Jetair ORION LX/GR/F/60/VT Инструкция по эксплуатации онлайн

IT Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES Montaje y modo de empleo
PT Instruções para montagem e utilização
EL
SV Monterings- och bruksanvisningar
FI Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL Instrukcja montau i obsugi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG
RO Instruciuni de montaj i utilizare
RU
UK
KK
ET Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV ierkošanas un izmantošanas instrukcija
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR Montaj ve kullanım talimatları
AR
Содержание
- Avvertenze 15
- Attenzione 16
- Collegamento elettrico 16
- Installazione 16
- Montaggio 16
- Utilizzazione 16
- Versione aspirante 16
- Versione filtrante 16
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 17
- Filtro antigrasso 17
- Funzionamento 17
- Manutenzione 17
- Pulizia 17
- Sostituzione lampade 17
- Caution 18
- Caution 19
- Electrical connection 19
- Extraction version 19
- Filtration version 19
- Installation 19
- Mounting 19
- Warning 19
- Charcoal filter filter version only 20
- Cleaning 20
- Grease filter 20
- Maintenance 20
- Operation 20
- Replacing lamps 20
- Warnung 21
- Abluftbetrieb 22
- Achtung 22
- Betriebsart 22
- Hinweis 22
- Umluftbetrieb 22
- Befestigung 23
- Betrieb 23
- Elektrischer anschluss 23
- Fettfilter 23
- Hinweis 23
- Montage 23
- Reinigung 23
- Wartung 23
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 24
- Ersetzen der lampen 24
- Attention 25
- Attention 26
- Installation 26
- Utilisation 26
- Version aspirante 26
- Version filtrante 26
- Attention 27
- Branchement électrique 27
- Entretien 27
- Filtre anti gras 27
- Fonctionnement 27
- Montage 27
- Nettoyage 27
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 28
- Remplacement des lampes 28
- Waarschuwing 29
- Extractie vorm 30
- Filtratie vorm 30
- Het gebruik 30
- Het installeren 30
- Let op 30
- Waarschuwing 30
- Elektrische aansluiting 31
- Montage 31
- Onderhoud 31
- Schoonmaak 31
- Vetfilter 31
- Waarschuwing 31
- Werking 31
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 32
- Vervanging lampjes 32
- Advertencias 33
- Atención 34
- Conexión eléctrica 34
- Instalación 34
- Utilización 34
- Versión aspirante 34
- Versión filtrante 34
- Atención 35
- Filtro antigrasa 35
- Funcionamiento 35
- Limpieza 35
- Mantenimiento 35
- Montaje 35
- Filtro de carbón activo solamente para la versión recirculante 36
- Sustitución de la lámpara 36
- Advertências 37
- Atenção 38
- Conexão elétrica 38
- Instalação 38
- Versão evacuação para o exterior 38
- Versão recirculação 38
- Atenção 39
- Filtro antigordura 39
- Funcionamento 39
- Limpeza 39
- Manutenção 39
- Montagem 39
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 40
- Substituição das lâmpadas 40
- Προσοχή 41
- Έκδοση εξαερισμού 42
- Προειδοποίηση 42
- Προσοχη 42
- Χρήση 42
- Έκδοση φιλτραρίσματος 43
- Εγκατασταση 43
- Ηλεκτρικη συνδεση 43
- Καθαρισμος 43
- Λειτουργια 43
- Προειδοποίηση 43
- Συντηρηση 43
- Φίλτρο για τα λίπη 43
- Αντικατάσταση λαμπών 44
- Φιλτρο ανθρακα μονο για τον τυπο φιλτραρισματος 44
- Av barn från 8 års ålder eller personer med reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet eller personer som saknar erfarenhet och kännedom om apparaten såtillvida inte användandet övervakas eller instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för säkerheten barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker med apparaten rengörings och underhållsingrepp får inte utföras av barn utan uppsikt lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten används tillsammans med andra apparater vilka drivs med gas och andra typer av bränsle fläktkåpan ska rengöras regelbundet både invändigt och utvändigt minst en gång i månaden anvisningarna i 45
- Får inte använda 45
- Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare använd alltid skyddshandskar vid instal lation och underhållsingrepp apparaten 45
- Instruktionerna för skötsel måste emellertid följas om reglerna för rengöring av fläktkåpan samt utbyte och rengöring av filtren inte observeras kan detta medföra brandrisk det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten använd endast den typ av lampor som anges i denna handbok i kapitles underhåll byte av lampa när lampan skall bytas ut öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall därför undvikas i alla lägen frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att överhettad olja fattar eld varning när spishällen är i funktion kan tillgängliga delar av fläkten hettas upp anslut inte apparaten till elnätet innan installationen är helt slutförd 45
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 45
- Varning 45
- Varningsföreskrifter 45
- Användning 46
- Elektrisk anslutning 46
- Filtrerande version 46
- Frånluftsversion 46
- Installation 46
- Montering 46
- Varning 46
- Byte av lampor 47
- Fettfilter 47
- Funktion 47
- Kolfilter gäller endast filterversionen 47
- Rengöring 47
- Underhåll 47
- Ennen minkään asennustoimenpiteen aloittamista laite tulee kytkeä irti sähköverkosta irrottamalla liitäntäjohto tai katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä käytä kaikkien asennus ja huoltotöiden aikana työkäsineitä yli 8 vuotiaat lapset sekä henkilöt joiden fyysinen aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei ole tarpeellista kokemusta ja tietoa saavat käyttää tätä laitetta jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet ja he ymmärtävät mahdolliset vaarat valvo että lapset eivät pääse leikkimään laitteella lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä kunnossapitotoimenpiteitä ilman valvontaa huoneisto on aina tuuletettava hyvin kun tuuletinta käytetään yhtäaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden kanssa tuuletin on puhdistettava säännöllisesti sisä ja ulkopuolelta vähintään kerran kuukaudessa noudata 48
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 48
- Kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty käytä ainoastaan lamppujen huolto vaihto ohjeessa ilmoitettuja vaihtolamppuja avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa tulipalon siksi sitä on vältettävä joka tapauksessa älä jätä paistumassa olevaa ruokaa ilman valvontaa jotta kuumentunut öljy ei syty palamaan huomio liesituulettimen esillä olevat osat voivat kuumentua keittotason käytön aikana älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin asennus on täysin valmis 48
- Turvallisuustietoa 48
- Varoitus 48
- Asennus 49
- Huomio 49
- Imurimalli 49
- Käyttö 49
- Suodattava malli 49
- Sähköliitäntä 49
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 50
- Huolto 50
- Lamppujen vaihto 50
- Puhdistus 50
- Rasvasuodatin 50
- Toiminta 50
- Advarsel 51
- Avtrekksversjon 52
- Bruksmåte 52
- Elektrisk tilslutning 52
- Filterversjon 52
- Installasjon 52
- Montering 52
- Fettfilteret 53
- Funksjon 53
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 53
- Rengjøring 53
- Utskifting av lyspærer 53
- Vedlikehold 53
- Advarsler 54
- Advarsel 55
- Elektrisk tilslutning 55
- Filtrerende udgave 55
- Installering 55
- Udsugningsudgave 55
- Fedtfilter 56
- Funktion 56
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 56
- Montering 56
- Rengøring 56
- Udskiftning af lyspærerne 56
- Vedligeholdelse 56
- Ostrzeżenia 58
- Instalacja okapu 59
- Obsługa 59
- Wersja filtrująca 59
- Wersja wyciągowa 59
- Czyszczenie okapu 60
- Działanie okapu 60
- Filtr przeciwtłuszczowy 60
- Instalacja okapu 60
- Konserwacja 60
- Połączenie elektryczne 60
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 61
- Wymiana lampek 61
- Výměna žárovek 62
- Elektrické připojení 63
- Filtrační provedení 63
- Instalace 63
- Odsávací provedení 63
- Použití 63
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 64
- Provoz 64
- Tukový filtr 64
- Výměna žárovek 64
- Údržba 64
- Čištění 64
- Upozornenia 65
- Elektrické napojenie 66
- Filtračná verzia 66
- Montáž 66
- Odsávacia verzia 66
- Používanie 66
- Upozornenie 66
- Montáž 67
- Protitukový filter 67
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 67
- Výmena žiaroviek 67
- Údržba 67
- Činnosť 67
- Čistenie 67
- Figyelmeztetés 68
- Beszívó 69
- Felszerelés 69
- Figyelem 69
- Használat 69
- Szűrőverzió 69
- Villamos bekötés 69
- Felszerelés 70
- Figyelem 70
- Karbantartás 70
- Működése 70
- Tisztítás 70
- Zsírszűrő filter 70
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 71
- Égőcsere 71
- Предупреждения 72
- Версия с аспирация 73
- Версия с филтриране 73
- Внимание 73
- Употреба 73
- Внимание 74
- Ел връзка 74
- Монтаж 74
- Монтиране 74
- Начин на употреба 74
- Поддръжка 74
- Почистване 74
- Филтър за мазнини 74
- Подмяна на ел крушки 75
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 75
- Avertismente 76
- Atenţie 77
- Conexarea electrică 77
- Instalarea 77
- Utilizarea 77
- Versiunea aspirare 77
- Versiunea cu filtrare 77
- Atenţie 78
- Curăţarea 78
- Filtru anti grăsimi 78
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 78
- Funcţionarea 78
- Montarea 78
- Înlocuirea becurilor 78
- Întreţinerea 78
- Внимание 80
- Внимание 81
- Использование в режиме рециркуляции воздуха 81
- Использование с режиме отвода воздуха 81
- Пользование 81
- Внимание 82
- Очистка 82
- Установка 82
- Уход 82
- Фильтры задержки жира 82
- Функционирование 82
- Электрическое соединение 82
- Замена ламп 83
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 83
- Попередження по безпеці 84
- Інсталяція 85
- Варіант відведення 85
- Варіант з фільтрацією 85
- Використання 85
- Увага 85
- Інсталяція 86
- Догляд 86
- Під єднання до електромережі 86
- Увага 86
- Функціонування 86
- Фільтр затримки жирів 86
- Чистка 86
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 87
- Заміна ламп 87
- Н ұ с қ аулар 88
- Ескерту 89
- Пайдалану 89
- Сору нұсқасы 89
- Қамтамасыз ету үшін тамақты абайлап қуыру қажет сақ болыңыз сорғыштың қолжетімді бөліктері тамақ дайындау құрылғылары пайдаланылған кезде қызып кетуі мүмкін орнату толық аяқталмайынша құрылғыны электр желісіне қоспаңыз 89
- Бекіту 90
- Ескерту 90
- Пайдалану 90
- Сүзу нұсқасы 90
- Электр қ осулары 90
- Қ ондыру 90
- К ө мір с ү згіш тек с ү згіш сор ғ ыш т ү рінде 91
- Майды ұ стап қ алу с ү згіші 91
- Тазалау 91
- Техникалы қ қ ызмет к ө рсету 91
- Шам ауыстыру 91
- Enne puhastamist või hooldamist lülitage kubu elektrivõrgust välja võtke juhe seinast või lülitage ruumi üldlüliti välja puhastamise ja hoolduse ajal kasutage töökindaid masinat tohivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast ja füüsiliste sensoorsete või mentaalsete häiretega inimesed või eelneva kogemuse ja teadmisteta isikud vaid järelevalve all või kui neid on õpetatud masinat ohutult kasutama ja nad mõistavad seotud ohtusid lapsi peab valvama ja nad ei tohi masinaga mängida järelevalveta lapsed ei tohi masinat puhastada ega hooldada ruumis peab olema piisav ventilatsioon kui kubu kasutatakse koos teiste seadmetega mis kasutavad gaasi või teisi süttivaid aineid õhupuhastit tuleb korrapäraselt puhastada nii seest kui ka väljast vähemalt kord kuus pidades seejuures kinni hooldusjuhendis esitatud täpsetest nõuetest 92
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 92
- Kui õhupuhasti puhastusnõudeid ja kohustust filtreid puhastada või vahetada eiratakse tekib tulekahju oht kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke pirni vahetamisel kasutage juhendi hooldus varuosade osas kirjeldatud pirni tüüpi lahtise tule kasutamine kahjustab filtreid ja võib põhjustada tulekahju seepärast tuleb selle kasutamist vältida praadimine peab olema kontrollitud tingimustes et vältida kuuma õli süttimist tähelepanu pliidi kasutamise ajal võivad kubu välised osad muutuda tuliseks ärge ühendage elektrivõrku seadet enne täielikku paigaldamist 92
- Ohuabinõud 92
- Tähelepanu 92
- Elektriühendus 93
- Filtersüsteem 93
- Kasutamine 93
- Paigaldamine 93
- Tähelepanu 93
- Õhu väljatõmbega versioon 93
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks 94
- Hooldus 94
- Pirnide vahetamine 94
- Puhastamine 94
- Rasvafilter 94
- Töötamine 94
- Saugos taisyklės 95
- Dėmesio 96
- Montavimas 96
- Naudojimas 96
- Prijungimas prie elektros tinklo 96
- Versija su filtru 96
- Versija su siurbimo įranga 96
- Įrengimas 96
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 97
- Lempų keitimas 97
- Nuo riebalų saugantis filtras 97
- Priežiūra 97
- Sulaiko kepamų riebalų daleles 97
- Valymas 97
- Veikimas 97
- Drošības brīdinājumi 98
- Elektriskā pieslēgšana 99
- Filtrējošā versija 99
- Ierīkošana 99
- Iesūkšanas versija 99
- Izmantošana 99
- Uzmanību 99
- Aktīvo ogļu filtrs tikai versijai ar filtru 100
- Darbošanās 100
- Prettauku filtrs 100
- Spuldžu nomainīšana 100
- Tehniskā apkalpošana 100
- Tīrīšana 100
- Upozorenja 101
- Električno povezivanje 102
- Filtrirajuća verzija 102
- Instalacija 102
- Korištenje 102
- Montaža 102
- Upozorenje 102
- Usisna verzija 102
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 103
- Filter za uklanjanje masnoće 103
- Funkcionisanje 103
- Održavanje 103
- Zamenjivanje lampe 103
- Čišćenje 103
- Opozorila 104
- Električna povezava 105
- Inštalacija 105
- Montaža 105
- Različica s filtriranjem 105
- Sesalna različica 105
- Uporaba 105
- Delovanje 106
- Maščobni filter 106
- Ogleni filter samo za obtočno različico 106
- Vzdrževanje 106
- Zamenjava žarnic 106
- Čiščenje 106
- Upozorenja 107
- Filtrirajuća verzija 108
- Korištenje 108
- Montaža 108
- Postavljanje 108
- Povezivanje s električnom strujom 108
- Upozorenje 108
- Usisna verzija 108
- Filtar za masnoću 109
- Funkcioniranje 109
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 109
- Održavanje 109
- Zamjena lampe 109
- Čišćenje 109
- Dikkat 110
- Aspire eden versiyon 111
- Elektrik bağlantısı 111
- Filtreleyici versiyon 111
- Kullanım 111
- Kurulum 111
- Montaj 111
- Bakım 112
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 112
- Lambaları değiştirme 112
- Temizleme 112
- Yağ filtresi 112
- Çalıştırma 112
- حيشرتلا ليدوم 114
- طفشلا ليدوم 114
- هبتنا 114
- ةررــكتم ةــفصب طافــشلا فــظن ي نأ بــجي لـقلأا ىـلع جراـخلا نـم وأ لـخادلا نـم ءاوــس اــمب لاوــحلأا عــيمج يــف مزــتلا ايرهــش ةرــم مدــع ةــنايصلا تاــميلعت ةــحارص هــيلإ ريــشت تاــ يلمعو طا فــشلا فــيظنت دــعاوق ةاــعارم راــطخأ ببــسي تاحــ شرملا فــيظنتو لادبتــسا قــئارحلا تــحت بـهللاب ماـعطلا يـهط اـ تاب اـ عنم عوـنمم طا فشلا نــم حــيباصم مدختــسا حــيباصملا لادبتــسلا u0629ــنايص مــسق يــف ةروــكذملاو ةددــحملا ةــيعونلا لــيلدلا اذــه يــف حــيباصملا لادبتــسا تاحـ شرملاب ةياغلل راــض رــ حلا بـهللا مادختـسا بـ نجت بـجي كـلذل قــئارحلا ب بـسي نأ نـكميو لاوـحلأا عــيمج يـف كـلذب ماـيقلا لــجأ نــم ةــبقارم تــحت يــلقلا مــتي نأ بــجي نخاــسلا تــيزلا لعتــشي نأ بــنجت حــ بص ت يــهطلا دــقوم مادختــسا دــنع هــبتنا ةنخاــس طافــشلا نــم ةــبيرقلا ءازــجلأا يــئابرهكلا راــيتلا ةكبــشب زاــهجلا لــ صوت لا بــيكرتلا ةــيلمع نــم اــ مامت ءاــهتنلاا دــعب لاإ 115
- ةزـهجأ لـمع تـقو سـفن يـف خـبطملا طا فـش مادختـسا دـنع ىرــخأ تاــقورحم يأــب وأ زاــغلاب لــمعت ىرــخأ 115
- ةــصاخ بــيكرتلا ناكــم يــف ةــيفاك ةــيوهت رــيفوت بــج 115
- لامعتسلااو بيكرتلا قرط ar 115
- لــصفا ةــنايص وأ ةــفاظن ةــيلمع ةــيأ لــبق قرــط نــع ةــيئابرهكلا ةكبــشلا نــع طافــشلا لزــنملل ماــعلا حاــتفملا لــصف وأ ســباقلا عزــن بــيكرتلا تاــيلمع ةــفاك ءارــجإ لــجأ نــم لــمع تازاــفق مدختــسا ةــنايصلاو لــب ق نــم زاــهجلا اذــه مدختــس ي نأ زوــجي نــمو تاونــس 8 نــع مــهرامعأ لــقت لاــفطأ ةيــسحلا وأ ةــيندبلا تاردــقلا يوذ صاخــشلأا نوــكلتمي لا نــيذللا وأ ةــضفخنملا ةــيلقعلا وأ مــهنأ اــملاط ةــمزلالا ةــفرعملا وأ ةرــبخلا تاــميلعتلا اوـقلت نأ دـعب وأ ةـبقارم تـحت اوـناك مــهفبو زاــهجلل نــملآا مادختــسلااب ةــقلعتملا هــب ةــقلعتملا رــطاخملا اوــبعلي لا ىــتح لاــفطلأا ةــبقارم بــجي زاــهجلاب لــب ق نــم ةــنايصلاو ةــفاظنلا ذــفن ت نأ بــجي لا ةــبقارم نود لاــفطأ 115
- ه بتنا 115
Похожие устройства
- Valera SL 5400T Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2299 W Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form L-121 LEA BLACK Инструкция по эксплуатации
- Janome SE518 Инструкция по эксплуатации
- Janome MYLOCK 4952 Инструкция по эксплуатации
- Elica BERLIN WH/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Elica BERLIN IX/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Elica BERLIN AN/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2329 R Инструкция по эксплуатации
- Janome EL532 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston FI6 871 SC IX HA Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MS3089 Black Chrome Инструкция по эксплуатации
- Polaris PRE N 0715 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GV56211 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCM 1522E Руководство по эксплуатации
- Polaris PWK 1856CA Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО-1604 К62 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ПВГ 2001 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ПВГ 2002 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ДА 622-03 РН3 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения