Beurer BC30 Инструкция по эксплуатации онлайн [23/80] 80608
![Beurer BC30 Инструкция по эксплуатации онлайн [23/80] 80608](/views2/1085977/page23/bg17.png)
cal, par exemple en présence d’un dispositif d’accès intra-
vasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas
de shunt artérioveineux.
•
N’utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi
une mastectomie.
•
Ne placez pas le brassard sur des plaies, son utilisation
peut les aggraver.
•
Vous ne pouvez utiliser le tensiomètre qu’avec des piles.
•
L’arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre
en mode économie d’énergie lorsqu’aucune touche n’est
utilisée pendant 1minute.
•
L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode
d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages causés par une utilisation inappropriée ou
non conforme.
Remarques relatives à la conservation et à
l’entretien
•
L’appareil de mesure de la tension artérielle est constitué
de pièces électroniques, de grande précision. L’appareil
doit être conservé dans un environnement approprié afin
de garantir la précision des valeurs et d’optimiser la durée
de vie du produit :
– Protégez l’appareil des chocs et conservez-le à l’abri de
l’humidité, de la poussière, des variations thermiques et
d’une exposition directe au soleil.
– Ne laissez pas tomber l’appareil.
– N’utilisez pas l’appareil à proximité de forts champs élec-
tromagnétique. Eloignez-le des radios ou des téléphones
mobiles.
•
N’appuyez pas sur les touches tant que vous n’avez pas
mis le brassard.
•
Au cas où vous ne vous servez pas de l’appareil pendant
une longue période, nous vous recommandons de retirer
les piles.
Remarques relatives aux piles
•
L’ingestion de piles peut se révéler mortelle. Laissez par
conséquent les piles et les produits hors de portée des
jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites
immédiatement appel à un médecin.
•
Les piles ne doivent être ni rechargées ni réactivées par
d’autres méthodes ni démontées ni jetées dans le feu ni
court-circuitées.
•
Lorsqu’elles sont usagées ou si l’appareil ne doit pas être
utilisé avant longtemps, retirez les piles de l’appareil. Vous
éviterez ainsi les dommages liés aux fuites. Remplacez
toujours toutes les piles en même temps.
•
N’utilisez pas des types ou des marques de piles différents
et n’utilisez pas des piles d’une capacité différente. Utilisez
de préférence des piles alcalines.
Remarques relatives à la réparation et à la mise
au rebut
•
Les piles ne sont pas des ordures ménagères. Veuillez jeter
les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.
•
N’ouvrez pas l’appareil. Le non-respect de cette consigne
annulera la garantie.
•
Vous ne devez en aucun cas réparer ou ajuster l’appareil
vous-même. Le cas contraire, aucun fonctionnement irré-
prochable n’est garanti.
23
Содержание
- Deutsch 2
- Kennenlernen 2
- Wichtige hinweise 2
- Gerätebeschreibung 5
- Blutdruck messen 6
- Messung vorbereiten 6
- Fehlermeldung fehlerbehebung 9
- Messwerte 9
- Reinigung und pflege 9
- Technische angaben 10
- Garantie 11
- English 12
- Getting to know your instrument 12
- Important information 12
- Prepare measurement 15
- Unit description 15
- Measuring blood pressure 16
- Error message troubleshooting 18
- Measurements 18
- Cleaning and care 19
- Technical details 19
- Français 21
- Premières expériences 21
- Remarques importantes 21
- Description de l appareil 24
- Mesure de la tension artérielle 25
- Préparation à la mesure 25
- Valeurs mesurées 27
- Données techniques 28
- Il existe des erreurs dans les données de mesure fournies 28
- Message d erreur résolution des erreurs 28
- Nettoyage et entretien 28
- Conocer el aparato 30
- Español 30
- Indicaciones importantes 30
- Descripción del aparato 33
- Preparar la medición 34
- Medir la presión sanguínea 35
- Aviso de errores solución de problemas 37
- Datos técnicos 37
- Limpieza y cuidado 37
- Valor de medición 37
- Indicazioni generali 39
- Indicazioni importanti 39
- Italiano 39
- Descrizione dell apparecchio 42
- Misurazione della pressione 43
- Preparazione della misurazione 43
- Valori misurati 45
- Dati tecnici 46
- Messaggi di errore soluzioni 46
- Pulizia e cura 46
- Türkçe 48
- Önemli yönergeler 48
- Ürün özellikleri 48
- Cihaz açıklaması 51
- Ölçüme hazırlık 51
- Tansiyon ölçme 52
- Hata iletisi arıza giderme 54
- Ölçüm değerleri 54
- Teknik veriler 55
- Temizlik ve bakım 55
- Важные указания 57
- Для ознакомления 57
- Русский 57
- Описание прибора 60
- Подготовка к измерению 61
- Измерение артериального давления 62
- Измеренные значения 64
- Очистка и уход 65
- Сообщение об ошибке устранение ошибок 65
- Технические данные 65
- В связи с усовершенствованием продукта компания оставляет за собой право на изменение технических характеристик без предварительного уведомления 66
- Данный прибор соответствует европейскому стандарту en60601 1 2 и является предметом особых мер предосторожности в отношении электромагнит ной совместимости следует учесть что переносные и мобильные высокочастотные коммуникационные устройства могут повлиять на данный прибор более точные данные можно запросить по указанному адресу сервисной службы или найти в конце инструкции по применению 66
- Прибор соответствует требованиям директивы ес 93 42 ec о медицинском оборудовании закона о меди цинском оборудовании а также европейских стандар тов en1060 1 неинвазивные приборы для измерения артериального давления часть 1 общие требова ния и en1060 3 неинвазивные приборы для измере ния артериального давления часть 3 дополнительные требования к электромеханическим системам измере ния артериального давления и iec80601 2 30 меди цинские электрические приборы часть 2 30 особые предписания по обеспечению безопасности включая основные особенности производительности автома тизированных неинвазивных приборов для измерения артериального давления 66
- Точность данного прибора для измерения артериаль ного давления была тщательно проверена прибор был разработан с расчетом на длительный срок эксплу атации при использовании прибора в медицинских 66
- Гарантия 67
- Polski 68
- Ważne wskazówki 68
- Opis urządzenia 71
- Przygotowanie do pomiaru 71
- Pomiar ciśnienia tętniczego 72
- Wartości pomiarowe 74
- Czyszczenie i konserwacja 75
- Dane techniczne 75
- Komunikaty błędów usuwanie błędów 75
- Electromagnetic compatibility information 77
- Table 1 77
- Table 2 77
- Table 3 78
- Table 4 79
Похожие устройства
- LG 47LS561T Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S9500 Silver Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SBC41 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LS5610 Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SBM03 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LS560T Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SFT22 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LN5400 Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 133 BKEEX Black Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SFT41 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LM761T Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A2600 Blue Инструкция по эксплуатации
- Beurer FT55 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LM760T Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A2600 Black Инструкция по эксплуатации
- Beurer FT60 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LM670T Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix L27 White Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SFT65 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LM669T Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения