Electrolux ZB2933 Инструкция по эксплуатации онлайн [21/28] 73859
![Electrolux ZB2933 Инструкция по эксплуатации онлайн [21/28] 73859](/views2/1079286/page21/bg15.png)
5353
eng
dan
rus
fra
suo
de
ita
nor
ned
por
esp
sve
gre
• Use a pair of scissor to remove threads etc.
• Reassemble the brush roll in reverse order making sure it can
spin freely
Cleaning the hose and air channel
• Loosen the hose behind the nozzle from its upper connection.
• Remove any object that can be blocking the airflow in the hose or in the air channel to the dust cup, and put the hose back.
• Brug en saks til at erne tråde og andet med
• Saml børsterullen igen i modsat rækkefølge og sørg for, at den
kan dreje frit
• Rengøring af slangen og luftkanalen
• Løsn slangen fra den øverste tilslutning bag mundstykket.
• Fjern eventuelle genstande, som kan blokere luftgennemstrømningen i slangen eller i luftkanalen til støvkoppen og sæt slangen på igen.
• Для удаления ниток и других волокон воспользуйтесь ножницами.
• Установите щеточный валик на место, выполняя те же действия в
обратной последовательности. Убедитесь, что он свободно вращается.
Очистка шланга и воздуховода
• Отсоедините заднюю часть насадки от шланга, который входит в нее сверху.
• Удалите посторонние предметы, блокирующие поток воздуха из шланга или воздуховода в пылесборник, и
установите шланг на место.
• Utilisez des ciseaux pour retirer les ls etc.
• Remontez la brosse rouleau en répétant la procédure dans
l’ordre inverse puis assurez-vous qu’elle peut tourner librement.
Nettoyage du tuyau et du conduit d’air
• Détachez le tuyau à l’arrière de l’embout de son raccord supérieur.
• Retirez tout objet pouvant bloquer le ux d’air dans le tuyau ou dans le conduit d’air vers le bac à poussière, puis remettez le tuyau en place.
• Poista säikeet jne. saksilla.
• Asenna harjarulla takaisin paikoilleen noudattamalla ohjeita
päinvastaisessa järjestyksessä. Varmista, että harjarulla pyörii vapaasti.
Letkun ja ilmakanavan puhdistaminen
• Löysää letkua suulakkeen takana olevasta yläliitoksesta.
• Poista letkussa tai ilmakanavassa olevat mahdolliset tukokset pölykuppiin ja aseta letku takaisin paikoilleen.
• Fäden u.ä. mithilfe einer Schere entfernen.
• Schritte oben in umgekehrter Reihenfolge ausführen, um die Bürstenrolle
wieder einzusetzen. Darauf achten, dass sich die Rolle frei drehen kann.
Reinigen von Schlauch und Luftkanal
• Obere Schlauchverriegelung hinter der Düse lösen.
• Störende Objekte, die den Luftstrom zum Staubbehälter behindern, aus dem Schlauch oder aus dem Luftkanal
entfernen. Schlauch wieder anbringen.
• Con un paio di forbici tagliare ed estrarre i li e via dicendo
• Riassemblare il rullo a spazzola nella sequenza inversa
assicurandosi che possa ruotare liberamente.
Pulizia del tubo e del canale per l’aria
• Staccare il tubo dietro la spazzola dal suo collegamento superiore.
• Estrarre qualsiasi oggetto che possa ostruire il usso d’aria nel tubo o nel canale dell’aria collegato al
contenitore della polvere e montare di nuovo il tubo.
• Bruk en saks for å erne tråder og lignende.
• Sett sammen børstevalsen igjen i omvendt rekkefølge slik at den
spinner fritt
Rengjøre slangen og luftkanalene
• Løsne slangen bak munnstykket fra øvre tilkobling.
• Fjern eventuelle gjenstander som kan blokkere luftstrømmen i slangen eller i luftkanalen til støvkoppen og sett slangen tilbake.
• Gebruik een schaar om de draadjes etc. te verwijderen.
• Zet de borstelrol in omgekeerde volgorde weer in elkaar en
controleer of hij vrij kan draaien.
De slang en het luchtkanaal reinigen
• Maak de slang achter het mondstuk van de bovenaansluiting los.
• Verwijder het voorwerp dat de luchtstroom in de slang of in het luchtkanaal blokkeert en maak de slang weer vast.
• Utilize uma tesoura para remover os os, etc.
• Monte o rolo-escova na sequência inversa e certique-se de
que ele pode rodar livremente.
Limpar o tubo e o canal de ar
• Liberte o tubo no respectivo encaixe superior, atrás da escova.
• Remova todos os objectos que estejam a bloquear o fluxo de ar no tubo ou no canal de ar até ao recipiente do pó e volte a encaixar o tubo.
• Utilice unas tijeras para eliminar las bras y similares.
• Monte el rodillo invirtiendo el procedimiento y asegúrese de
que gira libremente
Limpieza del tubo y el canal de aire
• Aoje el tubo detrás de la boquilla de la conexión superior.
• Quite los objetos que puedan bloquear el flujo de aire en el tubo o en el canal de aire hasta el colector de polvo y vuelva a colocar el tubo.
• Använd en sax för att ta loss trådar osv.
• Sätt tillbaka den roterande borsten i omvänd ordning och
kontrollera att den kan snurra fritt
Rengöra slangen och luftkanalen
• Lossa slangen bakom munstycket från dess övre anslutning.
• Rensa bort alla föremål som blockerar luftflödet i slangen eller luftkanalen till dammbehållaren och sätt tillbaka slangen.
• Με ένα ψαλίδι απομακρύνετε τις κλωστές κ.λπ.
• Συναρμολογήστε τη βούρτσα-ρολό εκτελώντας τις ίδιες
ενέργειες με την αντίστροφη σειρά και βεβαιωθείτε ότι μπορεί να
περιστρέφεται ελεύθερα.
Καθαρισμός του σωλήνα και του αεραγωγού
• Αποδεσμεύστε το σωλήνα πίσω από το ακροφύσιο από την επάνω σύνδεσή του.
• Απομακρύνετε τυχόν αντικείμενα που μπορεί να φράζουν τη ροή του αέρα μέσα στο σωλήνα ή στον
αεραγωγό προς το δοχείο σκόνης, και επανατοποθετήστε το σωλήνα στη θέση του.
Содержание
- V 24v 25 2v 1
- Dansk 5 3
- Deutsch 5 3
- English 5 3
- Español 6 3
- Français 5 3
- Hrvatski 6 3
- Italiano 5 3
- Nederlands 5 3
- Norsk 5 3
- Português 6 3
- Pусский 5 3
- Suomi 5 3
- Svenska 6 3
- Ελληνικά 6 3
- Български 6 3
- Eesti keeles 6 4
- Latviski 7 4
- Lietuviškai 7 4
- Magyar 7 4
- Polski 7 4
- Română 7 4
- Slovensky 6 4
- Slovenščina 7 4
- Türkçe 7 4
- Česky 6 4
- Український 7 4
- Предупреждающие световые сигналы причина проблемы что следует предпринять 23
- Световые индикаторы обычный режим работы значение что следует предпринять 23
- Consumer information 25
- Electrolux declines all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance 25
- For details see our web site www electrolux com 25
- Forbrugeroplysninger 25
- Informations destinées au client 25
- Servicing or repairs in cases of breakdown or faults your ultrapower must be taken to an authorized electrolux service centre if the supply cord or charger is damaged it must be replaced by electrolux or its service agent or an equally qualified person in order to avoid a hazard 25
- This product is designed with the environment in mind all plastic parts are marked for recycling purposes 25
- We declare that this battery operated vacuum cleaner intended for domestic use conforms to the emc directive 2004 108 ec low voltage directive 2006 95 ec and the ce marking directive 93 68 eec all conformity testing has been done by an independent third party testing body 25
- Сведения для потребителя 25
- Eesti keeles 26
- Español 26
- Hrvatski 26
- Magyar 26
- Nederlands 26
- Pусский 26
- Česky 26
- Ελληνικά 26
- Български 26
Похожие устройства
- Kaiser S45E70 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SM-G800F GALAXY S5 mini Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Ultra Power ZB5010 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser S4581 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SM-G355H GALAXY Core 2 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Ultra Power ZB5011 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser S6081 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi VVX1650G Инструкция по эксплуатации
- Samsung SM-G386F GALAXY Core LTE Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG39EAI30R Инструкция по эксплуатации
- Kaiser S45I70 Инструкция по эксплуатации
- Explay ND-41 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RK 2000 P2 Инструкция по эксплуатации
- Xdevice XBOT-1 Инструкция по эксплуатации
- Explay Onliner 2 Инструкция по эксплуатации
- Bimatek SC303 Инструкция по эксплуатации
- Akai PRE-2252D Инструкция по эксплуатации
- Explay Onliner 3 Инструкция по эксплуатации
- Bimatek SC301 Инструкция по эксплуатации
- Akai PRE-2282D Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения