Comet CV 30 X; 1- турбина; бак 30л (нерж) Инструкция по эксплуатации онлайн [2/52] 608205
![Comet CV 30 XE; 1- турбина; бак 30л (нерж.) Инструкция по эксплуатации онлайн [2/52] 608207](/views2/1797763/page2/bg2.png)
CLICK!
optional
optional
optional
optional
optional
optional
optional
optional
optional
optional
I
optional
optional
optional
F
J1
J2
J
L1
L2
E
I
H
H1
H2
G
L
P
(0) OFF
(I) ON
CA B D
Q
R
M
PP
PP
N
O
O
optional
optional
optional
optional
1
(0) OFF
(I) ON
CA B D
optional
U
U
2
Содержание
- Aspirador de pó e lìquido 1
- Aspiradora aspiralíquido 1
- Aspirapolvere aspiraliquidi 1
- Aspirateur eau et poussiere 1
- Kuru islak elektri k süpürgesi 1
- Märkä kuivaimuri 1
- Nat droogstofzuiger 1
- Naß und trockensauger 1
- Odkurzacz do pyłów i cieczy 1
- Sesalnik za prah sesalnik za tekočine 1
- Støvsuging vannsuging 1
- Usisavač prašine usisavač tekućine 1
- Vakuumrenser til våd og tørrens 1
- Vysavač prachu vysavač kapalin 1
- Våt och torrdammsugare 1
- Wet dry vacuum cleaner 1
- Пылесос для влажной и сухой уборки 1
- رابغلاو ءالما ةطاف 1
- مادختسلاا لبق تمايلعتلا أرقا هيبنت 1
- Polveri 4
- Polveri 5
- Liquidi 6
- Filter 7
- Filterelement 7
- Filtre 7
- Filtrs 7
- Φίλτρο σκόνης 7
- Фильтр 7
- Lai putekļsūcējam pieslēgtu elektroinstrumentu un aktivizētu putekļu sūkšanu no elektroinstrumenta putekļu izmešanas atveres pievienojiet elektroin strumenta kontaktdakšu putekļsūcēja kontaktroze tei un pavirziet slēdzi 9
- Pat tad kad putekļsūcēja 9
- Pozīcijā 0 off pēc putekļu sūkšanas pieslēguma aktivizēšanas ieslēdzot pievienoto elektroinstru mentu automātiski tiks ieslēgta putekļu un netīrumu sūkšana no elektroinstrumenta putekļu izmešanas atveres 9
- Pozīcijā i on un slēdzi 9
- Slēdži ir ieslēgti i on pozīcijā putekļsūcēja kontaktrozetē plūst strāva putekļsūcēja kontaktrozetei nedrīkst pieslēgt sildierīces 9
- Gli utilizzatori devono essere adeguatamente istruiti all uso di questo apparecchio 10
- Istruzioni originali 10
- Sicurezza avvertenze generali 10
- Utilizzo previsto 10
- Condizioni di garanzia 11
- Cura e manutenzione vedi fig 11
- Inserire il filtro adatto all uso 11
- Smaltimento 11
- Utilizzare gli accessori più adatti per l uso richie sto posizionare l interruttore su on per accendere l apparecchio quando la funzione è terminata mettere l interrut tore su 0 off e staccare la spina dalla presa di correte 11
- Utilizzo vedi fig ②③⑤ assicurarsi che l interruttore sia in posizione 0 off e collegare l apparecchio ad una presa di cor rente idonea la macchina deve essere sempre mantenuta su una base orizzontale in modo sicuro e stabile 11
- Electr 12
- Intended use 12
- Operators shall be adequately instructed on the 12
- Safety 12
- See fig 12
- Symbols 12
- Use of these machines 12
- As the owner of electrical or electronic equipment the law in accordance with the eu di rectiv 13
- Care and maintenance see fig 13
- Disposal weee 13
- If the appliance is used with especially fine dust size below 0 µm the filter supplied will require cleaning more frequently for especially deman ding applications the use of specific filters sup plied as an optional hepa may be necessary 13
- Move the appliance only by catching the carrying handle located on the motor head store the appliance and the accessories in a dry safe place out of the reach of children 13
- Prohibits you from disposing of this product or its electrical electronic accessories as municipal solid waste and obliges you to make use of the appropriate waste collection facilities the product can be disposed of by returning it to the distributor when a new product is purchased the new product must be equivalent to that being disposed of 13
- See fig 13
- Warranty conditions 13
- ①②③ 13
- Symboles 14
- Voir fig 14
- Conditions de garantie 15
- Débrancher l appareil avant toute intervention de nettoyage et d entretien 15
- Es bloquées à cause de résidus calcaire 15
- La machine n est pas destinée à une utilisation pro fessionnelle mais privée la garantie ne couvre pas les utilisations autres que celles privées 15
- Nettoyage et entretien voir fig 15
- Obstrué 15
- Tous nos appareils ont été soumis à de nombreux essais et sont sous garantie pour tous les défauts de fabrication conformément aux normes en vigueur la garantie s applique ą patir de la date d achat du pro duit 15
- Utilisation voir fig 15
- ①②③ 15
- Beschreibung und montage 16
- Symbole 16
- ①②③ ④ 17
- Trabajos de cuidado y mantenimiento ver la fig 19
- Uso ver la fig 19
- ①②③ 19
- Atenção i nformação importante a ser tida em consideração por motivos de segurançã 20
- Fechos para fixação do bloco do motor ao tanque 20
- Tomada para ferramenta de potência máxima 2200 w modelos com tomada de ar 20
- Tradução das instruções originais 20
- Aparelh 21
- Aparelho 21
- Como proprietário de um aparelho eléctrico ou electrónico a lei em conformidade com a directiva 21
- Desconectar o aparelho da rede eléctrica antes de realizar qualquer intervenção de manutenção e limpez 21
- Proibe de eliminar este produto ou os seus acessórios eléctricos electrónicos como resíduo doméstico sólido urbano mas o mesmo deve ser elimi nado nos apropriados centros de recolha o produto pode ser directamente eliminado pelo distribuidor se fôr adquirido um novo aparelho equivalente àquele quedeve ser eliminado 21
- ①②③ 21
- Alkuperäisten ohjeiden käännös 22
- Ennen käyttöä laite täytyy koota oikein kaikilta osiltaan 22
- Ennen säiliön tyhjentämistä sammuta laite ja irrota pistoke seinästä 22
- Irrota pistoke aina pistorasiasta ennen minkä tahansa laitteeseen kuuluvan toimenpiteen suorit tamista tai kun laite ei ole valvonnan alaisena tai kun se jää lasten tai kykenemättömien henkilöiden ulottuville 22
- Kosteissa tiloissa esim kylpyhuoneessa lai 22
- Kun kone on toiminnassa ole varovainen ettei imuputkea viedä liian lähelle herkkiä kehon aluei ta kuten silmiä suuta tai korvia 22
- Käyttäjille on riittävästi koulutettu käyttämään laitteita 22
- Käytä laitteessa olevaa työkalun pistoketta ai noastaan laitteille jotka on varustettu työkalun 22
- Laitetta voivat käyttää yli 8 vuotiaat lapset ja henkilöt joiden fyysinen tai henkinen toimin takyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä jos heitä on neuvottu lait teen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat lasten ei pidä leikkiä laitteell 22
- Laitteen turvaohjeet 22
- Muu käyttö jota ei mainita tässä ohjeessa voi olla vaarallista ja sitä pitää välttää 22
- Pakkauskomponentit saattavat aiheuttaa po tentiaalisen vaaran esim muovipussi sen vuoksi niitä ei saa jättää lasten muiden henkilöiden tai eläinten ulottuville jotka eivät ole tietoisia toimi staan 22
- Pistokkeella ainoastaan käsikirjassa eriteltyihin tarkoituksiin sivu 3 22
- Symbolit 22
- Tarkista että moottorissa ilmoitettu voltti määrä on yhteensopiva käytettävän sähköjän nitteen kanssa 22
- Tarkista että sähköpistorasia sopii koneen pi stokkeeseen 22
- Tarkista laite ennen jokaista käyttökertaa 22
- Tämä laite sopii myös yhteistä käyttöä esimerkiksi hotelleissa kouluissa sairaaloissa tehtaita toimi stoja ja asuntoja laitetta voidaan käyttää sekä nesteiden että kui vien materiaalien imuun yllä olevien ehtojen noudattamatta jättäminen saa aikaan takuun raukeamisen 22
- Älä ime syttyviä esim takan tuhkaa ja no kea räjähdysvaarallisia myrkyllisiä tai ter veydelle haitallisia aineita 22
- Älä jätä toimivaa laitetta ilman valvontaa 22
- Älä koskaan vedä tai nosta laitetta sähköjohdo sta 22
- Älä koske pistokkeeseen märin käsin 22
- Älä upota laitetta veteen puhdistusta varten äläkä pese sitä vesiruiskulla 22
- Ammattikäyttöön takuu ei kata mitään muuta käyttöä 23
- Hävitys 23
- Kaikki valmistamamme laitteet on testattu huolellisesti ja niille annetaan takuu valmistusvikoja vastaan voimassa olevan lain mukaan takuu on voimassa ostopäivästä alkaen takuu ei koske liikkuvia kuluvia osia kumi osat hiiliharjat kivihiili suodattimet ja lisävarusteet ja optional lisävarusteet satunnaisia vaurioita ja vaurioita jotka ovat aiheutuneet kuljetuksessa huolimattomuudesta tai väärästä käsittelystä väärästä ja tarkoituksen vastaisesta käytöstä ja asennuksesta takuu ei sisällä toimivien osien mahdollisesti tarpeellista puhdistusta suodattimet tukkiutunee tukkiutuneet suuttimet kalkin muodostumisen vuoksi lukittuneet laitteet laite on tarkoitettu kotikäyttöön ei 23
- Kieltää sähköisen tai elektro nisen laitteen omistajaa tämän tuotteen tai sen sähköisten tai elektronisten laitteiden hävittä misen kotitalouksien kiinteinä yhdyskuntajätteinä ja kehoittaa sen sijaan niiden hävittämistä niille tar koitetuissa keruukeskuksissa valmistaja voi hävit tää suoraan hävitettävän tuotteen jos hankittava uusi tuote on samanarvoinen hävitettävän tuotte en kanssa 23
- Kytke laite irti sähköverkosta ennen minkä ta hansa huolto tai puhdistustoimenpiteen suorit tamist 23
- Takuuehdot 23
- Vertaling van de originele instructies 24
- ②③ 25
- Anvendelse 26
- Bruk koblinger på denne bare for enheter 26
- Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne eller personer med manglende erfaring eller kunnskap dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og hvis de forstår risikoen rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og er under oppsyn barn skal ikke leke med apparatet 26
- Emballasjedelene utgjør en potensiell fare f eks plastikkposer disse må oppbevares utilgjengelig for barn og andre personer eller dyr som ikke er bevisst på hva de gjør 26
- Enhver annen bruk av apparatet enn det som er angitt i denne bruksanvisningen kan utgjøre fare og må derfor unngås 26
- Forsikre deg om at kontakten passer til apparatets støpsel 26
- Forsikre deg om at spenningsverdien som angis på motoren tilsvarer strømspenningen der apparatet skal tilkobles 26
- Før apparatet tas i bruk må alle deler være korrekt montert 26
- Før du tømmer spannet må du slå av apparatet og trekke støpselet ut av kontakten 26
- Generelle merknader 26
- Husk alltid å trekke støpselet ut av kontakten før du utfører noe inngrep på apparatet dette gjelder også når apparatet står uovervåket eller når det er lett tilgjengelig for barn eller personer som ikke er bevisst på hva de gjør 26
- Ikke la apparatet stå uovervåket mens det er i drift 26
- Ikke sug opp brennbare stoffer f eks sot og aske fra kaminen heller ikke eksplosive giftige eller helsefarlige stoffer 26
- Kontroller apparatet før hver bruk 26
- Når apparatet er i drift må ikke utblåsningsåpningen komme nær følsomme kroppsdeler som øyne munn og ører 26
- Operatører skal være tilstrekkelig instruert i bruken av disse maskinene 26
- Se figurene ① 26
- Sikkerhet 26
- Symboler 26
- Ta aldri i ledningens støpsel med våte hender 26
- Utstyrt med verktøyet kun for de formål som er spesifisert i instruksjonshåndboken 26
- Apparatet må aldri løftes eller trekkes etter ledningen 27
- Apparatet må ikke senkes i vann for rengjøring og heller ikke vaskes med vannstråler 27
- Apparatet skal kun brukes for hjemme og hobbybruk og er ikke til profesjo nelt bruk garantien dekker ikke bruk uten for det private området 27
- Dersom apparatet velter anbefaler vi å reise det opp igjen før man slår det av 27
- Dersom man bruker skjøteledninger må man forsikre seg om at disse ligger på tørt underlag og beskyttes mot eventuell vannsprut 27
- Fabrikanten fraskriver seg ethvert ansvar for skader på personer dyr eller ting som følge av ikke overholdelse av denne bruksanvisningen eller dersom apparatet brukes på ufornuftig måte 27
- Før man suger opp væsker må man kontrollere al flottøren virker når du ønsker suge væske når beholderen er full det sugekraft åpningen er stengt av en flåte og stoppe prosessen med aspiration slå av støvsugeren og trekk ut støpselet og tøm så beholderen kontroller regelmessig at flottøren enheten for å begrense nivået av vann er ren og uten tegn til skade 27
- Ikke bruk apparatet til å suge opp vann fra baljer vasker kar o s v 27
- Ikke bruk oppløsningsmidler eller aggressive vaskemidler 27
- Se figurene 27
- Ved lekkasje av vann eller skum fra apparatet må det umiddelbart slås av 27
- Vedlikehold og reparasjoner må alltid utføres av kvalifisert personale eventuelle defekte deler må kun skiftes ut med originale reservedeler 27
- Använd endast den verktygskona som 28
- Användare måste ha tillräcklig utbildning för att använda utrustningen 28
- Att använda maskinen till annat än vad som här anges kan vara farligt och ska undvikas 28
- Barn ska inte leka med produkten detta gäller även om en vuxen finns närvarande 28
- Dra alltid ut stickkontakten ur eluttaget innan någon typ av ingrepp utförs på maskinen när maskinen lämnas utan uppsikt inom räckhåll för barn eller opålitliga personer 28
- Finns på apparaten endast för de apparater som är utrustade med en verktygskona för de ändamål som har specificerats i bruksanvisningen 28
- Före bruk av maskinen ska alla delar vara monterade må rätt sätt 28
- I fuktiga miljöer t ex badrum ska maskinen endast anslutas till uttag som är försedd med differentialbrytare vänd dig till en elektriker 28
- Innan behållaren töms stäng av maskinen och dra ut stickkontakten ur eluttaget 28
- Kontrollera att det är rätt elkontakt på kabeln 28
- Kontrollera att maskinen motorns spänning är rätt innan du ansluter maskinen till eluttaget 28
- Kontrollera maskinen varje gång den ska användas 28
- Lyft eller dra aldrig maskinen i elkabeln 28
- Lämna aldrig maskinen utan uppsikt när den är i drift 28
- Når maskinen är i drift rikta inte utblåsluften mot någon ömtålig del av kroppen t ex ögon mun eller öron 28
- Packningsmaterialet kan vara farligt t ex plastpåsen låt inte barn eller andra människor och djur som inte själva förstår faran använda materialet 28
- Produkten ska inte användas av barn personer med fysiska eller psykologiska handikap eller personer som saknar lämplig erfarenhet och kännedom om produkten 28
- Sug inte upp brännbara t ex aska och sot från spisen explosiva giftiga ämnen eller ämnen som är skadliga för hälsan 28
- Symboler 28
- Sänk aldrig ned maskinen i vatten för rengöring tvätta inte maskinen med vattenstråle 28
- Ta aldrig i elkabeln med våta händer 28
- Alla våra maskiner har genomgått noggranna provkörningar och täcks av en garanti mot tillver kningsfel i enlighet med gällande bestämmelser garantin gäller från försäljningsdatum uteslutet från garantin är rörliga delar som är utsatta för slitage pjäs av gummidetaljer kolbor star filter tillbehör och extra tillbehör tillfälliga skador och skador som förorsakats av transpor ter slarv eller felaktig behandling fel och annan än avsedd användning och installation garantin omfattar inte eventuellt erforderlig rengöring av fungerande delar filter och igensatta munstycken blockerade maskiner på grund av kalkbildning maskinen är endast avsedd för en användning i hemmet och inte yrkesmässigt garantin tä cker endast en privat användning 29
- Att skrota denna produkt eller dess elektriska elektroniska tillbehör som osorterat hushållsavfall och påbjuder istället skrotning vid avsedda insam lingsställen det är möjligt att undanskaffa produkten direkt hos distributören vid inköp av en ny produkt li kvärdig den som skrotas 29
- Lagen förbjuder innehavare av en elektrisk eller elektronisk apparat i enlighet med 29
- ③④⑤ 29
- Anden brug af denne maskine end specificeret i denne brugsanvisning kan være farlig og bør derfor undgåes 30
- Beregnet anvendelse 30
- Brug kun værktøjsudtaget på apparatet kun for apparater forsynet med værktøjsudtag til de formål som er specificeret i brugermanualen 30
- Brugerne skal være tilstrækkeligt uddannede til at bruge udstyret 30
- Check at kontakten passer til maskinens stik 30
- Dele anvendt i emballagen f eks plastikposer kan være farlige bør holdes væk fra bøm dyr og personer som ikke er bevidste om deres handlinger 30
- Dette apparat er ligeledes beregnet til kollektiv brug på hoteller fabrikker i butikker på kontorer og i beboelser det kan anvendes som et væskeopsugende apparat og som almindelig støvsuger hvis de ovenfor anførte betingelser ikke overholdes medfører det bortfald af garantien 30
- Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn medmindre de er ældre end 8 og er under opsyn lad ikke børn lege med apparatet 30
- Efterlad ikke det tilsluttede apparat uden opsyn 30
- Foretag aldrig nogen form for vedligeholdeise 30
- Før dunken tømmes skal apparatet slukkes og stikket skal trækkes ud af kontakten 30
- Hold aldrig om den elektriske lednings stik med våde hænder 30
- Inden brug skal alle apparatets dele samles korrekt 30
- Kontroller apparatet hver gang før det anvendes 30
- Kontroller at den angivne strømspænding på motorblokken svarer til spændingen på den strømforsyning apparatet skal tilsluttes 30
- Maskinen må ikke anvendes til at opsuge brandfarlige stoffer f eks aske og sod fra kaminen eller eksplosive giftige eller helbredsskadelige materialer 30
- Når maskinen arbejder pas på ikke at anbringe sugeudløbet tæt på sarte kropsdele såsom øjne mund eller ører 30
- Oversættelse af de originale instruktioner 30
- Sd ① 30
- Symboler 30
- Maskinen er kun beregnet til hobbybrug og ikke til professionel anvendelse garantien dækker ikke for anvendelse udover til privat brug 31
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 32
- Περιγραφη και σιναρμολογηση 32
- ②③ 33
- Neki modeli dodatna oprema neki modeli dodatna oprema 34
- Oprez budite oprezni zbog oprez budite oprezni zbog sigurnosnih razloga 34
- Prijevod originalnih uputa 34
- Sigurnost 34
- Simboli 34
- Važno važno 34
- Vidi fig 34
- ②③ 35
- Dobro preglejte napravo pred vsako uporabo 36
- Dobro preverite da je vtičnica primerna za vtič naprave 36
- Kadar naprava deluje ne usmerjajte šobe za izsesavanje proti občutljivih delov telesa kot so na primer oči usta in ušesa 36
- Naprave med delovanjem ne pustite brez nadzora 36
- Ne smete nikoli prijeti vtič električnega kabla z mokrimi rokami 36
- Ne smete sesati vnetljivih na primer pepel kamina in saje potencialno eksplozivnih strupenih in za zdravje škodljivih snovi 36
- Nikoli ne uporabljajte električnega kabla za pomikanje in dviganje naprave 36
- Pred izpraznitvijo rezervoarja morate napravo 36
- Pred kakršnemkoli opravilom na sesalniku morate vedno izvleči vtič iz vtičnice tako da napravo ločite iz električnega napajanja to velja tudi če morate trenutno pustiti napravo brez nadzora ali če je ta dosegljiva otrokom ali duševno prizadetim osebam 36
- Pred uporabo te naprave se morate prepričati da vsi deli in pribori so bili pravilno montirani 36
- Preden napravo priključite na električno omrežje se prepričajte da napetost navedena na bloku motorja ustreza napetosti vira energije na katerega hočete priključiti napravo 36
- Predvidena uporaba 36
- Prevod originalnih navodil 36
- Sestavni deli embalaže lahko povzročijo nevarnost na primer plastična vrečka in zaradi tega jih morate hraniti nedosegljivo otrokom drugim osebam in živalim ki se ne zavedajo njihovih dejanj 36
- Simboli 36
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8 leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so prejele in razumejo navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba ki jih opozori na morebitne nevarnosti pazite da se otroci ne igrajo z aparatom otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati če niso starejši od 8 in pod nadzorom 36
- Ta naprava je primerna tudi za kolektivno uporabo npr v šolah bolnicah tovarnah trgovinah uradih in domovih sesalnik lahko uporabite za sesanje tekočin ali za sesanje na suho neupoštevanje zgoraj navedenih pogojev povzroči prenehanje veljavnosti garancije 36
- Ugasniti in izvleči vtič iz vtičnice da napravo povsem ločite od električnega napajanja 36
- Uporabljajte samo vtičnico ki je na napravi samo za naprave ki so opremljeni z vtičnico za namene ki so bili določeni v navodilih 36
- Uporabniki morajo biti ustrezno usposobljeni za uporabo opreme 36
- Varnost splošna opozorila 36
- Vsakršna nenamenska uporaba te naprave drugačna od tiste opisane v tem priročniku lahko povzroči hude poškodbe 36
- Deli podvrženi običajni obra bi gumijastih delov ogljene ščetke filtri dodatna in dodatne opreme poškodbe do katerih je prišlo nepredvideno med prevozom zaradi malomarne ali nepravilne uporabe zaradi nepravilne ali neustrezne instalacije in uporabe ter zaradi uporabe garancija ne pokriva morebitnega čiščenja mehanskih delov aparata filtri in zamašene šobe in drugi mehanizmi ki so blokirani zaradi ostankov apnenca 37
- Na vsaki napravi opravimo temeljiti končni preiz kus garancija ki jo nudimo za vsako napravo krije tovarniške napake v skladu v veljavnimi predpisi ga rancija stopi v veljavo na dan nakupa 37
- Bezpečnostní obecná upozornění 38
- Celková hmotnost 38
- Dvojitá izolace pokud je je dodatečná dvojitá izolace pokud je je dodatečná ochrana elektrické izolace 38
- Důležité důležité 38
- Jmenovity vy kon sací turbíny 38
- Každé jiné použití které není uvedeno v této příručce může představovat nebezpečí a proto je třeba se mu vyvarovat 38
- Když je přístroj v chodu nepřibližujte vysávací nástavec k citlivým částem těla jako například k očím ústům nebo uším 38
- Nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru 38
- Neponořujte přístroj do vody za účelem jeho omytí ani jej nemyjte vstřikováním vody 38
- Nevysávejte hořlavé např popel z krbu nebo saze výbušné toxické a zdraví nebezpečné látky 38
- Nikdy netahejte za elektrický kabel přístroje ani přístroj za něj nezvedejte 38
- Nikdy se nedotýkejte zástrčky na elektrickém kabelu mokrýma rukama 38
- Oblasti využití přístroje 38
- Optional je li k dispozici optional je li k dispozici 38
- Popis a montáž viz obrázek ① volitelný 38
- Použití 38
- Pozor pozor věnovat pozornost bezpečnosním symbolům 38
- Před každým použitím přístroj zkontrolujte 38
- Před použitím je třeba všechny části přístroje správně smontovat 38
- Před provedením jakéhokoli zásahu do přístroje nebo v případě že přístroj zůstane bez dozoru či v dosahu dětí a osob které si nejsou vědomy svých činů odpojte zástrčku z elektrické zásuvky 38
- Před vyprázdněním nádoby přístroj vypněte a odpojte zástrčku z elektrické zásuvky 38
- Překlad originálních instrukcí 38
- R elektrická přívodní šňůra se zástrčkou s nádoba t sací otvor u plovák 38
- Součásti obalového materiálu mohou být potenciálně nebezpečné předměty např igelitový sáček proto je odstraňte z dosahu dětí a jiných osob či zvířat které si nejsou vědomy svých činů 38
- Symboly 38
- Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje pokud je bezpečné používání zajištěno dohledem nebo pokud byly obeznámeny s příslušnými riziky děti ve věku 8 let nebo starší smějí přístroj čistit pouze pod dohledem nedovolte aby si s přístrojem hráli děti 38
- Ujistěte se o tom že hodnota napětí uvedená na motorové jednotce odpovídá výši napětí zdroje energie do kterého hodláte přístroj zapojit 38
- Ujistěte se že zásuvka odpovídá zástrčce přístroje 38
- Uživatelé musí být dostatečný výcvik pro používání tohoto zařízení 38
- Ve vlhkém prostředí například v koupelně 38
- Zdířku na zasunutí nástroje kterou je přístroj vybaven umístěnou na přístroji pouze u přístrojů vybavených zdířkou na zasunutí nástroje používejte pouze k účelům uvedených v návodu k 38
- Jestli je vypínač v poloze 39
- Nasaďte filtr vhodný pro předpokládané použití 39
- Nasaďte příslušenství vhodné pro předpokládané použití 39
- Před provedením jakéhokoliv údržbářského zásahu nebo čištění odpojte přístroj od přívodu elektrické energie 39
- Přepněte vypínač na on abyste zapnuli přístroj 39
- Veškeré naše přístroje byly podrobeny přísných zkouškách na výrobní vady se vztahuje záruka v souladu s platnými právními předpisy záruka začíná od data zakoupení mycího stroje záruka se nevztahuje na části podléhající běžnému opotřebení pryžové díly uhlíkové kartáčky filtry příslušenství a zvláštní příslušenství škodám způsobeným nehodou během přepravy následkem nepozornosti nebo nevhodného zacházení následkem chybné a nevhodné instalace záruka se nevztahuje na případné čištění fungujících součástí filtry a jako jsou zanesené trysky zablokování přístroje kvůli usazeninám vodního kamene přístroj je určen pouze pro amatérské a domácí použití a ne pro profesionální použití záruka se vztahuje pouze na použití pro soukromé účely 39
- Zkontrolujte jestli je vypínač v poloze 0 off a zapojte přístroj do vhodné elektrické zásuvky 39
- Aletin üzerinde bulunan elektrikli aletler prizini 40
- Ambalaj parçaları potansiyel tehlike oluşturabilir örn plastik poşetler dolayısıyla bunları çocukların ve davranışlarında bilinçsiz olan diğer kişilerle hayvanların ulaşamayacağı yerlerde saklayın 40
- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlaması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür temizlik ve kullanıcı bakımı 8 yaşından küçük ve gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır çocuklar cihazla oynamamalıdır 40
- Bu kılavuzda belirtilenlerin dışında bir kullanım tehlike oluşturabilir dolayısıyla bundan sakınılmalıdır 40
- Bu makine otellerde okullarda hastanelerde fabrikalarda dükkanlarda ofislerde ve konutlarda müşterek kullanıma uygundur kuru ya da ıslak elektrik süpürgesi olarak kullanılabilir bahsedilen şartların gerçekleştirilmemesi garantinin düşmesine sebep olur 40
- Doğru bir şekilde kullanmak 40
- Elektrik kablosunun fişini asla ıslak ellerle tutmayın 40
- Gövdeyi boşaltmadan önce makineyi kapatın ve fişi prizden çıkarın 40
- Gözetimsiz kalacağı zaman ya da makine üzerinde müdahelede bulunmadan önce ya da çocukların ve davranışlarında bilinçsiz olan kişilerin ulaşabileceği bir yerde bırakılacağı zaman mutlaka 40
- Güvenlik uyarilari genel uyarilar 40
- Her kullanımdan önce makineyi kontrol edin 40
- Kullanıcılar yeterince bu ekipmanın kullanılması eğitilmeli 40
- Makine kullanılmadan önce tüm parçaları doğru bir şekilde monte edilmiş olmalıdır 40
- Makine çalışır durumdayken emme ağzını vücudun hassas bölgelerine yaklaştırmayın örn gözler ağız kulaklar vb 40
- Makineyi çalışır haldeyken gözetimsiz bırakmayın 40
- Motor bloğunda belirtilen gerilim değeri ile makineyi bağlamak istediğiniz enerji kaynağının değerlerinin birbirine uyduğundan emin olun 40
- Orijinal kullanım talimatlarının çevirisi 40
- Prizin makinenin fişine uygun olduğundan emin olun 40
- Sadece elektrikli aletler prizine sahip makinelerde sadece kullanma kılavuzunda belirtilen amaçlar doğrultusunda kullanın 40
- Semboller 40
- Yanıcı örn şömine külü ve kurum patlayıcı toksik ve sağlığa zararlı maddeleri vakumlamayın 40
- Şekiller iнin bkz 40
- Makine profesyonel deği l sadece hobi amaçlı kullanıma yöneliktir garanti özel kullanimdan farkli kullanimi kapsamaz 41
- Tüm aparatlarımız özenli denemelerden geçirilirler ve yürürlükteki kanunlara uygun olarak fabrikas yon hatalarına karşı garanti edilirler garanti satın alma tarihinden itibaren başlar aşağıdakiler garanti kapsamı dışındadır normal aşınmaya tabi parçalar lastik parçalar kömürler fırça filtreler aksesuarlar ve opsiyonel aksesuarlar nakliyat ihmal veya uygunsuz kullanım uygun olmayan hatalı veya isabetsiz kullanım ve montaj sebebi kazara hasarlar garan ti aparatın içindeki organların olası temizliğini kap samaz tıkanmış nozüller ve filtreleri kireç oluşum artıkları sebebi bloke olmuş makineler 41
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 42
- ②③ 43
- Перевод оригинальных инструкций 44
- ②③ 45
- Drošības brīdinājumi 46
- Oriģinālo instrukciju tulkojums 46
- Paredzētais lietošanas mērķis 46
- Lietošana skat ②③ 47
- Utilizācija 47
- Certificato ce di conformit à ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟاﺍ ةﺓدﺩﺎﮭﻬ 48
- Cod 00 381 7 00 293 48
- Comet spa via dorso 4 42124 reggio emilia italy 48
- Descrizione e montaggio 48
- En ec eu 48
- En يرياعمو ةقحلالا هتلايدعتو eu ce هيجوتلل قباطم 48
- Page 1 48
- Page 1 marge 48
- Page 10 48
- Page 2 48
- Page 3 48
- Page 3 4 48
- Page 5 48
- Smaltimento 48
- ءﺎﺼﻗإﺇ 48
- ةحفص رخآ لىإ نلآا رظنا 48
- جتنلما عون ـ ليدوم 48
- رابغلاو ءالما ةطافش 48
- ماعلا ريدلما 48
- نﻥﺎﻤﻀﻟاﺍ طﻁوﻭﺮﺷ 48
- ﺞﺘﻨﻤﻟا 48
- ﻮﻟاﺍﺻﻒ ﺘﻟاﺍوﻭﻲﻛﺮ 48
- Descrizione e montaggio 49
- Smaltimento 49
- ﻮﻟاﺍﺻﻒ ﺘﻟاﺍوﻭﻲﻛﺮ 49
- Comet spa via dorso 4 42124 reggio emilia italy 51
- Paolo bucchi 51
- Γενικός λιευθυντής generalni direktor glavni direktor generální ředitel generální ředitel dyrektor główny главный менеджер ģene rāldirektors 51
- K uncertainty 0 5 m 52
- K uncertainty 1 db a 52
- Lpa 80 db a 52
- Misure eseguite in accordo alla en 60335 2 69 misure eseguite in accordo alla en 60335 2 69 52
- Vibrazioni trasmesse all utilizzatore arm vibrations vibrations transmises à l utilisateur effektivbeschleunigung hand arm vibrationswert vibraciónes transmitidas al usuario op de gebruiker overgebrachte trillingen aceleração efectiva valor relativo à vibração mão braço vibrace přenášené na uživatele effektiv acceleration hånd arm vibrationsværdi πραγματική επιτάχυνση χέρι βραχίονας τιμή δόνησης käepideme vibratsioon efektiivinen kiihtyvyys käden käsivarren tärinäarvo kéz és kar vibráció rankų vibracija rokas vibrācijas vibrazzjonijiet mill makna lil min juża l apparat effektiv akselerasjon hånd arm vibrasjonsverdi wibracje przekazywane użytkownikowi вибрации передаваемые пользователю vibrácie prenášané na užívateľa tresljaji ki se prenesejo na uporabnika effektiv acceleration hand arm vibrationsvärde вибрации предавани на потребителя prijenos vibracija na korisnika vibraţii transmise utilizatorului kullanıcıya aktarılan titreşimler вібрація яку відчуває користувач 52
Похожие устройства
- Comet CV 30 X; 1- турбина; бак 30л (нерж) Тех. документация
- Apeyron Electrics 06-17 Инструкция по эксплуатации
- Comet CV 30 X; 1- турбина; бак 30л (нерж) Схема запасных частей
- Comet CV 30 XE; 1- турбина; бак 30л (нерж.) Инструкция по эксплуатации
- Comet CV 30 XE; 1- турбина; бак 30л (нерж.) Схема запасных частей
- Comet CV 30 XE; 1- турбина; бак 30л (нерж.) Тех. документация
- Comet CV 50 XE Инструкция по эксплуатации
- Comet CV 50 XE Тех. документация
- Comet CVP 120 P Eco Инструкция по эксплуатации
- Comet CVP 120 P Eco Схема запасных частей
- Comet CVP 120 P Eco Тех. документация
- Comet CV 20 X Инструкция по эксплуатации
- Comet CV 20 X Схема запасных частей
- Comet CV 20 X Тех. документация
- Comet CVP 278 PBH Инструкция по эксплуатации
- Comet CVP 278 PBH Схема запасных частей
- Comet CVP 278 PBH Тех. документация
- Comet CVP 378 PBH Инструкция по эксплуатации
- Comet CVP 378 PBH Тех. документация
- Comet CVP 378 PBH Схема запасных частей