 74
- Melu ja tärinä 74
- Melu ja tärinäarvot mitattiin standardin en 62841 mukaan koneen a painotettu melutaso on tavallisesti 74
- Muita turvallisuusohjeita 74
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 74
- Pidä työpaikka siistinä 74
- Tärinän kokonaisarvo 74
- Älä käytä sähkötyökalua jos sen liitäntäkaapeli on vioittunut älä koske vialliseen kaapeliin vaan irrota verkkopistotulppa pistorasiasta jos kaapeli vioittuu käytön aikana 74
- Tekniset tiedot 75
- Kuva koneesta 76
- Ennen käyttöönottoa 77
- Hiomapyörön kiinnitys vaihto 77
- Käyttöohjeet 77
- Pölynpoisto 77
- Huolto ja hoito 78
- Käynnistys ja pysäytys 78
- Puhdistus 78
- Työohjeita 78
- Värähtelynopeuden säätö 78
- Kierrätysohjeita 79
- Korjaukset 79
- Vaatimustenmukaisuus 79
- Varaosat ja tarvikkeet 79
- Vastuun poissulkeminen 79
- Αρμόζουσα χρήση 80
- Για την ασφάλειά σας 80
- Περιεχόμενα 80
- Σύμβολα στο μηχάνημα 80
- Χρησιμοποιούμενα σύμβολα 80
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 81
- Ασφαλίζετε το κατεργαζόμενο τεμάχιο 81
- Κρατάτε καθαρό τον χώρο εργασίας σας 81
- Μη χρησιμοποιείται το ηλεκτρικό εργαλείο με κατεστραμμένο καλώδιο μην αγγίζετε το κατεστραμμένο καλώδιο και βγάλτε το φις από την πρίζα αν το καλώδιο πάθει ζημιά κατά την εργασία 81
- Οι εκλυόμενες σκόνες υλικών όπως μολυβδούχες βαφές μερικά είδη ξύλου ορυκτά και μέταλλα μπορούν να είναι επικίνδυνες για τον χειριστή ή για πρό σωπα που βρίσκονται κοντά στην περιοχή εργασίας 81
- Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας 81
- Προειδοποιηση διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες παραλείψεις στην τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να έχουν ως συνέπεια ηλεκτρο πληξία πυρκαγιά και ή βαριούς τραυματι σμούς φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφα λείας και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση 81
- Προσοχή κίνδυνος πυρκαγιάς αποφεύγετε την υπερθέρμανση των λειαινόμενων αγαθών και του λειαντήρα πριν από παύσεις εργασίας αδειάζετε συνεχώς το δοχείο σκόνης 81
- Υποδείξεις ασφαλείας για λειαντήρες 81
- Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο για ξηρά λείανση 81
- Θόρυβος και κραδασμός 82
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 82
- Με μια ματιά 83
- Απορρόφηση σκόνης 84
- Οδηγίες χρήσης 84
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 84
- Τοποθέτηση αλλαγή σμυριδό χαρτου 84
- Θέση σε και εκτός λειτουργίας 85
- Ρύθμιση αριθμού ταλαντώσεων 85
- Υποδείξεις εργασίας 85
- Ανταλλακτικά και εξαρτήματα 86
- Αποκλεισμός ευθύνης 86
- Δήλωση πιστότητας 86
- Επισκευές 86
- Καθαρισμός 86
- Περίβλημα 86
- Συντήρηση και φροντίδα 86
- Υποδείξεις απόσυρσης 86
- Amaca uygun kullanım 87
- Cihaz üzerindeki semboller 87
- I çindekiler 87
- Kendi güvenliğiniz için 87
- Kullanılan semboller 87
- Dikkat yangın tehlikesi zımparalanacak malzemenin ve zımparalama makinesinin aşırı ısınmasını önleyin çalışmalarınıza ara vermeden önce toz haznesini her zaman boşaltın 88
- Diğer güvenlik uyarıları 88
- Elektrikli el aletini kablosu hasarlıyken kullanmayın hasar görmüş kabloya dokunmayın ve çalışma sırasında kablonun hasar görmesi halinde elektrik fişini çekin 88
- Elektrikli el aletini sadece kuru taşlama için kullanın 88
- Kurşun içeren boyalar bazı ahşap türleri mineral ve metallerin açığa çıkan tozları aleti kullanan veya çevrede bulunan kişiler için tehlike oluşturabilir 88
- Malzemeyi emniyete alın 88
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 88
- Tüm güvenlik bilgilerini ve talimatları gelecekte kullanılabilmesi için itinayla muhafaza edin 88
- Uyari tüm güvenlik bilgilerini talimatları çizimleri ve bu elektronik alet ile birlikte sunulan teknik bilgileri okuyun 88
- Zımparalama makinesi güvenlik talimatları 88
- Çalışma yeri temiz tutulmalıdır 88
- Ses ve vibrasyon 89
- Teknik özellikler 89
- Genel bakış 90
- Cihazı kullanmaya başlamadan önce 91
- Kullanma kılavuzu 91
- Toz emilmesi 91
- Zımpara kağıdının takılması değiştirilmesi 91
- Açma ve kapatma 92
- Bakım ve muhafaza 92
- Temizlik 92
- Titreşim sayısı ayarlama 92
- Çalışma talimatları 92
- Giderme bilgileri 93
- Gövde 93
- Mesuliyet kabul edilmemesi durumları 93
- Onarımlar 93
- Uygunluğu beyanı 93
- Yedek parçalar ve aksesuarlar 93
- Dla własnego bezpieczeństwa 94
- Spis treści 94
- Symbole na urządzeniu 94
- Zastosowane symbole 94
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 94
- Kolejne wskazówki bezpieczeństwa 95
- Narzędzie elektryczne stosować tylko do szlifowania na sucho 95
- Nie wolno używać urządzenia elektrycz nego z uszkodzonym przewodem zasila jącym nie wolno dotykać uszkodzonego przewodu zasilającego proszę natych miast wyjąć wtyczkę z gniazdka siecio wego jeżeli przewód elektryczny zostanie uszkodzony podczas pracy 95
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 95
- Ostrzeżenie przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i pouczenia zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa i pouczeń mogą spowodo wać porażenie prądem elektrycznym pożar i lub ciężkie zranienia proszę zachować wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wska zówki do przyszłego zastosowania 95
- Proszę odpowiednio zamocować materiał przeznaczony do obróbki 95
- Pyły emitowane przy szlifowaniu materiałów takich jak warstwy farb i lakierów zawierających ołów niektóre rodzaje drewna materiały mineralne i metalowe mogą bezpośrednio zagra żać użytkownikowi oraz osobom trzecim znajdującym się w pobliżu miejsca użytkowania urządzenia 95
- Stanowisko pracy utrzymywać w czystości 95
- Uwaga niebezpieczeństwo wybuchu pożaru unikać przegrzewania szlifo wanego materiału i szlifierki przed każdą przerwą w pracy opróżniać zawsze zbiornik pyłu 95
- Wskazówki bezpieczeństwa dla szlifierki 95
- Dane techniczne 96
- Poziom hałasu i drgań 96
- Opis urządzenia 97
- Instrukcja obsługi 98
- Odsysanie pyłu 98
- Przed uruchomieniem 98
- Zakładanie wymiana krążka ściernego 98
- Regulacja liczby drgań oscylacyjnych 99
- Wskazówki dotyczące pracy 99
- Włączanie i wyłączanie 99
- Aktualne informacje o sposobie usunięcia zużytego urządzenia można uzyskać w punkcie zakupu 100
- Czyszczenie 100
- Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 100
- En 62841 zgodnie z wymaganiami rozporządzenia 2014 30 ue 2006 42 we 2011 65 ue 100
- Krążki ścierne do różnych dziedzin zasto sowania i dalsze elementy wyposażenia można znaleźć w katalogach producenta rysunek wybuchowy i listę części zamien nych można znaleźć na naszej stronie internetowej www flex tools com 100
- Nadmierne zwiększenie siły nacisku nie zwiększa wydajności szlifowania lecz prowadzi do zwiększonego zużycia narzędzia elektrycznego i materiałów szlifierskich wyczerpujące informacje o wyrobach naszej firmy można uzyskać na stronie internetowej www flex tools com 100
- Naprawy 100
- Naprawy urządzenia zlecać do wykonania wyłącznie w punkcie serwisowym autoryzo wanym przez producenta 100
- Nie wolno odkręcać śrub znajdujących się na głowicy obudowy 100
- Obudowa 100
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 100
- Ostrzeżenie 100
- Przegląd konserwacja i pielęgnacja 100
- Tylko dla krajów ue 100
- Wskazówka 100
- Wskazówki dotyczące usuwania opakowania i zużytego urządzenia 100
- Wysłużone urządzenia uczynić niezdatnymi do użycia poprzez usunięcie elektrycznego przewodu zasilającego 100
- Wyłączenie z odpowiedzialności 100
- Zgodność 100
- Az ön biztonsága érdekében 101
- Biztonsági útmutatások csiszolók számára 101
- Használt szimbólumok 101
- Rendeltetésszerű használat 101
- Szimbólumok a készüléken 101
- Tartalom 101
- A zaj és rezgésértékeket az en 62841 nek megfelelően állapították meg a készülék a értékelésű zajszintjének nagysága tipikusan 102
- Az elektromos eszközt csak száraz csiszolásra használja 102
- Az ólomtartalmú fedőfestékek egyes fafajták ásványok és fémek keletkező porai veszélyt jelenthetnek a kezelősze mélyre vagy a közelben tartózkodó személyekre 102
- Biztosítsa a munkadarabot 102
- Figyelem tűzveszély kerülje a csiszolt anyag és a csiszoló túlmelegedését munkaszünetekben mindig ürítse ki a porgyűjtőt 102
- Ne használja az elektromos szerszámot sérült kábellel ne érjen a sérült kábel hez és húzza ki a hálózati csatlakozó dugaszt ha a kábel munka közben megsérül 102
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 102
- Rezgési összérték 102
- Tartsa tisztán a munkaterületet 102
- További biztonsági útmutatások 102
- Zaj és vibráció 102
- Műszaki adatok 103
- Az első pillantásra 104
- Csiszolólap felhelyezése cseréje 105
- Használati útmutató 105
- Porelszívás 105
- Üzembe helyezés előtt 105
- A rezgésszám szabályozása 106
- Be és kikapcsolás 106
- Munkákra vonatkozó megjegyzések 106
- Felelősség kizárása 107
- Javítások 107
- Karbantartás és ápolás 107
- Megfelelőség 107
- Pótalkatrészek és tartozékok 107
- Tisztítás 107
- Ártalmatlanítási tudnivalók 107
- Bezpečnostní pokyny pro brusky 108
- Použité symboly 108
- Pro vaši bezpečnost 108
- Stanovené použití 108
- Symboly na nářadí 108
- Celková hodnota vibrací 109
- Další bezpečnostní upozornění 109
- Hlučnost a vibrace 109
- Hodnoty hluku a vibrací byly zjištěny podle en 62841 hladina hluku nářadí vyhodnocená s filtrem a činí typicky 109
- Nepoužívejte elektrické nářadí s poško zeným kabelem nedotýkejte se poško zeného kabelu a vytáhněte síťovou zástrčku dojde li během práce k poško zení kabelu 109
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 109
- Používejte elektrické nářadí pouze pro broušení zasucha 109
- Pozor nebezpečí požáru zabraňte přehřátí broušeného materiálu a brusky před pracovními přestávkami vždy vyprázdněte zásobník prachu 109
- Prach uvolněný z materiálů jako jsou nátěry obsahující olovo některé druhy dřeva minerály a kovy může vytvářet ohrožení pro obsluhující personál nebo v blízkosti se nacházející osoby 109
- Udržujte vaše pracoviště čisté 109
- Uvedené naměřené hodnoty platí pro nová nářadí při denním nasazení se hodnoty hlučnosti a vibrací mění 109
- Varování 109
- Zabezpečte obrobek 109
- Technické údaje 110
- Na první pohled 111
- Nasazení výměna brusného listu 112
- Návod k použití 112
- Odsávání prachu 112
- Před uvedením do provozu 112
- Pracovní pokyny 113
- Regulace počtu oscilací 113
- Zapnutí a vypnutí 113
- Údržba a ošetřování 113
- Čistění 113
- Náhradní díly a příslušenství 114
- Opravy 114
- Pokyny pro likvidaci 114
- Prohlášení o shodě 114
- Těleso brusky 114
- Vyloučení odpovědnosti 114
- Bezpečnostné pokyny pre brúsky 115
- Použité symboly 115
- Pre vašu bezpečnosť 115
- Stanovené použitie 115
- Symboly na náradí 115
- Celková hodnota vibrácií 116
- Hlučnosť a vibrácia 116
- Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené podl a en 62841 hladina hluku náradia vyhodnotená s filtrom a je typicky 116
- Nepoužívajte elektrické náradie s poško deným káblom nedotýkajte sa poško deného kábla a vytiahnite sieťovú zástrčku ak sa kábel v priebehu práce poškodí 116
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 116
- Používajte elektrické náradie len na brúsenie nasucho 116
- Pozor nebezpečenstvo požiaru zabráňte prehriatiu brúseného materiálu a brúsky pred pracovnými prestávkami vždy vyprázdnite zásobník prachu 116
- Prach uvol nený z materiálov napr z náterov obsahujúcich olovo z nie ktorých druhov dreva minerálov a kovov môže byž škodlivý pre obsluhujúci personál alebo osoby ktoré sa nachá dzajú v blízkosti 116
- Udržiavajte vaše pracovisko čisté 116
- Zabezpečte obrobok 116
- Ďalšie bezpečnostné pokyny 116
- Technické údaje 117
- Na prvý pohl ad 118
- Nasadenie výmena brúsneho listu 119
- Návod na použitie 119
- Odsávanie prachu 119
- Pred uvedením do prevádzky 119
- Pracovné pokyny 120
- Regulácia počtu brúsnych kmitov 120
- Zapnutie a vypnutie 120
- Údržba a ošetrovanie 120
- Čistenie 120
- Náhradné diely a príslušenstvo 121
- Opravy 121
- Pokyny pre likvidáciu 121
- Prehlásenie o zhode 121
- Teleso brúsky 121
- Vylúčenie zodpovednosti 121
- Korišteni simboli 122
- Namjenska uporaba 122
- Sadržaj 122
- Sigurnosne napomene za brusilicu 122
- Simboli na alatu 122
- Za vašu sigurnost 122
- Buka i vibracija 123
- Električni alat ne koristite s oštećenim kabelom ne dodirujte oštećeni kabel i izvucite mrežni utikač ako se kabel ošteti za vrijeme rada oštećeni kabeli povećavaju opasnost od električnog udara 123
- Električni alat upotrebljavajte samo za suho brušenje 123
- Navedene izmjerene vrijednosti vrijede za nove alate u svakodnevnoj uporabi se mijenjaju vrijednosti buke i vibracija 123
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 123
- Oslobađanje prašine materijala kao što su premazi koji sadrže olovo neke vrste drveta minerali i metali mogu predstavljati opasnost za operatera i osobe koje se nalaze u blizini 123
- Ostale sigurnosne napomene 123
- Pozor opasnost od požara izbjegavajte pregrijavanje površine koja se brusi i brusilice prije stanki u radu uvijek ispraznite spremnik za prašinu 123
- Svoje radno mjesto održavajte čistim 123
- Ukupna vrijednost vibracija 123
- Upozorenje 123
- Vrijednosti buke i vibracija utvrđene su sukladno en 62841 razina buke alata prema ocjeni a iznosi obično 123
- Za oznaku alata koriste se isključivo naljepnice 123
- Čvrsto stegnite predmet obrade 123
- Tehnički podaci 124
- Prikazani dijelovi alata 125
- Prije stavljanja u rad 126
- Stavljanje zamjena brusnog lista 126
- Upute za uporabu 126
- Usisavanje prašine 126
- Održavanje i čišćenje 127
- Regulacija broja oscilacija 127
- Uključivanje i isključivanje 127
- Upute za rad 127
- Čišćenje 127
- Isključenje jamstva 128
- Kućište 128
- Popravci 128
- Rezervni dijelovi i pribor 128
- Sukladnost 128
- Zbrinjavanje 128
- Predvidena uporaba 129
- Simboli na električnem orodju 129
- Uporabljeni simboli 129
- Varnostna navodila za brusilnik 129
- Vsebina 129
- Za vašo varnost 129
- Delovno mesto naj bo vedno čisto 130
- Dodatna varnostna navodila 130
- Električnega orodja ne uporabljajte če je kabel poškodovan poškodovanega kabla se ne dotikajte če se kabel poškoduje med delom vtič izvlecite iz vtičnice 130
- Električno orodje uporabljajte le za suho brušenje 130
- Hrup in tresljaji 130
- Navedene meritve veljajo za nova električna orodja vsakodnevna uporaba povzroči da se vrednosti hrupa in tresljajev spremenijo 130
- Opozorilo 130
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 130
- Pozor nevarnost požara preprečite pregrevanje brušenega obdelovanca in brusilnika pred prekinitvijo dela vedno izpraznite posodo s prahom 130
- Prah snovi kot so premazi z vsebnostjo svinca ter določene vrste lesa mineralov in kovin lahko predstavlja nevarnost za uporabnika ali ljudi v bližini 130
- Pritrdite obdelovanec 130
- Skupna vrednost tresljajev 130
- Vrednosti hrupa in tresljajev se posredujejo v skladu s standardom en 62841 s stopnjo a ocenjen nivo hrupa orodja običajno znaša 130
- Tehnične specifikacije 131
- Pregled 132
- Namestitev menjava brusilnega lista 133
- Nastavek za odsesavanje prahu 133
- Navodila za uporabo 133
- Pred vklopom električnega orodja 133
- Navodila za delo 134
- Uravnavanje števila nihajev 134
- Vklop in izklop 134
- Vzdrževanje in nega 134
- Čiščenje 134
- Izjava o skladnosti 135
- Izključitev odgovornosti 135
- Ohišje 135
- Podatki o odlaganju 135
- Popravila 135
- Pribor in nadomestni deli 135
- Cuprins 136
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru şlefuitor 136
- Pentru siguranţa dumneavoastră 136
- Simboluri pe aparat 136
- Simboluri utilizate 136
- Utilizare conform destinaţiei 136
- Alte instrucţiuni privind siguranţa 137
- Asiguraţi piesa de prelucrat 137
- Atenţie pericol de incendiu evitaţi supraîncălzirea materialului care trebuie şlefuit şi a şlefuitorului înaintea pauzelor de lucru goliţi întotdeauna recipientul pentru praf 137
- Nu utilizaţi scula electrică în cazul în care cablul acesteia este deteriorat în cazul în care cablul suferă deteriorări în timpul lucrului nu îl atingeţi şi scoateţi fişa de reţea 137
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 137
- Pulberile emise de materiale precum vopselele cu plumb anumite tipuri de lemn minerale şi metale pot pune în pericol sănătatea operatorului sau a persoanelor aflate în apropiere 137
- Păstraţi curăţenia în spaţiul de lucru 137
- Utilizaţi scula electrică numai pentru şlefuire uscată 137
- Valorile pentru zgomote şi vibraţii au fost determinate corespunzător en 62841 nivelul de zgomot evaluat după curba de filtrare a pentru aparat este în variantă standard 137
- Zgomote şi vibraţii 137
- Date tehnice 138
- Privire de ansamblu 139
- Aşezaţi înlocuiţi foaia de şlefuit 140
- Instrucţiune de utilizare 140
- Sistemul de aspirare a pulberilor 140
- Înaintea punerii în funcţiune 140
- Curăţarea 141
- Indicaţii de lucru 141
- Pornirea şi oprirea 141
- Reglarea numărului de vibraţii 141
- Întreţinere şi îngrijire 141
- Carcasă 142
- Conformitatea 142
- Declaraţie de declinare a responsabilităţii 142
- Indicaţii de eliminare 142
- Piese de schimb şi accesorii 142
- Reparaţii 142
- За вашата сигурност 143
- Използване по предназначение 143
- Използвани символи 143
- Символи на уреда 143
- Съдържание 143
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 144
- Внимание опасност от пожар избягвайте прегляване на шлайфания материал и шлифовъчния инструмент винаги изпразвайте преди работните паузи контейнера за прах прахът от шлифоване в торбата за прах микрофилтъра хартиената торба или във филтърната торба респ филтъра на прахосмукачката може да се самозапали при неблагоприятни условия като искри при шлифоване на метали особена опасност има когато прахът се смесва с остатъци от лак полиуретан или други химически вещества и продуктът за шлайфане след дълга работа е горещ 144
- Допълнителни указания за безопасност 144
- Използвайте електроинструмента само за сухо шлифоване 144
- Не използвайте електроинструмента с повреден кабел не докосвайте повредения кабел и изтеглете щепсела ако кабелът се повреди по време на работа повредените кабели увеличават риска от електрически удар 144
- Обезопасете обработваемия детайл 144
- Образуваните прахове от материали като напр съдържащи олово бои някои видове дърво минерали и метал могат да представляват опасност за оператора или за намиращите се наблизо лица 144
- Поддържайте чисто работното си място 144
- Предупреждение прочетете всички доставени с електроинструмента указания за безопасност инструкции фигури и спецификации 144
- Съхранявайте тези указания на сигурно място 144
- Указания за безопасност за шлифовъчния инструмент 144
- Технически данни 145
- Шум и вибрации 145
- С един поглед 146
- Поставяне смяна на шкурката 147
- Прахоизсмукване 147
- Преди пускане в експлоатация 147
- Упътване за експлоатация 147
- Включване и изключване 148
- Регулиране на оборотите 148
- Указания за работа 148
- Декларация за съответствие 149
- Изключване на отговорност 149
- Корпус 149
- Обслужване и поддръжка 149
- Почистване 149
- Резервни части и принадлежности 149
- Ремонти 149
- Указания за изхвърляне 149
- Для вашей безопасности 150
- Использование по назначению 150
- Используемые символы 150
- Символы на приборе 150
- Содержание 150
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 151
- Внимание пожароопасность избегайте чрезмерного нагревания шлифуемого материала и шлифо вальной машины опорожняйте пылесборник перед каждым перерывом в работе 151
- Для пользователя или находящихся поблизости лиц 151
- Зафиксируйте обрабатываемое изделие 151
- Используйте электроинструмент только для сухого шлифования 151
- Не используйте электроинструмент с поврежденным кабелем не трогайте поврежденный кабель и извлеките вилку из розетки если кабель будет поврежден во время работы 151
- Предупреждеhие прочитайте все указания по технике безопасности и инструкции 151
- Сохраняйте чистоту на своем рабочем месте 151
- Указания по технике безопасности для шлифовальной машины 151
- Храните все указания по технике безо пасности и инструкции для использо вания в будущем 151
- Частички образующейся пыли при обработке таких материалов как содержащие свинец краски некото рые виды древесины минералы и металл могут создавать опасность 151
- Hапряжение в сети и значение напря жения приведенное на фирменной табличке должны совпадать 152
- Ore 3 150 ec 152
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 152
- Ore 5 150 ec 152
- Вhиmаhие 152
- Дальнейшие указания по технике безопасности 152
- Дб а 152
- Для маркировки прибора следует использовать только клеющиеся таблички не просверливать отверстия в корпусе 152
- Значения уровня шума и вибрации были определены согласно нормативной документации еn 62841 измеренный уровень шума прибора по шкале а составляет при обычных условиях 152
- Использовать только удлинительные кабели допущенные для применения вне помещений 152
- Общий уровень вибрации 152
- Погрешность k 1 5 м 152
- Погрешность k 3 дб 152
- Предупреждеhие 152
- При звуковом давлении свыше 85 дб а следует использовать защиту для органов слуха 152
- Приведенные здесь результаты измере ний действительны для новых приборов при ежедневном использовании значе ния шума и вибрации изменяются 152
- Примечание 152
- Уровень звукового давления 152
- Уровень звуковой мощности 152
- Уровень эмиссии 152
- Шумы и вибрация 152
- Технические данные 153
- Краткий обзор 154
- Аспирация пыли 155
- Инструкция по эксплуатации 155
- Наложение замена шлифоваль ного листа 155
- Перед вводом в эксплуатацию 155
- Включение и выключение 156
- Регулировка числа колебаний 156
- Указания по работе 156
- Запасные части и принадлеж ности 157
- Корпус 157
- Ремонтные работы 157
- Техобслуживание и уход 157
- Указания по утилизации 157
- Чистка 157
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 158
- Еn 62841 в соовтетствии с определе ниями приведенными в директивах 2014 30 ec 2006 42 еg 2011 65 еc 158
- Исключение ответственности 158
- Соответствие нормам 158
- Kasutatud sümbolid 159
- Ohutusnõuded lihvimismasinatele 159
- Otstarbekohane kasutamine 159
- Sisukord 159
- Sümbolid seadmel 159
- Teie ohutuse heaks 159
- Antud mõõteväärtused kehtivad uute sead mete kohta igapäevases töös müra ja vibratsiooni näitajad muutuvad 160
- Hoiatus 160
- Hoidke oma töökoht puhas 160
- Kasutage elektritööriista vaid kuivlihvi miseks 160
- Kinnitage töödeldav materjal 160
- Materjalide nagu näiteks pliisisaldusega värvkatete mõningate puiduliikide mineraalainete ja metallide tolmud võivad ohustada käituspersonali või läheduses viibivaid inimesi 160
- Müra ja vibratsioon 160
- Müra ja vibratsiooni näitajad on saadud en 62841 kohaselt seadme tüüpiline a väärtuse müratase 160
- Ohutusalane lisateave 160
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 160
- Vibratsiooni koguväärtus 160
- Ärge kasutage elektritööriista kui selle kaabel on kahjustunud ärge puudutage kahjustunud kaablit ja tõmmake pistik pistikupesast välja kui kaabel saab kahjustada töö käigus 160
- Tehnilised andmed 161
- Ülevaade 162
- Enne kasutuselevõttu 163
- Kasutusjuhend 163
- Lihvimisketta kinnitamine vahetamine 163
- Tolmu imemine 163
- Hooldus ja korrashoid 164
- Käitus 164
- Puhastamine 164
- Sisse ja väljalülitamine 164
- Võngete arvu reguleerimine 164
- Jäätmekäitlus 165
- Korpus 165
- Remonttööd 165
- Varuosad ja tarvikud 165
- Vastavus 165
- Vastutuse välistamine 165
- Jūsų saugumui 166
- Naudojami simboliai 166
- Naudojimas pagal paskirtį 166
- Saugos nurodymai darbui su šlifuokliu 166
- Simboliai ant įrankio 166
- Turinys 166
- Bendru atveju skleidžiamas dydis 167
- Darbo vietą laikykite švarią 167
- Dėmesio gaisro pavojus venkite kad neperkaistų šlifuojamoji medžiaga ir šlifuoklis prieš darbines pertraukėles visada ištuštinkite dulkių surinkimo maišelį 167
- Elektriniu įrankiu šlifuokite tik sausuoju būdu 167
- Iš medžiagų pvz švino turinčių dažų kai kurių medienos rūšių mineralų ir metalo išsiskyrusios dulkės gali kelti grėsmę dirbančiajam arba netoli jo esantiems asmenims 167
- Kiti saugos nurodymai 167
- Nenaudokite elektrinio įrankio su pažeistu kabeliu nelieskite pažeisto kabelio ir ištraukite tinklo kištuką jei kabelis pažeidžiamas darbo metu 167
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 167
- Suminis vibracijų lygis 167
- Triukšmas ir vibracija 167
- Triukšmo ir vibracijos dydžiai išmatuoti pagal en 62841 a redukuoto įrankio triukšmo lygio tipinė vertė 167
- Įtvirtinkite gaminį 167
- Techniniai duomenys 168
- Bendras įrankio vaizdas 169
- Dulkių išsiurbimas 170
- Nurodymai dirbant 170
- Prieš pirmą naudojimą 170
- Šlifavimo popieriaus uždėjimas ir keitimas 170
- Patarimai dirbant 171
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 171
- Valymas 171
- Virpesių skaičiaus reguliavimas 171
- Įjungimas ir išjungimas 171
- Atitikimo deklaracija 172
- Atsakomybės pašalinimas 172
- Atsarginės dalys priedai ir reikmenys 172
- Korpusas 172
- Nurodymai utilizuoti 172
- Remontas 172
- Izmantotie simboli 173
- Jūsu drošībai 173
- Noteikumiem atbilstoša izmantošana 173
- Saturs 173
- Simboli uz instrumenta 173
- Brīdinājums izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus un norādījumus drošības tehnikas notei kumu un norādījumu neievērošanas gadī jumā var tikt izraisītas elektrotraumas ugunsgrēks un vai citi smagi ievainojumi uzglabājiet drošības tehnikas noteikumus un norādījumus nākotnei 174
- Citi drošības norādījumi 174
- Izmantojiet elektroinstrumentu tikai sausajai slīpēšanai 174
- Neizmantojiet elektroinstrumentu ja tā kabelis ir bojāts nepieskarieties bojātajam tīkla kabelim un izvelciet tīkla kontaktdakšu ja kabelis darba laikā tiek bojāts 174
- No materiāliem izdalījušies putekļi kā piem no svinu saturošiem krāsu slāņiem atsevišķām koksnes šķirnēm minerāliem un metāliem var būt bīstami strādājošajām un tuvumā esošajām personām 174
- Nodrošiniet sagatavi 174
- Ore 3 150 ec ore 5 150 ec 174
- Slīpmašīnas drošības tehnikas noteikumi 174
- Trokšņi un vibrācija 174
- Trokšņu un svārstību koeficienti tika noteikti atbilstoši en 62841 ar a novērtētais ierīces trokšņa līmenis parasti sastāda 174
- Uzmanību degšanas bīstamība izvairieties no slīpējamā materiāla un slīpmašīnas pārkarses darba pārtraukumos regulāri iztukšojiet putekļu tvertni 174
- Uzturiet tīru savu darba vietu 174
- Tehniskā informācija 175
- Īss apskats 176
- Lietošanas noteikumi 177
- Pirms ekspluatācijas 177
- Putekļu nosūkšana 177
- Slīpripas uzlikšana nomainīšana 177
- Darba norādījumi 178
- Ieslēgšana un izslēgšana 178
- Svārstību koeficienta regulēšana 178
- Tehniskā apkope un kopšana 178
- Tīrīšana 178
- Atbildības izslēgšana 179
- Atbilstība 179
- Korpuss 179
- Norādījumi par likvidēšanu 179
- Remontdarbi 179
- Rezerves daļas un aprīkojums 179
- تﺎﺣﻼﺻﻹا 181
- تﺎﻘﺤﻠﳌاو رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ 181
- ﺔﻘﺑﺎﻄﳌا 181
- ﺔﻴﻟوﺆﺴﳌا ءﻼﺧإ 181
- ﺺﻠﺨﺘﻟا لﻮﺣ تادﺎﺷرإ 181
- تازاﺰﺘﻫﻻا دﺪﻋ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا 182
- فﺎﻘﻳﻹاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 182
- ﺔﺒﻠﻌﻟا 182
- ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 182
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا 182
- ﻞﻤﻌﻟا تادﺎﺷرإ 182
- ةﺮﻔﻨﺴﻟا ﺔﻗرو ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺐﻴﻛﺮﺗ 183
- ةﺮﻣ لوﻷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﺒﻗ 183
- رﺎﺒﻐﻟا طﺎﻔﺷ 183
- طﺎﻔﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻲﺟرﺎﳋا ﻂﻔﺸﻟا 183
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا تادﺎﺷرإ 183
- ﺮﺘﻠﻓوﺮﻜﻴﳌا قوﺪﻨﺼﺑ ﺔﺠﻣﺪﳌا ﻂﻔﺸﻟا ﺔﻠﻴﺳو 183
- ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ 184
- ﺔﻴﻨﻘﺗ تﺎﻧﺎﻴﺑ 185
- زاﺰﺘﻫﻻاو ﺞﻴﺠﻀﻟا 186
- ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ 186
- تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﳌا ماﺪﺨﺘﺳﻻا 187
- تﺎﻳﻮﺘﶈا 187
- زﺎﻬﳉا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﳌا زﻮﻣﺮﻟا 187
- ﺔﺨﻠ ﺎﺑ ﺔﺻﺎﳋا ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ 187
- ﻚﺘﻣﻼﺳ ﻞﺟأ ﻦﻣ 187
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﳌا زﻮﻣﺮﻟا 187
Похожие устройства
- Flex ORE 3-150 EC Set Технические данные
- Flex ORE 3-150 EC Set Инструкция по эксплуатации
- Flex ORE 5-150 EC Технические данные
- Flex ORE 5-150 EC Инструкция по эксплуатации
- Flex ORE 5-150 EC Set Технические данные
- Flex ORE 5-150 EC Set Инструкция по эксплуатации
- Flex OSE 80-2 Set Технические данные
- Flex OSE 80-2 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex OSE 80-2 Технические данные
- Flex OSE 80-2 Инструкция по эксплуатации
- Flex X 1107 VE Технические данные
- Flex X 1107 VE Инструкция по эксплуатации
- Flex ODE 100-2 Технические данные
- Flex ODE 100-2 Инструкция по эксплуатации
- Flex ODE 100-2 Set Технические данные
- Flex ODE 100-2 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex LE 12-3 100 WET Технические данные
- Flex LE 12-3 100 WET Инструкция по эксплуатации
- Flex L 12-3 100 WET Технические данные
- Flex L 12-3 100 WET Инструкция по эксплуатации