Elica HIDDEN 2.0 IXGL/A/90 Инструкция по эксплуатации онлайн

IT Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES Montaje y modo de empleo
PT Instruções para montagem e utilização
EL
SV Monterings- och bruksanvisningar
FI Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL Instrukcja montau i obsugi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG
RO Instruciuni de montaj i utilizare
RU
UK
ET Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT Montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV Ierkošanas un izmantošanas instrukcija
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR Montaj ve kullanım talimatları
KK
AR
Содержание
- Avvertenze 13
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 13
- La pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza il locale deve disporre di sufficiente ventilazione quando la cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi a combustione di gas o altri combustibili la cappa va frequentemente pulita sia internamente che esternamente almeno una volta al mese rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione l inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi e severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa 13
- Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l interruttore generale dell abitazione per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro l apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza o della necessaria conoscenza purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all uso sicuro dell apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti i bambini devono essere controllati affinché non giochino con l apparecchio 13
- Collegamento elettrico 14
- Installazione 14
- Utilizzazione 14
- Versione aspirante 14
- Versione filtrante 14
- Funzionamento 15
- Montaggio 15
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 16
- Filtro antigrasso 16
- Manutenzione 16
- Pannello 16
- Pulizia 16
- Sostituzione lampade 16
- Before any cleaning or maintenance operation disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply always wear work gloves for all installation and maintenance operations this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance 17
- Caution 17
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision the premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels the hood must be regularly cleaned on both the inside and outside at least once a month this must be completed in accordance with the maintenance instructions provided failure to follow the instructions provided regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires do not flambé under the range hood 17
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 17
- Electrical connection 18
- Extraction version 18
- Filtration version 18
- Installation 18
- Mounting 19
- Operation 19
- Charcoal filter filter version only 20
- Cleaning 20
- Grease filter 20
- Maintenance 20
- Replacing lamps 20
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 21
- Des geräts sicher eingewiesen worden und sich den damit verbundenen gefahren bewusst sind darauf achten dass kinder mit dem gerät nicht spielen die reinigungs und wartungsarbeiten müssen von unüberwachten kindern nicht durchgeführt werden der raum muss ausreichend belüftet sein wenn die dunstabzugshaube zusammen mit anderen gas bzw brennstoffgeräten verwendet wird die dunstabzugshaube muss regelmäßig von innen und außen gereinigt werden mindestens einmal im monat außerdem sollten die anweisungen zur wartung befolgt werden das nicht befolgen der normen zur reinigung der dunstabzugshaube das nicht befolgen der reinigung und des austauschs von filtern führt zu brandgefahr es ist streng verboten speisen auf der flamme unter der dunstabzugshaube zu kochen 21
- Vor jeglicher reinigung bzw wartung muss das gerät vom stromnetz getrennt werden indem man den stecker auszieht bzw den hauptschalter ausschaltet alle installations und wartungarbeiten sind mit arbeitshandschuhen durchzuführen das gerät kann von kindern ab 8 jahren sowie von menschen mit verringerten physischen sinnlichen oder psychischen fähigkeiten oder ohne erfahrung und kenntnisse benutzt werden sofern sie entsprechend überwacht werden bzw in die benutzung 21
- Warnung 21
- Abluftbetrieb 22
- Betriebsart 22
- Umluftbetrieb 22
- Befestigung 23
- Betrieb 23
- Elektrischer anschluss 23
- Montage 23
- Fettfilter 24
- Reinigung 24
- Wartung 24
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 25
- Ersetzen der lampen 25
- Attention 26
- Avant toute opération de nettoyage ou d entretien débranchez l alimentation électrique en retirant la fiche ou en coupant l interrupteur général utilisez de gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d entretien cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance s ils si elles sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l utilisation de l appareil en toute sécurité leur ont été 26
- Données et si les risques encourus ont été appréhendés les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance la pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d autres appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles la hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l intérieur et à l extérieur au moins une fois par mois cela devrait se faire en conformité avec les instructions d entretien le non respect des instructions expressément fournies concernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d incendie ne pas flamber d aliments sous la hotte 26
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 26
- Utilisation 27
- Version aspirante 27
- Version filtrante 27
- Branchement électrique 28
- Fonctionnement 28
- Installation 28
- Montage 28
- Entretien 29
- Filtre anti gras 29
- Nettoyage 29
- Panneau 29
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 30
- Remplacement des lampes 30
- Waarschuwing 31
- Afzuigversie 32
- Filterversie 32
- Het gebruik 32
- Elektrische aansluiting 33
- Het installeren 33
- Montage 33
- Werking 33
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 34
- Onderhoud 34
- Paneel 34
- Schoonmaak 34
- Vervanging lampjes 34
- Vetfilter 34
- Advertencias 35
- Conexión eléctrica 36
- Instalación 36
- Utilización 36
- Versión aspirante 36
- Versión filtrante 36
- Funcionamiento 37
- Montaje 37
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 38
- Filtro antigrasa 38
- Limpieza 38
- Mantenimiento 38
- Sustitución de la lámpara 38
- Advertências 39
- Conexão elétrica 40
- Instalação 40
- Versão aspirante 40
- Versão filtrante 40
- Funcionamento 41
- Montagem 41
- Filtro antigordura 42
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 42
- Limpeza 42
- Manutenção 42
- Painel 42
- Substituição das lâmpadas 42
- Προηδοποιησεις 43
- Έκδοση εξαερισμού 44
- Χρήση 44
- Έκδοση φιλτραρίσματος 45
- Εγκατασταση 45
- Ηλεκτρικη συνδεση 45
- Λειτουργια 45
- Καθαρισμος 46
- Πίνακας 46
- Συντηρηση 46
- Φιλτρο για τα λιποι 46
- Αντικατασταση λαμπες 47
- Φιλτρο ανθρακα μονο για τον τυπο φιλτραρισματος 47
- Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare använd alltid skyddshandskar vid instal lation och underhållsingrepp apparaten får användas av barn från 8 års ålder eller personer med reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet eller personer som saknar erfarenhet och kännedom om apparaten såtillvida inte användandet övervakas eller instruk tioner ges av erfaren person som ansva rar för säkerheten barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker med apparaten rengörings och underhållsingrepp får inte utföras av barn utan uppsikt lokalen skall vara ordentligt ventilerad 48
- När köksfläkten används tillsammans med andra apparater vilka drivs med gas och andra typer av bränsle fläktkåpan ska rengöras regelbundet både invändigt och utvändigt minst en gång i månaden anvisningarna i instruktionerna för skötsel måste emellertid följas om reglerna för rengöring av fläktkåpan samt utbyte och rengöring av filtren inte observeras kan detta medföra brandrisk det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten 48
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 48
- Varningsföreskrifter 48
- Användning 49
- Elektrisk anslutning 49
- Filtrerande version 49
- Frånluftsversion 49
- Installation 49
- Funktion 50
- Montering 50
- Byte av lampor 51
- Fettfilter 51
- Kolfilter gäller endast filterversionen 51
- Rengöring 51
- Underhåll 51
- Ennen minkään asennustoimenpiteen aloittamista laite tulee kytkeä irti sähköverkosta irrottamalla liitäntäjohto tai katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä käytä kaikkien asennus ja huoltotöiden aikana työkäsineitä yli 8 vuotiaat lapset sekä henkilöt joiden fyysinen aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei ole tarpeellista kokemusta ja tietoa saavat käyttää tätä laitetta jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet ja he ymmärtävät mahdolliset vaarat valvo että lapset eivät pääse leikkimään laitteella lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä kunnossapitotoimenpiteitä ilman valvontaa huoneisto on aina tuuletettava hyvin kun 52
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 52
- Turvallisuustietoa 52
- Tuuletinta käytetään yhtäaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden kanssa tuuletin on puhdistettava säännöllisesti sisä ja ulkopuolelta vähintään kerran kuukaudessa noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty 52
- Asennus 53
- Imurimalli 53
- Käyttö 53
- Suodattava malli 53
- Sähköliitäntä 53
- Asennus 54
- Toiminta 54
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 55
- Huolto 55
- Lamppujen vaihto 55
- Paneeli 55
- Puhdistus 55
- Rasvasuodatin 55
- Advarsel 56
- Før det utføres et hvilket som helst vedlikehold eller rengjøring må hetten kobles fra strømmen enten ved å dra ut støpselet eller ved å kutte strømmen i hele huset bruk alltid arbeidshansker under hele installasjonen og når det utføres vedlikehold dette apparatet kan benyttes av barn fra 8 år og oppover og av personer med svekkede fysiske følelsesmessige eller mentale egenskaper eller manglende erfaring og kjennskap hvis de overvåkes eller hvis de er opplært til å ta apparatet i bruk på en sikker måte og er informert om tilhørende farer pass på at barn ikke leker med apparatet 56
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 56
- Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de overvåkes rommet må være tilstrekkelig ventilert hvis hetten anvendes sammen med andre apparater som forbrenner gass eller annet brensel hetten må rengjøres ofte både innvendig og utvendig minst en gang i måned ta hensyn til informasjonene skrevet i bruksanvisning og vedlikehold håndbok manglende overholdelse av rengjørings indikasjon samt som erstatning og rengjør av filter kan føre til brann fare det er strengt forbudt å lage flambert mat under hetten 56
- Avtrekksversjon 57
- Bruksmåte 57
- Elektrisk tilslutning 57
- Filterversjon 57
- Installasjon 57
- Funksjon 58
- Montering 58
- Fettfilteret 59
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 59
- Rengjøring 59
- Utskifting av lyspærer 59
- Vedlikehold 59
- Advarsler 60
- Børnene ikke leger med opladeren rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn lokalet skal være udstyret med tilstrækkelig ventilation hvis emhætten bruges samtidig med andre forbrændingsapparatet der drives af gas eller andre brændstoffer emhætten skal rengøres med hyppige mellemrum både indvendigt og udvendigt mindst en gang om måneden overhold under alle omstændigheder anvisningerne i vedligeholdelsesvejledningen manglende overholdelse af emhættens rengøringsforskrifter og af filtrenes udskiftning og rengøring medfører fare for brand det er strengt forbudt at tilberede mad under åben ild under emhætten 60
- Da bruger og monteringsvejledning da bruger og monteringsvejledning 60
- Før deres foretages nogen form for indgreb i forbindelse med rengøring og vedligeholdelse skal forbindelsen til strømforsyningen afbrydes ved at trække stikket ud eller ved at slukke for boligens hovedafbryder for indgreb i forbindelse med installation og vedligeholdelse skal der bruges arbejdshandsker apparatet må kun anvendes af børn under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske eller mentale evner eller som ikke har den nødvendige erfaring og kendskab til det hvis de er under opsyn eller såfremt de har modtaget de nødvendige anvisninger til sikker brug af apparatet og kender de dermed forbundne risici det er nødvendigt at holde øje med at 60
- Elektrisk tilslutning 61
- Filtrerende udgave 61
- Installering 61
- Udsugningsudgave 61
- Funktion 62
- Montering 62
- Fedtfilter 63
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 63
- Rengøring 63
- Udskiftning af lyspærerne 63
- Vedligeholdelse 63
- Ostrzeżenia 64
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 64
- Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia w trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać rękawice robocze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku nie niższym niż 8 lat oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub pozbawione doświadczenia czy niezbędnej wiedzy pod warunkiem że pozostaną pod nadzorem lub zostaną poinstruowane o bezpiecznym używaniu 64
- Urządzenia i zrozumieją niebezpieczeństwa z nim związane dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci pozostawione bez opieki pomieszczenie w którym zainstalowany jest okap powinno posiadać odpowiednią wentylację kiedy jest on używany jednocześnie z innymi urządzeniami zasilanymi gazem lub innymi paliwami okap powinien być często czyszczony zarówno wewnętrznie jak i na zewnątrz przynajmniej raz na miesiąc należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji konserwacji nieprzestrzeganie zasad czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrów może spowodować ryzyko powstania pożaru jest surowo zabronione przygotowywanie posiłków z płomieniem pod okapem 64
- Instalacja okapu 65
- Obsługa 65
- Podłączenie elektryczne 65
- Wersja filtrująca 65
- Wersja wyciągowa 65
- Działanie okapu 66
- Instalacja okapu 66
- Czyszczenie okapu 67
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 67
- Filtr przeciwtłuszczowy 67
- Konserwacja 67
- Wymiana lampek 67
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 68
- Pokud je digestoř používána společně s jinými spalovacími zařízeními na plyn či jiná paliva vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny nejméně jednou za měsíc za dodržení výslovných pokynů uvedených v návodu k údržbě při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění filtrů hrozí nebezpečí požáru je přísně zakázáno připravovat pod digestoří pokrmy na ohni 68
- Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou používejte ochranné rukavice tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použití výrobku a jsou si vědomy rizik spojených s jeho použitím je nutné se ujistit zda si děti nehrají se zařízením čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru místnost musí být dostatečně větraná 68
- Výměna žárovek 68
- Elektrické připojení 69
- Filtrační provedení 69
- Instalace 69
- Odsávací provedení 69
- Použití 69
- Instalace 70
- Provoz 70
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 71
- Tukový filtr 71
- Výměna žárovek 71
- Údržba 71
- Čištění 71
- Pred každým čistením alebo údržbou odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné rukavice zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a potrebných znalostí pokiaľ sú pod primeraným dozorom alebo dostali pokyny o bezpečnom užívaní zariadenia a keď si uvedomujú s ňou spojené nebezpečenstvo deti musia byť kontrolované aby sa nehrali so zariadením 72
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 72
- Upozornenia 72
- Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru miestnosť musí mať dostatočné vetranie keď kuchynský odsávač pár sa používa súčasne s inými zariadeniami spaľujúce plyn alebo iných palív odsávač pár sa musí pravidelne čistiť ako vnútorne tak zvonka aspoň raz za mesiac v každom prípade rešpektujte ako je výslovne uvedené v návode na údržbu nedodržiavanie noriem čistenia odsávača pár a výmeny a čistenia filtrov môže spôsobiť požiare je prísne zakázané pod odsávačom pár robiť jedlá na plameni 72
- Elektrické napojenie 73
- Filtračná verzia 73
- Montáž 73
- Odsávacia verzia 73
- Používanie 73
- Montáž 74
- Činnosť 74
- Protitukový filter 75
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 75
- Výmena žiaroviek 75
- Údržba 75
- Čistenie 75
- Figyelmeztetés 76
- Beszívó 77
- Felszerelés 77
- Használat 77
- Szűrőverzió 77
- Villamos bekötés 77
- Felszerelés 78
- Működése 78
- Karbantartás 79
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 79
- Tisztítás 79
- Zsírszűrő filter 79
- Égőcsere 79
- Предупреждения 80
- Версия с аспирация 81
- Употреба 81
- Версия с филтриране 82
- Ел връзка 82
- Монтаж 82
- Монтиране 82
- Начин на употреба 82
- Панел 83
- Поддръжка 83
- Почистване 83
- Филтър за мазнини 83
- Подмяна на ел крушки 84
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 84
- Avertismente 85
- Cu aparatul curăţarea şi întreţinerea nu se face de către copii fără supraveghere locul în care este instalat aparatul trebuie să fie ventilat suficient în cazul în care hota de bucătărie se utilizează împreună cu alte dispozitive de ardere a gazelor sau a altor combustibili hota trebuie să fie curăţată în mod regular atăt în interior căt şi în exterior cel puţin o dată pe lună da respectare in mod expres ceea ce este indicat în instrucţiunile de întreţinere defectarea capotei de curăţare a aparatului schimbarea şi curăţarea filtrelor poate provoca incendii gătirea alimentelor cu foc cu flacără direct sub hotă este strict interzisă 85
- Ro instrucțiuni de montaj și utilizare ro instrucțiuni de montaj și utilizare 85
- Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere deconectaţi hota de la reţea prin scoaterea ştecherului sau deconectaţi sursa de alimentare cu energie purtaţi întotdeauna mănuşi de lucru pentru toate operaţiunile de instalare şi întreţinere acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta peste 8 ani şi persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt sub supravegheate şi au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate copiiilor nu trebuie să li se permită să manipuleze comenzile sau să se joace 85
- Conexarea electrică 86
- Instalarea 86
- Utilizarea 86
- Versiunea aspirare 86
- Versiunea cu filtrare 86
- Funcţionarea 87
- Montarea 87
- Curăţarea 88
- Filtru anti grăsimi 88
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 88
- Înlocuirea becurilor 88
- Întreţinerea 88
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 89
- Внимание 89
- Находятся под контролем или если были обучены использовать прибор в безопасный способ и если понимают связанные с этим опасности дети должны быть под контролем и не должны играть с прибором операции по чистке и обслуживанию не должны проводиться детьми без надзора помещение должно иметь достаточную вентиляцию когда кухонная вытяжка используется одновременно с другими приборами что работает газе или других топливах вытяжка должна часто быть чищена как внутри так и с наружи хотя бы один раз в месяц додерживаться того что указано в инструкциях по обслуживанию не соблюдение норм чистки вытяжки и замены и чистки фильтров увеличивает риск загорания строго запрещено приготовление еды на открытом огне под вытяжкой 89
- Недостаточным опытом ясли 89
- Перед началом какой либо операции по чистке или обслуживанию отключить вытяжку от электрической сети вынимая вилку из розетки или отключая общий выключатель помещения ля всех операций по установке и обслуживанию использовать рабочие рукавицы прибор может быть использован детьми не младшими 8 лет и особами со сниженными физическими 89
- Сенсорными или умственными 89
- Способностями или же с 89
- Вытяжная версия 90
- Пользование 90
- Установка 90
- Фильтрующая версия 90
- Установка 91
- Функционирование 91
- Электрическое соединение 91
- Очистка 92
- Панель 92
- Уход 92
- Фильтры задержки жира 92
- Замена ламп 93
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 93
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації 94
- Безпеці 94
- Використовувати пристрій в безпечній спосіб та якщо розуміють пов язані з тим небезпеки діти повинні бути під контролем і не повинні гратися з пристроєм операції по чищенню та 94
- Використовується одночасно з іншими пристроями що працюють на газі або інших паливах витяжка повинна части бути очищеною як всередині так і на зовні хоча б один раз на місяць дотримуватися в будь якому випадку того що вказується в інструкціях по обслуговуванню не дотримання норм очищення та заміни і очищення фільтрів збільшує ймовірність ризику загоряння суворо заборонено приготування їди на відкритому вогні під витяжкою 94
- Контролем або були навчені 94
- Обслуговуванню не повинні 94
- Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню відключити витяжку від електричної сітки витягуючи вилку з розетки або відключаючи загальний виключатель приміщення для усіх операцій по установці та обслуговуванню використовувати робочі рукавиці пристрій може використовуватися дітьми не молодшими 8 років та особами із зниженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями або з недостатнім досвідом якщо знаходяться під 94
- Попередження по 94
- Проводитися дітьми без нагляду приміщення повинно мати достатню вентиляцію коли витяжка 94
- Інсталяція 95
- Варіант відведення 95
- Варіант з фільтрацією 95
- Використання 95
- Під єднання до електромережі 95
- Інсталяція 96
- Функціонування 96
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 97
- Догляд 97
- Заміна ламп 97
- Панель 97
- Фільтр затримки жирів 97
- Чистка 97
- Enne puhastamist või hooldamist lülitage kubu elektrivõrgust välja võtke juhe seinast või lülitage ruumi üldlüliti välja puhastamise ja hoolduse ajal kasutage töökindaid masinat tohivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast ja füüsiliste sensoorsete või mentaalsete häiretega inimesed või eelneva kogemuse ja teadmisteta isikud vaid järelevalve all või kui neid on õpetatud masinat ohutult kasutama ja nad mõistavad seotud ohtusid lapsi peab valvama ja nad ei tohi masinaga mängida järelevalveta lapsed ei tohi masinat puhastada ega hooldada ruumis peab olema piisav ventilatsioon kui kubu kasutatakse koos teiste seadmetega mis kasutavad gaasi või teisi süttivaid aineid 98
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 98
- Ohuabinõud 98
- Õhupuhastit tuleb korrapäraselt puhastada nii seest kui ka väljast vähemalt kord kuus pidades seejuures kinni hooldusjuhendis esitatud täpsetest nõuetest kui õhupuhasti puhastusnõudeid ja kohustust filtreid puhastada või vahetada eiratakse tekib tulekahju oht kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke 98
- Elektriühendus 99
- Filtersüsteem 99
- Kasutamine 99
- Paigaldamine 99
- Õhu väljatõmbega versioon 99
- Paigaldamine 100
- Töötamine 100
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks 101
- Hooldus 101
- Paneel 101
- Pirnide vahetamine 101
- Puhastamine 101
- Rasvafilter 101
- Lt montavimo ir naudojimosi instrukcija lt montavimo ir naudojimosi instrukcija 102
- Patalpoje turi būti pakankama ventiliacija kai virtuvinis gartraukis naudojamas vienu metu kartu su kitais įrenginiais naudojančiais dujų ar kitų medžiagų degimą gartraukis turi būti dažnai valomas tiek iš vidaus tiek iš išorės mažiausiai vieną kartą per mėnesį bet kuriuo atveju rekomenduojama vadovautis priežiūros instrukcijose pateiktais nurodymais nesilaikant gartraukio valymo bei filtrų keitimo ir valymo instrukcijų gali kilti gaisro pavojus griežtai draudžiama gaminti patiekalus su ugnimi po gartraukiu 102
- Prieš atlikdami bet kokius valymo ar priežiūros veiksmus atjunkite gartraukį nuo elektros tinklo ištraukdami maitinimo laido kištuką ar išjungdami pagrindinį namo jungiklį atlikdami visus montavimo ir priežiūros darbus mūvėkite darbines pirštines vaikai nuo 8 metų amžiaus ir asmenys su ribotomis fizinėmis jutimo ar psichinėmis galimybėmis ar neturintys patirties ar reikalingų žinių gali naudoti aparatą su priežiūra arba gavę atitinkamas instrukcijas apie saugų aparato naudojimą bei supratę visus pavojus susijusius su jo naudojimu vaikai turi būti prižiūrimi kad nežaistų su įrenginiu valymas ir priežiūra negali būti atliekama vaikų be priežiūros 102
- Saugos taisyklės 102
- Naudojimas 103
- Prijungimas prie elektros tinklo 103
- Versija su filtru 103
- Versija su siurbimo įranga 103
- Įrengimas 103
- Montavimas 104
- Veikimas 104
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 105
- Lempų keitimas 105
- Nuo riebalų saugantis filtras 105
- Priežiūra 105
- Sulaiko kepamų riebalų daleles 105
- Valdymo skydelis 105
- Valymas 105
- Drošības brīdinājumi 106
- Lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija 106
- Pietiekamai ventilācijai ja virtuves gaisa nosūcējs tiek lietots kopā ar citām gāzes sadedzināšanas iekārtām vai citu kurināmo gaisa nosūcējs ir jātīra gan no iekšpuses gan no ārpuses vismaz vienu reizi mēnesī jebkurā gadījumā ievērojot to kas ir skaidri uzrādīts tehniskās apkopes instrukcijās gaisa nosūcēja tīrīšanas un filtru nomainīšanas un tīrīšanas normu neievērošana izraisa ugunsgrēku riskus ir stingri aizliegts pagatavot ēdienus flambē veidā zem pārsega 106
- Pirms jebkuras tīrīšanas vai tehniskās apkopes darbības atslēgt gaisa nosūcēju no elektrotīkla izņemot kontaktdakšu vai atslēdzot strāvas elektroapgādi visu uzstādīšanas un apkopes operāciju laikā vienmēr jāvalkā darba cimdi bērni no 8 gadu vecuma vai personas ar ierobežotām fiziskajām sensorālajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām šo ierīci var izmantot tikai tad ja tiek atbilstoši uzraudzīti vai arī norādot kā ierīci droši izmantot un lai būtu saprotami ar to saistītie riski bērniem nav atļauts darbināt kontrolierīces vai rotaļāties ar iekārtu bērni nedrīkst veikt tās tīrīšanu un uzturēšanu bez uzraudzības telpās kurās ir uzstādīta iekārta ir jābūt 106
- Elektriskā pieslēgšana 107
- Filtrējošā versija 107
- Ierīkošana 107
- Iesūkšanas versija 107
- Izmantošana 107
- Darbošanās 108
- Ierīkošana 108
- Aktīvo ogļu filtrs tikai versijai ar filtru 109
- Panelis 109
- Prettauku filtrs 109
- Spuldžu nomainīšana 109
- Tehniskā apkalpošana 109
- Tīrīšana 109
- I održavanje ne smeju da obavljaju deca bez kontrole prostorija mora da bude dovoljno prozračena kada se kuhinjska aspirator koristi zajedno s ostalim aparatima na gas ili drugo sagorevanje aspirator mora redovito da se čisti iznutra i izvana barem jedanput mesečno takođe treba da se pridržavate izričitih uputstava za održavanje nepridržavanje uputstava za čišćenje aspiratora i za promenu i čišćenje filtera može da izazove požar strogo je zabranjeno pripremati hranu na plamenu ispod aspiratora 110
- Pre bilo koje operacije čišćenja ili održavanja odvojite aspirator od električnog napajanja tako da uklonite utičnice ili odspojite glavni prekidač u kući uvek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja ovaj aparat mogu da koriste deca ne mlađa od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim osetilnim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i potrebnog znanja ako se nalaze pod kontorolom ili nakon primanja uputstava za sigurno korišćenje aparata i razumevanja opasnosti do kojih može da dođe prilikom korišćenja deca moraju da budu pod kontrolom kako se ne bi igrala s aparatom čišćenje 110
- Sr uputstva za montažu i upotrebu sr uputstva za montažu i upotrebu 110
- Upozorenja 110
- Električno povezivanje 111
- Filtrirajuća verzija 111
- Instalacija 111
- Korištenje 111
- Usisna verzija 111
- Funkcionisanje 112
- Montaža 112
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 113
- Filter za uklanjanje masnoće 113
- Održavanje 113
- Zamenjivanje lampe 113
- Čišćenje 113
- Ko se kuhinjsko napo uporablja istočasno z drugimi napravami ki delujejo na plin ali na druga goriva mora biti prostor dovolj prezračen napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj vsaj enkrat mesečno v vsakem primeru upoštevajte kar izrecno narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku neupoštevanje pravil za čiščenje nape in zamenjavo ter čiščenje filtrov predstavlja tveganje za požar pod napo je strogo prepovedana priprava flambiranih jedi 114
- Opozorila 114
- Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izklopite glavno stikalo pri vseh postopkih namestitve in vzdrževanja uporabljajte delovne rokavice aparata naj ne uporabljajo otroci mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi oziroma s premalo izkušnjami in znanja razen če jih pri tem nadzoruje pristojna oseba ali so bili poučeni o varni uporabi aparata in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti otroke je treba imeti pod nadzorom da se ne bi igrali z napravo otroci naj aparata ne čistijo in naj na njem ne izvajajo vzdrževalnih del brez nadzora 114
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 114
- Električna povezava 115
- Inštalacija 115
- Različica s filtriranjem 115
- Sesalna različica 115
- Uporaba 115
- Delovanje 116
- Montaža 116
- Maščobni filter 117
- Ogleni filter samo za obtočno različico 117
- Plošče 117
- Vzdrževanje 117
- Zamenjava žarnic 117
- Čiščenje 117
- Djece bez nadzora prostorija mora biti dovoljno prozračena kada se kuhinjska napa koristi zajedno s ostalim uređajima na plinsko li ostalo sagorijevanje napa se mora redovito čistiti iznutra i izvana barem jednom mjesečno potrebno je međutim poštivati ono što je izričito navedeno u uputama za održavanje nepoštivanje uputa za čišćenje nape i promjenu i čišćenje filtera može uzrokovati požar strogo je zabranjeno pripremati hranu na plamenu ispod nape 118
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 118
- Prije bilo koje operacije čišćenja ili održavanja odvojite napu od električnog napajanja uklanjanjem utičnice ili odspajanjem glavnog prekidača u kući uvijek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja ovaj uređaj se može koristiti od strane djece ne mlađe od 8 godina i osoba sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i potrebnog znanja ako se nalaze pod nadzorom ili nakon što su primile uputstva za sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti do kojih može doći prilikom uporabe djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala s uređajem čišćenje i održavanje ne smiju se vršiti d strane 118
- Upozorenja 118
- Filtrirajuća verzija 119
- Korištenje 119
- Postavljanje 119
- Povezivanje s električnom strujom 119
- Usisna verzija 119
- Funkcioniranje 120
- Montaža 120
- Filtar za masnoću 121
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 121
- Održavanje 121
- Ploča 121
- Zamjena lampe 121
- Čišćenje 121
- Dikkat 122
- Herhangi bir temizleme veya bakım işlemi yapmadan önce elektrik prizini çıkartarak veya ana şebeke ile bağlantıyı keserek davlumbazı kapatınız tüm kurulum ve bakım işlemleri için iş eldiveni kullanınız cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve gözetim altında bulunan ve cihazın kullanımıyla ilgili eğitim alıp kullanıma bağlı olan tehlike hakkında bilgileri olduğu takdirde yetersiz fiziksel duyusal veya akli yeteneğe sahip kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi eksikliği olan şahıslar 122
- Mutfak davlumbazı diğer yanıcı gaz aygıtları veya diğer yakıtlarla kullanıldığında cihazın kurulduğu alandaki bölümlerinin havalandırılma şartlarını yerine getirmek gerekir bakım talimatlarını dikkate alarak davlumbazın iç ve dış kısmını ayda en az bi r defa olmak üzere temizlemek gerekir davlumbazın temizlik ve filtre değiştirme ve temizleme talimatlarına uyulmaması yangın riskine neden olabilir davlumbazın altında yemekleri alevlendirmek kesinlikle yasaktır 122
- Tarafından kullanılacak şekilde 122
- Tasarlanmıştır çocukların ocak ile oynamaları yasaktır temizlik ve bakım işlemleri gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır 122
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları 122
- Aspire eden versiyon 123
- Elektrik bağlantısı 123
- Filtreleyici versiyon 123
- Kullanım 123
- Kurulum 123
- Montaj 124
- Çalıştırma 124
- Bakım 125
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 125
- Lambaları değiştirme 125
- Temizleme 125
- Yağ filtresi 125
- Çevrel emme paneli 125
- Kk монтаждау мен пайдалану н kk монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы 126
- Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат көзін ажырату арқылы сорғышты электр желісінен ажыратыңыз орнату жəне техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізген кезде əрдайым жұмыс қолғабын киіңіз бұл құрылғыны 8 жастағы жəне одан үлкен балалар дене сезу немесе ақыл ой қабілеттері шектеулі тұлғалар немесе тəжірибесі мен білімі жоқ 126
- Н ұ с қ аулар 126
- Тұлғалар оны қауіпсіз жолмен пайдалануға қатысты нұсқау алып ықтимал қауіптерді ұғынған жағдайда жəне бақылауда болғанда пайдалана алады балалардың басқару элементтерін өзгертуіне жəне құрылғымен ойнауына жол бермеу керек тазалау жəне өз бетінше техникалық қызмет көрсету жұмыстарын балалардың бақылаусыз жүргізуіне болмайды асүй сорғышы басқа газ жағу құрылғыларымен немесе басқа отындармен пайдаланылған кезде құрылғы орнатылған бөлме жеткілікті түрде желдетілуі қажет сорғышты ішінен де сыртынан да жүйелі түрде кем дегенде айына бір рет тазалау керек əрдайым техникалық қызмет көрсету нұсқаулығында берілген нұсқауларды орындаңыз сорғыштың тазалау стандарттарын жəне сүзгілерді алмастыру жəне тазалау бойынша ережелерді ұстанбау нəтижесінде өрт туындауы мүмкін тамақты тікелей сорғыш астында жандыруға қатаң тыйым салынады 126
- Бекіту 128
- Пайдалану 128
- Сору нұсқасы 128
- Сүзу нұсқасы 128
- Электр қ осулары 128
- Қ ондыру 128
- Пайдалану 129
- К ө мір с ү згіш тек с ү згіш сор ғ ыш т ү рінде 130
- Май с ү згісі 130
- Панель 130
- Тазалау 130
- Техникалы қ қ ызмет к ө рсету 130
- Шам ауыстыру 130
- حوﻠ ﻟا 131
- نوھدﻟا ﺔﻟازإ ﺢ ﺷرﻣ 131
- ﺔﻓﺎظﻧﻟا 131
- ﺢﯾﺷرﺗﻟا لﯾدوﻣ ﻲﻓ طﻘﻓ طﺷﻧﻟا نوﺑرﻛﻟا ﺢﺷرﻣ 131
- بﯾﻛرﺗﻟا 132
- لﯾﻐﺷﺗﻟا 132
- ﻲﺑرﮭﻛﻟا لﯾﺻوﺗﻟا 132
- بﯾﻛرﺗﻟا 133
- طﻔﺷﻟا لﯾدوﻣ 133
- مادﺧﺗﺳﻻا 133
- ﺢﯾﺷرﺗﻟا لﯾدوﻣ 133
- تارﯾذﺣﺗ 134
- مادﺧﺗﺳﻻاو بﯾﻛرﺗﻟا تادﺎﺷرإ ar 134
- مــﮭﺑﻌﻟ مدــﻋ نــﻣ دــ ﱡ ﻛﺄﺗﻠﻟ لﺎــﻔطﻷا ﺔــﺑﻗارﻣ بــﺟﯾ زﺎــﮭﺟﻟﺎﺑ فــﯾظﻧﺗ تﺎــﯾﻠﻣﻋ ﺔــ ﯾﺄﺑ لﺎــﻔطﻷا موــﻘﯾ ﻻأ بــﺟﯾ ﺔــﺑﻗارﻣﻟا تــﺣﺗ اوــﻧوﻛﯾ نأ نود ﺔــﻧﺎﯾﺻ وأ ﮫــﯾﺟوﺗﻟاو نﺎﻛــﻣ ﻲــﻓ ﺔــﯾﻓﺎﻛو ةدــﯾﺟ ﺔــﯾوﮭﺗ رــﯾﻓوﺗ بــﺟﯾ ﺦــﺑطﻣﻟا طﺎ ﻔــﺷ مادﺧﺗــﺳا دــﻧﻋ ﺔــﺻﺎﺧ بــﯾﻛرﺗﻟا لــﻣﻌﺗ ىرــﺧأ ةزــﮭﺟأ لــﻣﻋ تــﻗو ســﻔﻧ ﻲــﻓ ىرــﺧأ تﺎــﻗورﺣﻣ ﺔــ ﯾﺄﺑ وأ زﺎــﻐﻟﺎﺑ نــﻣ ءاوــﺳ طﺎ ﻔــﺷﻟا فــﯾظﻧﺗ رارﻣﺗــﺳﺎﺑ بــﺟﯾ لﻛ لــﻗﻷا ﻰــﻠﻋ ةرــﻣ جرﺎــﺧﻟا نــﻣ وأ لــﺧادﻟا ﺎــﻣ مارــﺗﺣاو ةﺎــﻋارﻣ ةرورــﺿ ﻊــﻣ رﮭــﺷ تادﺎــﺷرإو تﺎــﻣﯾﻠﻌﺗ نــﻣ ﮫــﯾﻠﻋ صوــﺻﻧﻣ وــھ ﺔــﻧﺎﯾﺻﻟا طﺎ ﻔــﺷﻟا فــﯾظﻧﺗ دــﻋاوﻗ مارــﺗﺣاو ةﺎــﻋارﻣ مدــﻋ تﺎﺣــ ﱢ ﺷر ﻣﻟا فــﯾظﻧﺗو لادﺑﺗــﺳا تﺎــﯾﻠﻣﻋو قـﺋارﺣﻟا بﺑـﺳﯾو ةدــﯾدﻋ رﺎـطﺧأ ﻰـﻠﻋ يوــطﻧﯾ تــﺣﺗ بــﮭﻠﻟﺎﺑ مﺎــﻌطﻟا وــﮭط ﺎــﺗﺎﺑ ﺎــﻌﻧﻣ عوــﻧﻣﻣ طﺎ ﻔــﺷﻟا 134
- ﺔـﻧﺎﯾﺻ وأ فــﯾظﻧﺗ تﺎـﯾﻠﻣﻋ ﺔـﯾأ ﻲـﻓ ءدـﺑﻟا لـﺑﻗ ﻲــﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎـﯾﺗﻟا ﺔﻛﺑـﺷ نـﻋ طﺎ ﻔـﺷﻟا لـﺻﻔﺑ مـﻗ ذــﺧﺄﻣ نــﻣ ســﺑﺎﻘﻟا عزــﻧ قــﯾرط نــﻋ كــﻟذو ﻊــطﻗ حﺎــﺗﻔﻣ قــﻠﻏ قــﯾرط نــﻋ وأ رﺎــﯾﺗﻟا لزــﻧﻣﻟﺎﺑ صﺎــﺧﻟا ﻲــﻣوﻣﻌﻟا رﺎــﯾﺗﻟا لــﯾﺻوﺗو مﺎــﯾﻘﻟا دــﻧﻋ ﺔــﯾﺎﻣﺣﻟا تازﺎــﻔﻗ ءادــﺗرا بــﺟﯾ ﺔــﻧﺎﯾﺻﻟاو بــﯾﻛرﺗﻟا تﺎــﯾﻠﻣﻋ ﻊــﯾﻣﺟﺑ لﺎــﻔطﻷا لــﺑ ﻗ نــﻣ زﺎــﮭﺟﻟا اذــھ مادﺧﺗــﺳا نــﻛﻣﯾ نــﯾذﻟا صﺎﺧــﺷﻷاو تاوﻧــﺳ 8 نــﺳ نــﻣ رــﺑﻛﻷا وأ ﺔــﯾﻧدﺑﻟا مــﮭﺗاردﻗ ﻲــﻓ روــﺻﻗ نــﻣ نوــﻧﺎﻌﯾ صــﻘﻧ مــﮭﯾدﻟ نــﯾذﻟا وأ ﺔــﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾــ ﺳﺣﻟا ﺔــﯾرورﺿﻟا ﺔــﻓرﻌﻣﻟا وأ ﺔــﻣزﻼﻟا ةرــﺑﺧﻟا ﻲــﻓ اوــﻧوﻛﯾ نأ ﺔطﯾرــﺷ زﺎــﮭﺟﻟا هذــھ مادﺧﺗــﺳﻻ دــﻌﺑ وأ ﻎــﻟﺎﺑ صﺧــﺷ فارــﺷإو ﺔــظﺣﻼﻣ تــﺣﺗ ﺔــﻣزﻼﻟا تﺎــﻣﯾﻠﻌﺗﻟاو تادﺎــﺷرﻹﺎﺑ مــﮭﻔﯾرﻌﺗ دــﻌﺑو زﺎــﮭﺟﻟا اذــﮭﻟ ﺢــﯾﺣﺻﻟا مادﺧﺗــﺳﻼﻟ ﺔــﻠ ﺻﻟا تاذ رﺎــطﺧﻷﺎﺑ مــﮭﺗﯾﻋوﺗ 134
Похожие устройства
- KRAFT BC 115 (W) Инструкция по эксплуатации
- Philips Sonicare TongueCare+ HX8072 для очищения языка (2 шт.) Руководство по эксплуатации
- Philips Sonicare InterCare HX9004 для удаления налёта между зубами (для брекетов) (4 шт.) Руководство по эксплуатации
- Ariete 2875 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1815 Black Jade Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1831 Blue Sapphire Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1836 Black Jade Инструкция по эксплуатации
- BBK 17MWS-781M/W Руководство по эксплуатации
- Philips Sonicare InterCare HX9002 для удаления налёта между зубами (для брекетов) (2 шт.) Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1361-4 Руководство по эксплуатации
- Rowenta Для афрокудрей CF3112F0 Руководство по эксплуатации
- Daewoo WMD-HWF12WP Инструкция по эксплуатации
- Elikor Нейтрино 60 White/Inox Руководство по эксплуатации
- Moulinex GLASS BY730132 Руководство по эксплуатации
- Braun SES 9-995 BS Legs,body&face с мини-эпилятором для лица Руководство по эксплуатации
- Electrolux Steel Care M3SCC200 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna PW 235 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna PW 345C Инструкция по эксплуатации
- Hi VE 6401 B Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGS412000 Руководство по эксплуатации