Electrolux ZB2932 Инструкция по эксплуатации онлайн [12/28] 28500
![Electrolux ZB2932 Инструкция по эксплуатации онлайн [12/28] 28500](/views2/1079283/page12/bgc.png)
4343
eng
dan
rus
fra
suo
de
ita
nor
ned
por
esp
sve
gre
Vacuuming with ULTRAPOWER
Before vacuuming, check that the nozzle wheels and the brush roll are clean from sharp objects in order to avoid
scratching sensitive oors and to ensure full cleaning performance.
For better battery performance, always keep
ULTRAPOWER on charge when it is not being used.
Støvsuge med ULTRAPOWER
Inden du støvsuger, skal du se efter, at mundstykkets hjul og børsterullen er rene og frie for skarpe genstande, så du
ikke ridser følsomme gulve og er sikker på en perfekt rengøring.
For at få en bedre batteriydelse skal du altid oplade
ULTRAPOWER, når den ikke er i brug.
Уборка при помощи пылесоса ULTRAPOWER
Перед уборкой убедитесь, что на колесах и щеточном валике насадки отсутствуют острые посторонние
предметы или фрагменты. Это поможет избежать повреждения напольных покрытий, требующих особенно
бережного обращения, и обеспечит максимальную производительность уборки.
Для оптимальной работы аккумуляторной батареи
держите пылесос ULTRAPOWER на базе все время,
когда он не используется.
Passer l’aspirateur avec l’ULTRAPOWER
Avant de passer l’aspirateur, vériez qu’il n’y a pas d’objets tranchants dans les roulettes de l’embout ni dans la
brosse rouleau an d’éviter de rayer les sols fragiles et pour assurer de parfaites performances d’aspiration.
Pour obtenir des performances optimales de la batterie,
laissez toujours l’ULTRAPOWER en charge lorsque vous
ne l’utilisez pas.
ULTRAPOWER-pölynimurin käyttäminen
Ennen imuroimista tulee tarkistaa, ettei suulakkeen pyörissä ja harjarullassa ole teräviä esineitä, jotta ne eivät
naarmuttaisi arkalaatuisia lattioita ja jotta puhdistusteho olisi maksimaalinen.
Paremman akun suorituskyvyn takaamiseksi
ULTRAPOWER-imuria kannattaa pitää latauksessa, kun
sitä ei käytetä.
Staubsaugen mit ULTRAPOWER
Um Kratzer auf empfindlichen Bodenbelägen zu vermeiden und das optimale Reinigungsergebnis zu erzielen, sollte vor dem
Staubsaugen sichergestellt werden, dass sich keine scharfen Gegenstände in den Düsenrädern oder in der Bürstenrolle verfangen haben.
Lassen Sie den ULTRAPOWER bei Nichtgebrauch in der
Ladestation, um die Akkuleistung zu verbessern.
Pulizia con ULTRAPOWER
Prima di iniziare ad aspirare, accertarsi che le ruote della spazzola e il rullo a spazzola siano libere da residui appuntiti
per evitare di graare i pavimenti delicati e garantire la massima pulizia.
Per un migliore rendimento delle batterie, tenere sempre
ULTRAPOWER in carica quando non è in uso.
Støvsuging med ULTRAPOWER
Før støvsuging må du kontrollere at hjulene på munnstykket og børstevalsen er fri for skarpe gjenstander for å
unngå riper på sensitive gulv og sikre full rengjøringsytelse.
For bedre batteriytelse bør du alltid ha ULTRAPOWER på
lading når den ikke brukes.
Stofzuigen met ULTRAPOWER
Controleer voordat u gaat stofzuigen of de wieltjes van het mondstuk en de borstelrol schoon zijn en of er geen scherpe voorwerpen
op zitten. Anders kunt u krassen op gevoelige vloeren veroorzaken, maar het zorgt ook voor volledige schoonmaakprestaties.
Plaats de ULTRAPOWER wanneer deze niet in gebruik
is, voor betere prestaties van de batterijen altijd in het
oplaadstation.
Aspirar com o ULTRAPOWER
Antes de aspirar, certique-se de que não há objectos aguçados nas rodas da escova e no rolo-escova, para evitar
riscar pisos mais delicados e para garantir o máximo desempenho na limpeza.
Para obter o melhor desempenho, mantenha o
ULTRAPOWER sempre a carregar quando não estiver a
utilizá-lo.
Aspirar con ULTRAPOWER
Antes de pasar la aspiradora, compruebe que las ruedas de la boquilla y el rodillo de cepillo están libres de objetos
punzantes para evitar arañar suelos delicados y garantizar la limpieza a pleno rendimiento.
Para un mejor rendimiento de la batería, mantenga
siempre ULTRAPOWER cargándose cuando no lo esté
utilizando.
Dammsuga med ULTRAPOWER
Innan du dammsuger ska du kontrollera att det inte sitter några vassa föremål på munstyckets hjul eller på den
roterande borsten för att undvika att repa känsliga golv och för att det ska bli helt rent.
Batteriet får ökad livslängd om du alltid sätter
ULTRAPOWER på laddning när du inte använder den.
Σκούπισμα με την ULTRAPOWER
Προτού σκουπίσετε, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αιχμηρά αντικείμενα στους τροχούς του ακροφυσίου και στη
βούρτσα-ρολό, ώστε να μη χαράξετε τυχόν ευαίσθητα δάπεδα και να εξασφαλίσετε τέλεια απόδοση κατά τον
καθαρισμό.
Για καλύτερη απόδοση των μπαταριών, αφήνετε
πάντα την ULTRAPOWER να φορτίζεται όταν δεν
χρησιμοποιείται.
Содержание
- V 24v 25 2v 1
- Dansk 5 3
- Deutsch 5 3
- English 5 3
- Español 6 3
- Français 5 3
- Hrvatski 6 3
- Italiano 5 3
- Nederlands 5 3
- Norsk 5 3
- Português 6 3
- Pусский 5 3
- Suomi 5 3
- Svenska 6 3
- Ελληνικά 6 3
- Български 6 3
- Eesti keeles 6 4
- Latviski 7 4
- Lietuviškai 7 4
- Magyar 7 4
- Polski 7 4
- Română 7 4
- Slovensky 6 4
- Slovenščina 7 4
- Türkçe 7 4
- Česky 6 4
- Український 7 4
- Предупреждающие световые сигналы причина проблемы что следует предпринять 23
- Световые индикаторы обычный режим работы значение что следует предпринять 23
- Consumer information 25
- Electrolux declines all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance 25
- For details see our web site www electrolux com 25
- Forbrugeroplysninger 25
- Informations destinées au client 25
- Servicing or repairs in cases of breakdown or faults your ultrapower must be taken to an authorized electrolux service centre if the supply cord or charger is damaged it must be replaced by electrolux or its service agent or an equally qualified person in order to avoid a hazard 25
- This product is designed with the environment in mind all plastic parts are marked for recycling purposes 25
- We declare that this battery operated vacuum cleaner intended for domestic use conforms to the emc directive 2004 108 ec low voltage directive 2006 95 ec and the ce marking directive 93 68 eec all conformity testing has been done by an independent third party testing body 25
- Сведения для потребителя 25
- Eesti keeles 26
- Español 26
- Hrvatski 26
- Magyar 26
- Nederlands 26
- Pусский 26
- Česky 26
- Ελληνικά 26
- Български 26
Похожие устройства
- Kaiser S4570 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SM-T700 GALAXY Tab S 8.4 Wi-Fi Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZB2933 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser S45E70 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SM-G800F GALAXY S5 mini Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Ultra Power ZB5010 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser S4581 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SM-G355H GALAXY Core 2 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Ultra Power ZB5011 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser S6081 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi VVX1650G Инструкция по эксплуатации
- Samsung SM-G386F GALAXY Core LTE Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG39EAI30R Инструкция по эксплуатации
- Kaiser S45I70 Инструкция по эксплуатации
- Explay ND-41 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RK 2000 P2 Инструкция по эксплуатации
- Xdevice XBOT-1 Инструкция по эксплуатации
- Explay Onliner 2 Инструкция по эксплуатации
- Bimatek SC303 Инструкция по эксплуатации
- Akai PRE-2252D Инструкция по эксплуатации