Daikin LRMEQ6AY1 Инструкция по монтажу онлайн [2/127] 610055
![Daikin LRMEQ8AY1 Инструкция по монтажу онлайн [2/127] 610057](/views2/1801933/page2/bg2.png)
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
EN60335-2-40,
DAIKIN.TCF.023C3/04-2009
TÜV Rheinlard EPS B.V.
0502240101
3P249221-1
Kazuaki Noiri
Manager Quality Control Department
1st of June 2009
LRYEQ16AY1(E),
LRMEQ5AY1(E), LRMEQ6AY1(E), LRMEQ8AY1(E), LRMEQ10AY1(E), LRMEQ12AY1(E), LRMEQ15AY1(E), LRMEQ20AY1(E),
LRLEQ5AY1(E), LRLEQ6AY1(E), LRLEQ8AY1(E), LRLEQ10AY1(E), LRLEQ12AY1(E), LRLEQ15AY1(E), LRLEQ20AY1(E)
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
3P249221-1.fm Page 1 Saturday, April 25, 2009 1:15 PM
Содержание
- Air cooled refrigeration condensing unit 1
- Installation manual 1
- 1 safety precautions 3
- Contents 3
- English 1 3
- First of all 3
- Installation manual 3
- 1 standard supplied accessories 4
- 2 special notice of product 4
- 3 disposal requirements 4
- Before installation 4
- English 4
- 2 3 1 2 3 5
- 2 model series 5
- 3 example of system configuration 5
- 4 indoor unit constraints 5
- A 20a type 5
- A 6a type 8a 10a 12a type 5
- English 3 5
- Selection of location 5
- English 6
- Handling the unit 6
- A 10a 12a type 7
- A 20a type 7
- A 6a type 7
- Base form 7
- Base width and base bolt positions 7
- Depth of product 7
- English 5 7
- Foundation bolt point 4 15 22 7
- Inner dimension of the base 765 or more outer dimension of the base 7
- Model a b 7
- Placing the unit 7
- Refrigerant piping 7
- Resin washers 7
- To piping work contractors 7
- Unit mm 7
- 1 selection of piping material 8
- English 8
- 2 protection against contamination when installing pipes 9
- 3 pipe connection 9
- 4 drier installation 9
- 5 connecting the refrigerant piping 9
- Concave section 4 places 9
- English 7 9
- Front connection 9
- Handy valve taping 9
- Knock hole 9
- Left side connection 9
- Location to be brazed 9
- Nitrogen 9
- Refrigerant pipe 9
- Regulator 9
- Right side connection 9
- English 10
- Hexagon hole 10
- Liquid side and gas side shutoff valves 10
- On site piping 10
- Pinch piping 10
- Pinch piping large 10
- Pinch piping small cut off 10
- Piping on product side 10
- Procedure 1 10
- Procedure 2 10
- Procedure 3 10
- Procedure 4 10
- Screw thread apply a screw lock agent 10
- Sealing part not apply a screw lock agent 10
- Service port 10
- Service port charge hose 10
- Shaft sealing part 10
- Shutoff valve part of mounting the valve cover 10
- Valve cover 10
- English 9 11
- 1 example of wiring entire system 12
- English 12
- Field wiring 12
- Note 1 for remote switch use non voltage contact for microcurrent not more than 1ma 12vdc note 2 total capacity for warning alarm 1a or less at ac 220 to 240v 12
- To electric engineering contractors 12
- 2 procedure for incoming wiring 13
- 3 procedure for power supply wiring 13
- Clamp 1 13
- Conduit piping outlet 13
- Electric wiring label rear side of control box lid 13
- English 11 13
- High voltage wiring 13
- Knockout hole for low voltage wiring 13
- Low voltage wiring 13
- Resin hook 13
- Terminal block 13
- Through hole cover cut the shaded area 13
- Wire narrow 13
- Wire thick 13
- 4 procedure for wiring inside units 14
- Crimp style terminal 14
- Cup washer 14
- Cut out section 14
- English 14
- Fix the wiring with the provided clamp 1 14
- Mount insulation sleeves 14
- Power wire 14
- Secure remote operating switch wiring to the resin block using a clamp field supply 14
- 1 airtight test vacuum drying 15
- A 10a 12a type 15
- A 20a type 15
- A 6a type 15
- English 13 15
- Inspection and pipe insulation 15
- 2 thermal insulation work 16
- Checking of device and installation conditions 16
- Checks after work completion 16
- Control box 17
- English 15 17
- Label of instructions on refrigerant replenishment 17
- Label pasting position 17
- Refrigerant replenishment 17
- Stand the cylinder upright and fill the refrigerant there is a siphon tube inside which makes it possible to replenish the refrigerant in the state of liquid without setting the cylinder upside down 17
- Stand the cylinder upside down and fill the refrigerant pay attention so that the cylinder will not topple down 17
- English 18
- Test run 18
- 1 sicherheitshinweise 19
- Deutsch 1 19
- Einleitung 19
- Inhaltsverzeichnis 19
- Installationsanleitung 19
- 2 besonderer hinweis zum produkt 20
- Deutsch 20
- 1 standardzubehör 21
- 2 3 1 2 3 21
- 2 modellserie 21
- 3 beispiel der systemkonfiguration 21
- 3 entsorgungsanforderungen 21
- 4 innengerät einschränkungen 21
- Auswahl des standorts 21
- Deutsch 3 21
- Typ 15a 20a 21
- Typ 5a 6a typ 8a 10a 12a 21
- Vor der installation 21
- Deutsch 22
- Ankerschraubenpunkt 4 15 22 5 23
- Aufstellen des gerätes 23
- Basisbreite und basisschraubenpositionen 23
- Deutsch 5 23
- Einheit mm 23
- Handhabung der einheit 23
- Innenabmessung des sockels 23
- Kunstharz scheiben 23
- Modell a b 23
- Oder mehr außenabmessung des sockels 23
- Tiefe des produkts 23
- Trägersockel 23
- Typ 15a 20a 23
- Typ 5a 6a 23
- Typ 8a 10a 12a 23
- An rohrleitungsinstallateure 24
- Deutsch 24
- Kältemittelleitungen 24
- 1 wahl des rohrleitungsmaterials 25
- Deutsch 7 25
- 2 schutz gegen verunreinigung bei der installa tion der rohre 26
- 3 leitungsverbindung 26
- 4 installation eines trockners 26
- 5 anschluß der kältemittelleitungen 26
- Anschluss linke seite 26
- Anschluss rechte seite 26
- Anschluss vorderseite 26
- Deutsch 26
- Handventil umwicklung 26
- Kühlmittelrohrleitung 26
- Regler 26
- Stickstoff 26
- Wartungsabsperrventil 26
- Zu lötende stelle 26
- Bohrer 27
- Deutsch 9 27
- Dichtungsteil 27
- Flüssigkeits und gasseiten absperrventil 27
- Quetschleitung 27
- Quetschleitung große 27
- Quetschleitung klein abschneiden 27
- Rohrleitungen auf der produktseite 27
- Sechskantloch 27
- Ventildeckel 27
- Verfahren 1 27
- Verfahren 2 27
- Verfahren 3 27
- Verfahren 4 27
- Vertiefung 4 stellen 27
- Vorgeprägte öffnung 27
- Wartungsanschluss 27
- Wartungsanschluss füllschlauch 27
- Absperrventil teil bei anbringung des ventildeckels 28
- Deutsch 28
- Dichtungsteil 28
- Dichtungsteil kein gewindebindemittel auftragen schraubengewinde gewindebindemittel auftragen 28
- Flüssigkeitsseiten absperrventil 28
- Flüssigkeitsseiten absperrventil gasseiten absperrventil 28
- Gasseiten absperrventil 28
- Hauptleitung 28
- Horizontale fläche 30 oder weniger a pfeil ansicht 28
- Kein gewindebindemittel auftragen 28
- Lötstelle 28
- Rohr für flüssigkeitsseite 1 28
- Rohr für gasseite 1 28
- Rohr für gasseite 2 28
- Schraubengewinde gewindebindemittel auftragen 28
- T verbinder 28
- Typ 5a 6a 28
- Ventildeckel 28
- Y verbinder 28
- 1 beispiel der verkabelung des ganzen sys tems 29
- An elektroinstallateure 29
- Außengeräteseite 29
- Bauseitige verdrahtung 29
- Deutsch 11 29
- Die rohrleitung abwärts neigen 29
- Hauptleitung die rohrleitung abwärts neigen 29
- Hinweis 1 29
- Hinweis 2 29
- Innengeräteseite 29
- Zweigleitung 29
- Zweigleitung die rohrleitung abwärts neigen 29
- 2 verfahren für eingehende verkabelung 30
- 3 verfahren für stromversorgungsverkabelung 30
- Crimpklemme kabel schmal 30
- Deutsch 30
- Durchgangs öffnungsdeckel schraffierten bereich ausschneiden 30
- Hochspannungskabel 30
- Kabel dick 30
- Klemme 1 30
- Kunststoffhaken 30
- Schutzrohr 30
- Stromlaufplanaufkleber rückseite des steuerkastendeckels 30
- Deutsch 13 31
- Die kabel mit der mitgelieferten klemme 1 sichern 31
- Isolierhülle anbringen 31
- 4 verkabelungsverfahren für das geräteinnere 32
- Crimpklemme 32
- Deutsch 32
- Herausgetrennter bereich 32
- Konkav unterlegscheibe 32
- Starkstromkabel 32
- Typ 15a 20a 32
- Typ 5a 6a 32
- Typ 8a 10a 12a 32
- 1 luftdichtheitstest vakuumtrocknung 33
- 2 wärmeisolierung 33
- Deutsch 15 33
- Druckreduzierventil 33
- Gasseiten absperrventil 33
- Inspektion und rohrisolierung 33
- Lage des anweisungsaufklebers 33
- Vakuumpumpe 33
- Ventil 33
- Kontrollen nach abschluss der arbeit 34
- Kältemittel nachfüllung 34
- Überprüfen des gerätes und der installations bedingungen 34
- Deutsch 17 35
- Probelauf 35
- Stellen sie die flasche auf den kopf und füllen sie das kältemittel ein achten sie darauf dass die flasche nicht umkippt 35
- Deutsch 36
- 1 considérations de sécurité 37
- Français 1 37
- Manuel d installation 37
- Table des matières 37
- Tout d abord 37
- 2 notice spéciale du produit 38
- 3 consignes pour la mise au rebut 38
- Français 38
- 1 accessoires fournis en standard 39
- 2 3 1 2 3 39
- 2 série de modèles 39
- 3 exemple de configuration du système 39
- 4 exigences pour l unité intérieure 39
- Avant l installation 39
- Choix de l emplacement 39
- Français 3 39
- Type 15a 20a 39
- Type 5a 6a type 8a 10a 12a 39
- Français 40
- Base de poutre 41
- Centre du produit centre du produit 41
- Dimensions internes de la base 41
- Français 5 41
- Maniement de l unité 41
- Modèle a b 41
- Ou plus dimensions externes de la base 41
- Placement de l unite 41
- Rondelles en résine 41
- Type 15a 20a 41
- Type 5a 6a 41
- Type 8a 10a 12a 41
- Unité mm 41
- Canalisations de réfrigérant 42
- Destiné aux entrepreneurs des travaux de canali sations 42
- Français 42
- 1 sélection du matériau pour canalisation 43
- Français 7 43
- 2 protection contre la contamination lors de l installation des tuyaux 44
- 3 raccordement des conduites 44
- 4 installation du séchoir 44
- 5 connexion des canalisations de réfrigérant 44
- Clapet pratique bouchage 44
- Conduites du réfrigérant 44
- Français 44
- Perceuse 44
- Point à souder au laiton 44
- Raccordement à droite 44
- Raccordement à gauche 44
- Raccordement à l avant 44
- Régulateur 44
- Section concave 4 points 44
- Trou d expulsion 44
- Clapets d arrêt du côté liquide et du côté gaz 45
- Coupez 45
- Couvercle du clapet 45
- Durit de charge 45
- Français 9 45
- Joint d étanchéité 45
- Pince canalisations 45
- Procédure 1 45
- Procédure 2 45
- Procédure 3 45
- Procédure 4 45
- Trou hexagonal 45
- Tuyau du côté produit 45
- 30 ou moins vue de la flèche a 46
- Capuchon 46
- Clapet d arrêt du côté gaz 46
- Clapet d arrêt partie de montage du couvercle du clapet 46
- Couvercle du clapet 46
- Filetage de vis appliquez un produit de blocage de vis 46
- Français 46
- Joint d étanchéité n appliquez pas de produit de blocage de vis 46
- Raccord en t 46
- Soudure 46
- Tuyau accessoire du côté gaz 1 46
- Tuyau accessoire du côté gaz 2 46
- Tuyau de liquide accessoire 1 46
- Tuyau de liquide accessoire 2 46
- Tuyau principal 46
- Type 5a 6a 46
- 1 exemple de câblage du système tout entier 47
- Câblage sur place 47
- Côté de l unité intérieure 47
- Côté unité extérieure 47
- Destiné aux entrepreneurs des travaux électro techniques 47
- Français 11 47
- Inclinez le tuyau vers le bas 47
- Remarque 1 pour l interrupteur de télécommande utilisez un contact sans tension pour microcourant pas plus de 1 ma 12 vcc remarque 2 capacité totale pour avertissement alarme 1 a ou moins à 220 240 vca capacité pour la sortie de fonctionnement 1 a ou moins à 220 240 vca 47
- Tuyau branché 47
- Tuyau branché inclinez le tuyau vers le bas 47
- Tuyau principal inclinez le tuyau vers le bas 47
- 2 procédure pour le câblage entrant 48
- 3 procédure pour le câblage d alimentation électrique 48
- Barbes 48
- Bornier de raccordement borne à sertir fil mince 48
- Conduite 48
- Crochet en résine 48
- Câblage sous basse tension 48
- Fil épais 48
- Français 48
- Sortie de canalisation 48
- Trou d expulsion 48
- Trou d expulsion pour le câblage sous haute tension 48
- Étiquette de câblage électrique côté arrière du couvercle du boîtier de commande 48
- Fixez le câblage à l aide du serre fils 1 fourni 49
- Français 13 49
- Manchons d isolation de fixation 49
- 4 procédure pour le câblage à l intérieur des unités 50
- Borne à sertir 50
- Fil d alimentation 50
- Français 50
- Partie découpée 50
- Rondelle en saillie 50
- Type 15a 20a 50
- Type 5a 6a 50
- Type 8a 10a 12a 50
- 1 test d étanchéité à l air séchage à vide 51
- Français 15 51
- Inspection et isolation des tuyaux 51
- Pompe à vide 51
- Position de l étiquette d instructions 51
- Remarque 51
- Unité extérieure 51
- Étiquette 51
- 2 travaux d isolation thermique 52
- Remplissage de réfrigérant 52
- Vérification des dispositifs et des conditions d installation 52
- Vérifications à la fin des travaux 52
- Français 17 53
- Mettez le cylindre sens dessus dessous et effectuez le remplissage de réfrigérant faites attention de ne pas renverser le cylindre 53
- Essai de fonctionnement 54
- Français 54
- 1 precauciones para su seguridad 55
- En primer lugar 55
- Español 1 55
- Manual de instalación 55
- Índice 55
- 2 notificación especial del producto 56
- 3 requerimientos de desecho 56
- Antes de instalar 56
- Español 56
- 1 accesorios estándar incluidos 57
- 2 3 1 2 3 57
- 2 serie modelo 57
- 3 ejemplo de configuración del sistema 57
- 4 restricciones de la unidad interior 57
- Español 3 57
- Selección de la ubicación 57
- Tipo 15a 20a 57
- Tipo 5a 6a tipo 8a 10a 12a 57
- Español 58
- 4 15 22 5 59
- Ancho de la base y posiciones de los pernos de la base 59
- Arandelas de resina 59
- Base de viga 59
- Colocación de la unidad 59
- Dimensión interior de la base 59
- Español 5 59
- Manipulación de la unidad 59
- Modelo a b 59
- Tipo 15a 20a 59
- Tipo 5a 6a 59
- Tipo 8a 10a 12a 59
- Unidad mm 59
- Ó más dimensión exterior de la base 59
- A los contratistas de los trabajos de tubería 60
- Español 60
- Tubería de refrigerante 60
- 1 selección del material de tubería 61
- Español 7 61
- Unidad exterior 61
- 2 protección contra contaminación cuando instale tubos 62
- 3 conexión de tubos 62
- 4 instalación del secador 62
- 5 conexión de la tubería del refrigerante 62
- Conexión frontal conexión lateral izquierda 62
- Español 62
- Nitrógeno 62
- Orificio golpeando 62
- Regulador 62
- Sección cóncava 4 puntos 62
- Sitio que se debe soldar 62
- Taladro 62
- Tubería de refrigerante 62
- Válvula de mano cinta 62
- Español 9 63
- Interferencia de tubería 63
- Manguera de carga 63
- Orificio de servicio 63
- Orificio hexagonal 63
- Parte de sellado no aplique un agente de seguro de tornillo 63
- Rosca de tornillo aplique un agente de seguro de tornillo 63
- Tapa de válvula 63
- Tubería en el lado del producto 63
- Tubería en el sitio 63
- Válvula de cierre parte de montaje de la cubierta de la válvula 63
- Válvulas de cierre del lado líquido y lado de gas 63
- Español 64
- Junta t 64
- Junta y superficie horizontal 30 o menos 64
- Lado de la unidad exterior 64
- Lado de la unidad interior 64
- Orificio de golpe punce el orificio de golpe 64
- Parte de sellado no aplique un agente de seguro de tornillo 64
- Rosca de tornillo aplique un agente de seguro de tornillo 64
- Soldado 64
- Tipo 5a 6a 64
- Tubería de derivación haga la tubería inclinada hacia abajo 64
- Tubería del lado de gas suministro en el campo 64
- Tuberías principales 64
- Tuberías principales haga la tubería inclinada hacia abajo 64
- Vista de flecha a 64
- 1 ejemplo del sistema completo de cableado 65
- A los contratistas de ingeniería eléctrica 65
- Cableado local 65
- Español 11 65
- Nota 1 para el interruptor remoto use un contacto sin voltaje para microcorriente no más de 1ma 12v c c nota 2 capacidad total para advertencia alarma 1a o menos a 220 a 240v c a capacidad para la salida de operación 1a o menos a 220 a 240v c a 65
- 2 procedimiento para el cableado entrante 66
- 3 procedimiento de cableado de alimentación eléctrica 66
- Abrazadera 1 66
- Bloque de terminales 66
- Cable angosto 66
- Cable grueso 66
- Cableado de alto voltaje 66
- Conducto salida de tubería 66
- Español 66
- Etiqueta de cableado eléctrico lado posterior de la tapa de la caja de control 66
- Gancho de resina 66
- Orificio de golpe para cableado de alto voltaje 66
- Orificio de golpe para cableado de bajo voltaje 66
- Rebabas 66
- Cable eléctrico 67
- Español 13 67
- Fije el cableado con la abrazadera provista 1 67
- Monte los manguitos de aislamiento 67
- 4 procedimiento para el cableado de las unidades interiores 68
- Arandela cóncava 68
- Español 68
- Sección de corte 68
- Terminal de estilo plegado 68
- Tipo 15a 20a 68
- Tipo 5a 6a 68
- Tipo 8a 10a 12a 68
- 1 prueba de hermeticidad secado de vacío 69
- 2 trabajos de aislamiento térmico 69
- Bomba de vacío 69
- Con sifón 69
- Español 15 69
- Etiqueta 69
- Inspección y aislamiento de la tubería 69
- Posición de la etiqueta de instrucciones 69
- Válvula 69
- Válvula de cierre del lado de gas 69
- Válvulas de reducción de presión 69
- Relleno de refrigerante 70
- Verificaciones después de com pletar los trabajos 70
- Verificación del equipo y condiciones de instalación 70
- Español 17 71
- Mirilla 71
- Ponga el cilindro invertido y llene de refrigerante ponga atención de manera que el cilindro no se caiga 71
- Ponga el cilindro recto y llene de refrigerante hay un tubo de sifón en el interior que posibilita el relleno de refrigerante en el estado líquido sin ajustar el cilindro en la posición invertida 71
- Español 72
- Operación de prueba 72
- 1 precauzioni per la sicurezza 73
- Indice 73
- Italiano 1 73
- Manuale di installazione 73
- Prima di iniziare 73
- 1 accessori forniti di serie 74
- 2 avvertenza speciale prodotto 74
- 3 requisiti di smaltimento 74
- Italiano 74
- Prima dell installazione 74
- 2 3 1 2 3 75
- 2 serie modello 75
- 3 esempio di configurazione di sistema 75
- 4 limitazioni unità interna 75
- Italiano 3 75
- Scelta della collocazione 75
- Tipo 15a 20a 75
- Tipo 5a 6a tipo 8a 10a 12a 75
- Italiano 76
- 4 15 22 5 77
- Base a barra 77
- Dimensioni interne della base 77
- Italiano 5 77
- Larghezza base e posizioni bullone di base 77
- Modello a b 77
- Movimentazione dell unità 77
- O superiore dimensioni esterne della base 77
- Profondità dell unità 77
- Rondelle di resina 77
- Sistemazione dell unità 77
- Tipo 15a 20a 77
- Tipo 5a 6a 77
- Tipo 8a 10a 12a 77
- Unità mm 77
- Italiano 78
- Per gli installatori delle tubazioni 78
- Tubazioni del refrigerante 78
- 1 scelta del materiale delle tubazioni 79
- Italiano 7 79
- 2 protezione dalle contaminazioni in fase di installazione dei tubi 80
- 3 collegamento dei tubi 80
- 4 installazione essiccatore 80
- 5 collegamento delle tubazioni del refrigerante 80
- Collegamento anteriore 80
- Collegamento sul lato destro 80
- Collegamento sul lato sinistro 80
- Foro pretranciato 80
- Italiano 80
- Sezione concava 4 punti 80
- Tubazione del refrigerante 80
- Valvola regolabile nastratura 80
- Coperchio valvola 81
- Foro esagonale 81
- Italiano 9 81
- Manicotto di carico 81
- Parte sigillante 81
- Passo 1 81
- Passo 2 81
- Passo 3 81
- Passo 4 81
- Serraggio dei tubi 81
- Tagliare 81
- Tubazioni in situ 81
- Tubazioni sul lato prodotto 81
- Valvole d arresto lato liquido e gas 81
- Italiano 82
- 1 esempio di cablaggio di sistema completo 83
- Agli installatori delle apparecchiature elettriche 83
- Cablaggi da effettuare local mente 83
- Italiano 11 83
- Lato unità esterna 83
- Lato unità interna 83
- Tubazioni diramazione 83
- Tubazioni principali 83
- 2 procedura per cablaggio entrante 84
- 3 procedura per il cablaggio dell alimentazione 84
- Cablaggio alta tensione 84
- Cablaggio bassa tension 84
- Cablaggio bassa tensione 84
- Condotto uscita tubazioni 84
- Coperchio con foro passante 84
- Etichetta cablaggio elettrico 84
- Foro pretranciato 84
- Foro pretranciato per cablaggio alta tensione 84
- Italiano 84
- Nota 1 per l interruttore remoto usare il contatto senza tensione per microcorrente non più di 1ma 12vdc nota 2 capacità totale per avvertenza allarme 1a o inferiore con ac 220 240v capacità uscita funzionamento 1a o inferiore con ac 220 240v 84
- Rondella 84
- Tagliare l area ombreggiata 84
- Applicare i manicotti d isolamento 85
- Blocco terminale terminale di tipo crimpato 85
- Filo sottile filo spesso 85
- Fissare il cablaggio mediante il morsetto in dotazione 1 85
- Gancio di resina 85
- Italiano 13 85
- Morsetto 1 85
- 4 procedura per il cablaggio all interno delle unità 86
- Italiano 86
- Rondella concava 86
- Sfinestratura 86
- Terminale di tipo crimpato 86
- Tipo 15a 20a 86
- Tipo 5a 6a 86
- Tipo 8a 10a 12a 86
- 1 prova della tenuta d aria essiccazione a vuoto 87
- Etichetta 87
- Ispezione e isolamento tubi 87
- Italiano 15 87
- Metro pompa per vuoto 87
- Posizione dell etichetta delle istruzioni 87
- Valvola 87
- Valvola d arresto lato gas 87
- 2 isolamento termico 88
- Controlli da eseguire al ter mine dei lavori 88
- Controllo dell apparecchio e delle condizioni di installazioine 88
- Riempimento refrigerante 88
- Capovolgere il cilindro e riempirlo di refrigerante prestare attenzione affinché il cilindro non si ribalti 89
- Italiano 17 89
- Mettere il cilindro diritto e riempirlo di refrigerante all interno c è un tubo sifone che permette di reintegrare il refrigerante allo stato liquido senza dover capovolgere il cilindro 89
- Ciclo di prova 90
- Italiano 90
- 1 veiligheidsmaatregelen 91
- Alvorens te beginnen 91
- Inhoud 91
- Installatiehandleiding 91
- Nederlands 1 91
- 2 speciale mededeling over het product 92
- 3 vereisten voor verwijdering 92
- Nederlands 92
- 1 standaard meegeleverde accessoires 93
- 2 3 1 2 3 93
- 2 modellenserie 93
- 3 voorbeeld van de systeemconfiguratie 93
- 4 beperkingen voor de binnenunit 93
- A 20a type 93
- A 6a type 8a 10a 12a type 93
- Een locatie kiezen 93
- Nederlands 3 93
- Voor installatie 93
- Nederlands 94
- Behandeling van de unit 95
- Eenheid mm 95
- Nederlands 5 95
- Plaatsen van het apparaat 95
- Koelmiddelleidingen 96
- Nederlands 96
- Voor installateurs van leidingen 96
- 1 uitkiezen van het leidingmateriaal 97
- Nederlands 7 97
- 2 beveiliging tegen verontreiniging bij het installeren van leidingen 98
- 3 aansluiten van de leidingen 98
- 4 installatie van de droger 98
- 5 de koelmiddelleidingen aansluiten 98
- Aansluiting via linkerzijde 98
- Aansluiting via rechterzijde 98
- Aansluiting via voorzijde 98
- Drukreduceerventiel 98
- Holle gedeelte 4 punten 98
- Koelmiddel leidingen 98
- Nederlands 98
- Onderhoudsafsluiter 98
- Plaats van de soldeerverbinding 98
- Stikstof 98
- Tape handbedieningsventiel 98
- Uitdrukopening boor 98
- Afsluiterafdekking 99
- Afsluiters vloeistofzijde en gasaanvoerzijde 99
- Dichtgeklemde leidingen 99
- Dichtgeklemde leidingen groot 99
- Dichtgeklemde leidingen klein 99
- Inbusgat 99
- Leidingen productzijde 99
- Nederlands 9 99
- Onderhoudsaansluiting 99
- Onderhoudsaansluiting vulslang 99
- Plaatselijke leidingen 99
- Procedure 1 99
- Procedure 2 99
- Procedure 3 99
- Procedure 4 99
- Nederlands 100
- 1 voorbeeld van bekabeling van het gehele systeem 101
- Aftakkingsleiding laat de leiding schuin naar beneden lopen 101
- Bedrading buiten het apparaat 101
- Binnenunit zijde 101
- Buitenunit zijde 101
- Hoofdleiding laat de leiding schuin naar beneden lopen 101
- Laat de leiding schuin naar beneden lopen 101
- Nederlands 11 101
- Opmerking 1 gebruik voor de afstandsbedieningsschakelaar een spanningsvrij contact voor microstroom niet meer dan 1ma 12v gelijkstroom opmerking 2 totale capaciteit voor waarschuwing alarm 1a of minder bij 220 tot 240v gelijkstroom capaciteit voor werkingsuitvoer 1a of minder bij 220 tot 240v gelijkstroom 101
- Voor elektrische installateurs 101
- 2 aansluiten van de binnenkomende kabels 102
- 3 aansluiten van de voedingskabels 102
- Aansluitin genblok draadoog type aansluitpunt kabel dun 102
- Achterkant van deksel van besturingskast 102
- Doorvoerafdekking 102
- Kabel dik 102
- Kabels met hoge spanning 102
- Kabels met lage spanning 102
- Klem 1 102
- Kunststof haak 102
- Leidinguitlaat 102
- Nederlands 102
- Uitdrukopening voor kabels met hoge spanning 102
- Uitdrukopening voor kabels met lage spanning 102
- De kabel met de bijgeleverde klem 1 vastzetten 103
- Draadoog type aansluitpunt 103
- Isolatiemof 103
- Isolatiemoffen monteren 103
- Nederlands 13 103
- Voedingskabel 103
- 4 aansluiten van bedrading binnen in units 104
- A 10a 12a type 104
- A 20a type 104
- A 6a type 104
- Cup vulring 104
- Draadoog type aansluitpunt 104
- Nederlands 104
- Stuk dat moet worden weggesneden 104
- 1 lektest vacuümdrogen 105
- 2 werkzaamheden voor warmte isolatie 105
- Afsluiter 105
- Inspectie en leidingisolatie 105
- Meter vacuümpomp 105
- Nederlands 15 105
- Plaats van instructielabel 105
- Plaatselijke leidingen 105
- Controleren van de apparatuur en de instal latiecondities 106
- Controles nadat de werkzaam heden zijn voltooid 106
- Koelmiddel bijvullen 106
- Draai de cilinder ondersteboven en vul dan het koelmiddel bij let op dat de cilinder niet omvalt 107
- Nederlands 17 107
- Proefdraaien 107
- Nederlands 108
- 1 precauções de segurança 109
- Antes de mais nada 109
- Manual de instalação 109
- Portugues 1 109
- Índice 109
- 2 notificação especial do produto 110
- 3 requisitos para o descarte 110
- Portugues 110
- 1 acessórios padrão fornecidos 111
- 2 3 1 2 3 111
- 2 série de modelo 111
- 3 exemplo de configuração do sistema 111
- 4 restrições da unidade interna 111
- Antes da instalação 111
- Escolha de um local 111
- Portugues 3 111
- Tipo 15a 20a 111
- Tipo 5a 6a tipo 8a 10a 12a 111
- Portugues 112
- Arruelas de resina 113
- Centro do produto centro do produto 113
- Dimensão interna da base 113
- Instalando a unidade 113
- Largura da base e posições de parafuso de base 113
- Manejo da unidade 113
- Modelo a b 113
- Ou mais dimensão externa da base 113
- Ponto de parafuso de fundação 4 15 22 5 113
- Portugues 5 113
- Tipo 15a 20a 113
- Tipo 5a 6a 113
- Tipo 8a 10a 12a 113
- Viga de base 113
- Aos contratistas de trabalhos de tubulação 114
- Portugues 114
- Tubulação de refrigerante 114
- 1 selecção do material de tubulação 115
- Portugues 7 115
- 2 proteção contra contaminação quando da instalação da tubulação 116
- 3 ligação do tubo 116
- 4 instalação do secador 116
- 5 ligar a tubagem do refrigerante 116
- Fita válvula manual 116
- Ligação do lado direito 116
- Ligação do lado esquerdo ligação frontal 116
- Local a soldar 116
- Nitrogénio 116
- Orifício pré marcado furadeira 116
- Portugues 116
- Regulador 116
- Seção côncava 4 pontos 116
- Tubagem de refrigerante 116
- Cobertura da válvula 117
- Mangueira de carga 117
- Orifício hexagonal 117
- Parte de vedação não aplique um agente de trava de parafuso 117
- Porto de serviço 117
- Portugues 9 117
- Procedimento 1 117
- Procedimento 2 117
- Procedimento 3 117
- Procedimento 4 117
- Rosca de parafuso aplique um agente de trava de parafuso 117
- Tubulação apertoda 117
- Tubulação apertoda grande 117
- Tubulação apertoda pequeno corte 117
- Tubulação do lado do produto 117
- Válvula de corte parte para montagem da cobertura de válvula 117
- Válvulas de corte dos lados de gás e líquido 117
- Junta em t 118
- Junta em y 118
- Lado da unidade externa 118
- Lado da unidade interna 118
- Parte de vedação não aplique um agente de trava de parafuso 118
- Portugues 118
- Punçar o orifício batente 118
- Rosca de parafuso aplique um agente de trava de parafuso 118
- Soldagem 118
- Superfície horizontal 118
- Tipo 5a 6a 118
- Tubo acessório do lado de gás 1 118
- Tubo acessório do lado de gás 2 118
- Tubulação derivada 118
- Tubulação derivada fazer a tubulação inclinada para baixo 118
- Tubulação principal 118
- Tubulação principal fazer a tubulação inclinada para baixo 118
- Vista seta a 118
- Válvula de corte do lado de gás 118
- Válvula de corte do lado de líquido 118
- Válvula de corte do lado de líquido válvula de corte do lado de gás 118
- 1 exemplo do sistema inteiro de fiação 119
- Aos contratistas de trabalhos de tubulação 119
- Ligações eléctricas no local 119
- Nota 1 para o comutador remoto use contacto sem voltagem para microcorrente não acima de 1ma 12v c c nota 2 capacidade total para advertência e alarma 1a ou menos a 220 240v c a 119
- Portugues 11 119
- 2 procedimento para a fiação entrante 120
- 3 procedimento para fiação de alimentação 120
- Bloco terminal 120
- Braçadeira 1 120
- Cobertura com orifício passante corte a área sombreada 120
- Conduto saída de tubulação 120
- Fiação de alta voltagem 120
- Fiação de baixa voltagem 120
- Fio estreito fio grosso 120
- Gancho de resina 120
- Orifício pré marcado para fiação de alta voltagem 120
- Orifício pré marcado para fiação de baixa voltagem 120
- Portugues 120
- Rebarba 120
- Rótulo de fiação eléctrica parte posterior da tampa da caixa de controlo 120
- Cabo de força terminal frisados 121
- Fixe a fiação com a braçadeira fornecida 1 121
- Fixe a fiação de comutação de operação remota ao bloco de resina por meio de uma presilha suprimento de campo 121
- Instale as luvas isolantes 121
- Portugues 13 121
- Inspecção e isolamento de tubo 122
- Portugues 122
- Procedimento para fiação interna das unidades 122
- 1 teste de hermeticidade secagem a vácuo 123
- 2 trabalho de isolamento térmico 123
- Medidor bomba de vácuo 123
- Portugues 15 123
- Posição do rótulo de instruções 123
- Rótulo 123
- Usado para reabastecimento de refrigerante 123
- Válvula 123
- Reabastecimento de refriger ante 124
- Verificação de dispositivo e condições de instalação 124
- Verificações após o término do trabalho 124
- Caixa de controlo 125
- Coloque o cilindro ao invés e abasteça refrigerante tome cuidado para que o cilindro não caia 125
- Coloque o cilindro em pé e abasteça refrigerante há um tubo sifão dentro o que torna possível o reabastecimento de refrigerante no estado líquido sem ajustar o cilindro ao revés 125
- Estado de vedação 125
- Insuficiência de refrigerante 125
- Operação de teste 125
- Portugues 17 125
- Posição de afixação do rótulo 125
- Rótulo de instruções para reabastecimento de refrigerante 125
- Portugues 126
Похожие устройства
- Daikin LRMEQ6AY1E Справочное руководство для монтажника
- Daikin LRMEQ6AY1E Инструкция по эксплуатации
- Daikin LRMEQ6AY1E Сервис мануал
- Daikin LRMEQ6AY1E Инструкция по монтажу
- Daikin LRMEQ8AY1 Справочное руководство для монтажника
- Daikin LRMEQ8AY1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin LRMEQ8AY1 Сервис мануал
- Daikin LRMEQ8AY1 Инструкция по монтажу
- ZPStrong RFCD-3700 Руководство пользователя
- Interpump IPG WS102 Инструкция по эксплуатации
- Interpump IPG WS102 Брошюра
- Interpump IPG WS102 Схема запасных частей
- Interpump IPG W1550 (1450 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- Interpump IPG W1550 (1450 об/мин) Брошюра
- Interpump IPG W1550 (1450 об/мин) Схема запасных частей
- Interpump IPG W5015 (1450 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- Interpump IPG W5015 (1450 об/мин) Брошюра
- Interpump IPG W5015 (1450 об/мин) Схема запасных частей
- Interpump IPG W 5015 (1450 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- Interpump IPG W 5015 (1450 об/мин) Брошюра