Gorenje MO20S4BC Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- A opozorilo tekočine in druge hrane ni dovoljeno segrevati v zaprtih posodah saj lahko sicer eksplodirajo to velja tudi za stekleničke za dojenčke z navojnim pokrovom ali dudo 3
- B za kuhanje oz segrevanje tekočin uporabite posodo s široko odprtino kuhane oz segrete tekočine ne vzemite iz pečice nemudoma preden vzamete posodo s segreto tekočino iz pečice počakajte nekaj trenutkov saj tako preprečite morebitno nevarnost zakasnelega vretja tekočine 3
- Ko uporabljate električni aparat vedno upoštevajte naslednja opozorila 1 pred uporabo aparata preberite vsa navodila 2 prepričajte se da napetost v vašem stanovanju ustreza napetosti navedeni na napisni tablici aparata prav tako poskrbite za ustrezno ozemljitev vtičnice 3 upoštevajte naslednje napotke da bi zmanjšali tveganje požara v notranjosti pečice a hrane ne segrevajte kuhajte pecite prekomerno b odstranite kovinske sponke in žičnata zapirala s plastičnih ali papirnatih vrečk preden jih postavite v pečico c ne segrevajte olja ali maščobe za cvrtje saj temperature olja ni mogoče nadzorovati d po uporabi obrišite pokrov valovoda z vlažno krpo nato pa še s suho krpo pri tem poskrbite da boste odstranili vse ostanke brizganja hrane in vso maščobo nakopičena maščoba se lahko pregreje to pa lahko povzroči dimljenje maščoba pa se lahko tudi vname e če se v notranjosti pečice pojavita dim ali ogenj pustite vrata pečice zaprta izklopite pečico in jo izključite iz električnega omrežja f ka 3
- Notranjost pečice nožice vrtljivi gumb 3
- Pomembna varnostna navodila 3
- Pomembna varnostna navodila pozorno preberite in shranite za v prihodnje 3
- Ročaj 3
- Upravljalna plošča ohišje steklo na vratih 3
- Zaklep vrat komplet vrat nosilna plošča 3
- Namestitev 6
- Čiščenje 6
- Nasveti za čiščenje 7
- Uporaba upravljalne plošče 7
- Napotki glede pripomočkov 12
- Vzdrževanje 12
- Brava vrata komplet vrata pladanj 14
- Drška 14
- Ploča za upravljanje kućište staklo vrata 14
- Pri korištenju električnog aparata uvijek je potrebno pridržavati se sljedećih osnovnih mjera opreza 1 prije primjene pročitajte sve upute 2 provjerite da li napon električne instalacije u vašem domu odgovara naponu prikazanom na tipskoj pločici aparata i pobrinite se da zidna utičnica bude ispravno uzemljena 3 kako biste smanjili rizik od požara u unutrašnjosti pećnice a nemojte prekuhati hranu b prije stavljanja papirnatih ili plastičnih vrećica u pećnicu uklonite zavojne žice za zatvaranje vrećica c nemojte zagrijavati ulje ili mast za prženje u dubokoj masnoći jer se temperatura ulja ne može kontrolirati d nakon uporabe obrišite poklopac provodnika mikrovalova vlažnom krpom nakon čega ga obrišite suhom krpom kako biste uklonili možebitne raspršene ostatke hrane i masnoće nakupljena masnoća se može pregrijati i početi izazivati dimljenje ili se zapaliti e ako se materijali u pećnici počnu dimiti ili se zapale zatvorite vrata pećnice isključite pećnicu i isključite izvor napajanja f 14
- Unutrašnjost kućišta nosive nožice digitalni gumb 14
- Važne sigurnosne predostrožnosti 14
- Važne sigurnosne predostrožnosti pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih za kasniju uporabu 14
- Njega mikrovalne pećnice 17
- Pažnja pećnicu treba redovito čistiti i uklanjati možebitne ostatke hrane 17
- Postavljanje aparata 17
- Prije čišćenja uvijek iskopčajte priključni strujni kabel iz zidne utičnice aparat nemojte uranjati u vodu ili bilo koju drugu tekućinu prilikom čišćenja 2 neodržavanje čistoće pećnice moglo bi prouzročiti propadanje površine što bi moglo negativno utjecati na životni vijek aparata i eventualno privesti do opasne situacije 3 za čišćenje bilo kojeg dijela aparata nemojte nikada koristiti grube deterdžente benzin abrazivna sredstva za čišćenje ili metalne četke 4 nemojte skidati poklopac vodiča mikrovalova 5 kada se mikrovalna pećnica koristi duže vrijeme u pećnici bi se mogli formirati neprijatni mirisi kojih se možete riješiti postupajući na jedan od sljedeća 3 načina a stavite nekoliko kriški limuna u šalicu koje zatim zagrijte na visokom stupnju mikro valova na 2 3 minute b u pećnicu stavite šalicu crvenog čaja a zatim je zagrijte na visokom stupnju mikro valova na 2 3 minute c stavite koru od naranče u pećnicu a zatim je zagrijte na visokom stupnju mikro valova 1 minutu 6 upozorenje 17
- Čišćenje 17
- Rukovanje pločom za upravljanje 18
- Savjeti za čišćenje 18
- Odabir ispravnog pribora i posuđa 23
- Održavanje 23
- Brava vrata komplet vrata okretni tanjir 25
- Kod korišćenja električnih aparata uvek treba da se pridržavamo narednih osnovnih mera opreza 25
- Kontrolna tabla kućište staklo vrata 25
- Pre početka upotrebe pročitajte sva uputstva 2 proverite da li napon električne instalacije u vašem domu odgovara naponu prikazanom na natpisnoj tablici aparata i proverite da li je vaša zidna utičnica ispravno uzemljena 3 kako biste smanjili rizik od požara u unutrašnjosti peći a pazite da ne prekuvate hranu b pre stavljanja papirnatih ili plastičnih kesa u peć uklonite zavojne žice za zatvaranje kesa c nemojte zagrevati ulje ili mast za prženje u dubokoj masnoći budući da temperaturu ulja nije moguće kontrolisati d nakon upotrebe obrišite poklopac provodnika mikrotalasa vlažnom krpom nakon čega obrišite istog suvom krpom kako biste uklonili eventualne raspršene ostatke hrane i masnoće nakupljena masnoća može da se pregreje i počne da izaziva pušenje ili čak može i da se zapali e ako materijali u peći počnu da se puše ili se zapale zatvorite vrata peći isključite peć i isključite izvor napajanja f prilikom zagrevanja hrane u plastičnim ili papirnatim posudama pripazite na peć zbog mog 25
- Ručka 25
- Unutrašnjost kućišta nosive nožice digitalno okretno dugme 25
- Važne mere bezbednosti 25
- Važne mere bezbednosti pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za kasniju upotrebu 25
- Oprez kontrolna tabla pojedinosti potražite u nastavku izgled kontrolne table može da se promeni bez prethodnog obaveštenja 27
- Oprez nikada nemojte uklanjati poklopac vodiča mikrotalasa 27
- Pažnja vruća površina 27
- Poklopac vodiča mikrotalasa nalazi se u unutrašnjosti mikrotalasne peći pored stranice sa kontrolnom tablom 27
- Samo za upotrebu u domaćinstvu 27
- Nameštanje aparata 28
- Nega mikrotalasne peći 28
- Opozorilo 28
- Oprez peć treba redovito čistiti i uklanjati eventualne ostatke hrane 28
- Pre čišćenja uvek iskopčati priključni strujni kabl iz zidne utičnice aparat nemojte potapati u vodu ili bilo koju drugu tečnost prilikom čišćenja 2 neredovito održavanje čistoće peći moglo bi da privede do propadanja površine što bi moglo negativno da utiče na životni vek aparata i eventualno da privede do opasne situacije 3 za čišćenje bilo kog dela aparata nemojte nikada koristiti grube deterdžente benzin abraziona sredstva za čišćenje ili metalne četke 4 nemojte skidati poklopac vodiča mikrotalasa 5 kada se mikrotalasna peć koristi duže vreme u peći bi mogli da se formiraju neprijatni mirisi kojih možete da se rešite postupajući na jedan od naredna 3 načina a stavite nekoliko kriški limuna u šolju koju zatim zagrejte na visokom stepenu mikro valova na 2 3 minuta b u peć stavite šolju crvenog čaja a zatim je zagrejte na visokom stepenu mikro valova na 2 3 minuta c stavite koru od narandže u peć a zatim je zagrejte na visokom stepenu mikro valova 1 minut 6 upozorenje deca smeju koris 28
- Čišćenje 28
- Rukovanje kontrolnom tablom 29
- Saveti za čišćenje 29
- Izbor ispravnog pribora i sudova 34
- Održavanje 34
- Cavity oven feet digital knob 36
- Control panel housing door glass 36
- Door lock door assembly flatbed plate 36
- Handle 36
- Important safeguards 36
- Important safety instructions read carefully and keep for future reference 36
- Read all instructions before using 2 make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance and the wall socket is properly grounded 3 to reduce the risk of fire in the oven cavity a do not overcook the food b remove wire twist ties from paper or plastic bags before placing bags in the oven c do not heat oil or fat for deep drying as the temperature of oil cannot be controlled d after use wipe the waveguide cover with a damp cloth followed by dry cloth to remove any food splashes and grease built up grease may overheat and begin to cause smoke or catch fire e if materials inside the oven should smoke or ignite keep oven door closed turn oven off and disconnect the power supply f when heating food in plastic or paper containers keep an eye on the oven due to the possibility of ignition 4 to reduce the risk of explosion and sudden boiling a warning liquids and other foods must not be heated in sealed container since they are liable t 36
- The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance 36
- Caution the oven should be cleaned regularly and any food deposits removed 39
- Cleaning 39
- Installation 39
- Microwave oven care 39
- Remove the power cord from the wall outlet before cleaning don t immerse the appliance in water or other fluids when cleaning 2 failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation 3 never use hard detergent gasoline abrasive powder or metal brush to clean any part of the appliance 4 do not remove the waveguide cover 5 when the microwave oven has been used for a long time there may be some strange odors exist in oven following 3 methods can get rid of them a place several lemon slices in a cup then heat with high micro power for 2 3 minutes b place a cup of red tea in oven then heat with high micro power for 2 3 minutes c put some orange peel into oven and then heat them with high micro power for 1 minute 6 warning only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the 39
- Warning 39
- Operation of control panel 40
- Tips for cleaning 40
- Maintenance 45
- Utensils guideline 45
- Bedienfeld gehäuse türglas 47
- Die folgenden grundlegenden sicherheitsvorkehrungen sollten beim benutzen von elektrischen geräten immer befolgt werden 47
- Lesen sie sich vor gebrauch bitte alle anweisungen durch 2 stellen sie sicher dass ihre netzspannung der auf dem typenschild angegebenen spannung entspricht und die netzsteckdose richtig geerdet ist 3 um die feuergefahr im innenraum zu vermindern a lassen sie kein essen zu lange garen b entfernen sie verschluss clips von papier oder kunststofftüten bevor sie diese in den ofen stellen c erhitzen sie kein öl oder fett für das frittieren da die öltemperatur nicht kontrolliert werden kann d nach der benutzung wischen sie die wellenleiterabdeckung mit einem feuchten tuch ab danach mit einem trockenen tuch um alle spritzer und fettfilme zu entfernen ein dicker fettfilm kann sich überhitzen und zu rauchen oder zu brennen beginnen e wenn materialien im ofen rauchen oder sich entzünden halten sie die ofentür geschlossen schalten sie den ofen aus und ziehen sie den netzstecker f achten sie beim aufheizen von lebensmitteln in plastik oder papierbehältern auf den ofen da sich diese entzünden könne 47
- Ofenraum ofenfüße digitaler knopf 47
- Türverriegelung türeinheit flachbettplatte 47
- Wichtige sicherheitsanweisungen sorgfältig lesen und für spätere referenz aufbewahren 47
- Wichtige sicherheitsmassnahmen 47
- Aufheizens in der mikrowelle 48
- Eruptionskochen von flüssigkeiten zu vermeiden c kartoffeln würstchen und kastanien sollten vor dem garen geschält oder angestochen werden eier mit schale und ganze hartgekochte eier sollten nicht in der mikrowelle aufgeheizt werden da sie explodieren können auch noch nach dem ende des 48
- Caution bedienfeld siehe unten im detail das bedienfeld kann ohne vorherige ankündigung geändert werden wellenleiterabdeckung diese befindet sich im mikrowellenofen neben der wand des bedienfelds entfernen sie niemals die wellenleiterabdeckung 49
- Caution hot surface 49
- Nur zur benutzung im privaten haushalt 49
- Warning never remove the waveguide cover 49
- Caution der ofen sollte regelmäßig gereinigt und eventuelle speisereste entfernt werden 50
- Installation 50
- Mikrowellenofenpflege 50
- Reinigung 50
- Warning 50
- Ziehen sie vor dem reinigen das netzkabel aus der steckdose tauchen sie das gerät beim reinigen nicht in wasser oder andere flüssigkeiten 2 eine unzureichende reinigung des ofens führt zur beschädigung der oberfläche die sich negativ auf die lebensdauer auswirkt und zu gefährlichen situationen führen kann 3 verwenden sie niemals aggressives reinigungsmittel benzin schleifpulver oder eine metallbürste um teile des geräts zu reinigen 4 entfernen sie nicht die wellenleiterabdeckung 5 wenn der mikrowellenofen längere zeit benutzt wurde kann es im ofen zu seltsamen gerüchen kommen die folgenden drei methoden können diese beseitigen a legen sie mehrere zitronenscheiben in eine tasse dann erhitzen sie sie mit hoher leistung für 2 3 minuten b stellen sie eine tasse schwarzen tee in den ofen und erhitzen sie ihn 2 3 minuten lang mit hoher leistung c legen sie etwas orangenschale in den ofen und erhitzen sie sie dann 1 minute lang mit hoher leistung 6 warnung der herd darf von kindern nur dann o 50
- Bedienung des bedienfelds 51
- Details zur reinigung von türdichtungen ofenraum und angrenzenden teilen außen wischen sie das gehäuse mit einem feuchten weichen tuch ab tür wischen sie tür und fenster mit einem angefeuchteten weichen tuch ab wischen sie die türdichtungen und angrenzenden teile ab um verschüttetes oder spritzer zu entfernen wischen sie das bedienfeld mit einem leicht angefeuchteten weichen tuch ab innenwände wischen sie den ofenraum mit einem angefeuchteten weichen tuch ab wischen sie die wellenleiterabdeckung sauber um lebensmittelspritzer zu entfernen drehteller drehring drehachse mit mildem seifenwasser waschen mit sauberem wasser abspülen und gründlich trocknen lassen 51
- Geräterichtlinie 56
- Wartung 56
- Cavitate picioarele cuptorului buton digital 58
- Instrucțiuni de siguranță importante citiți cu atenție și păstrați pentru referințe viitoare 58
- Mâner 58
- Măsuri de siguranță importante 58
- Panou de control housing sticla ușii 58
- Următoarele măsuri de precauție de bază trebuie respectate întotdeauna la utilizarea aparatului electric 1 citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare 2 asigurați vă că tensiunea din zona de locuit corespunde cu cea afișată pe eticheta de evaluare a aparatului și priza de perete este împământată corespunzător 3 pentru a reduce riscul de incendiu în interiorul cuptorului a nu preparați prea mult mâncarea b îndepărtați sârma din pungile de hârtie sau plastic înainte de a introduce pungile în cuptor c nu încălziți uleiul sau grăsimile pentru uscare profundă deoarece temperatura uleiului nu poate fi controlată d după utilizare ștergeți capacul ghidajului de undă cu o cârpă umedă apoi cu o cârpă uscată pentru a îndepărta orice stropi de alimente și grăsimi grăsimea acumulată se poate supraîncălzi și poate începe să provoace fum sau să ia foc e dacă materialele din interiorul cuptorului ar trebui să scoată fum sau să se aprindă țineți ușa cuptorului închisă opriți cuptorul și deconectaț 58
- Încuietoare ansamblu ușă placă cu platformă 58
- Caution hot surface 60
- Caution panou de control vedeți detaliile de mai jos panoul de control poate fi modificat fără notificare prealabilă capacul ghidajului de undă este în interiorul cuptorului cu microunde lângă peretele panoului de control 60
- Numai pentru uz casnic 60
- Warning nu scoateți niciodată capacul ghidajului de undă 60
- Caution cuptorul trebuie curățat în mod regulat și orice depozit de alimente trebuie îndepărtat 61
- Curățarea 61
- Instalare 61
- Scoateți cablul de alimentare de la priza de perete înainte de curățare nu scufundați aparatul în apă sau alte lichide când îl curățați 2 nepăstrarea cuptorului într o stare curată poate duce la deteriorarea suprafeței care ar putea afecta negativ funcționarea aparatului și ar putea duce la o situație periculoasă 3 nu folosiți niciodată detergent dur benzină pulbere abrazivă sau perie metalică pentru a curăța nicio parte a aparatului 4 nu scoateți capacul ghidajului de undă 5 când cuptorul cu microunde a fost folosit pentru o lungă perioadă de timp pot exista unele mirosuri ciudate în cuptor urmând 3 metode puteți scăpa de ele a așezați câteva felii de lămâie într o ceașcă apoi încălziți cu micro power mare timp de 2 3 minute b puneți o ceașcă de ceai roșu în cuptor apoi încălziți cu micro putere mare timp de 2 3 minute c puneți puțină coajă de portocală în cuptor apoi încălziți le cu putere mare de micro timp de 1 minut 6 avertisment permiteți copiilor să folosească cuptorul fără supr 61
- Warning 61
- Îngrijirea cuptorului cu microunde 61
- Detalii pentru curățarea garniturilor ușilor a cavității și a pieselor adiacente exterior ștergeți carcasa cu o cârpă moale umedă uşă cu o cârpă moale umedă ștergeți ușa și fereastra ștergeți garniturile ușii și piesele adiacente pentru a îndepărta orice scurgeri sau stropi ștergeți panoul de control cu o cârpă moale ușor umezită pereți interiori ștergeți cavitatea cu o cârpă moale umedă ștergeți cavitatea cu o cârpă moale umedă platoul rotativ inel de rotație axă de rotație se spală cu apă și săpun clătiți cu apă curată și lăsați să se usuce bine 62
- Funcționarea panelului de control 62
- Sfaturi pentru curățare 62
- Ghidul ustensilelor 66
- Întreținere 67
- Dutina nožičky rúry digitálny gombík 69
- Dôležité bezpečnostné opatrenia 69
- Dôležité bezpečnostné pokyny pozorne si prečítajte a uchovávajte pre budúcu potrebu 69
- Ovládací panel skrinka sklo dvierok 69
- Pri použití elektrického spotrebiča musíte dodržiavať nasledujúce základné bezpečnostné opatrenia 1 pred použitím si prečítajte všetky pokyny 2 uistite sa že napätie elektrickej siete vo vašom obytnom priestore zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku spotrebiča a taktiež či je sieťová zásuvka riadne uzemnená 3 aby ste znížili riziko požiaru v rúre a pokrm neprevárajte b odstráňte kovové sponky z papierových alebo plastových obalov predtým než ich vložíte do rúry c neohrievajte olej alebo tuk na fritovanie pretože teplotu nie je možné regulovať d po použití utrite kryt vlnovodu vlhkou handričkou a potom ešte suchou aby ste odstránili prípadné zvyšky jedla a mastnotu nahromadený tuk sa môže prehriať začať dymiť alebo sa vznietiť e ak by sa stalo že materiál vo vnútri rúry začne dymiť alebo sa zapáli rúru vypnite a odpojte od elektrickej siete a nechajte jej dvierka zatvorené f keď zohrievate potraviny v plastovom alebo papierovom obale musíte mať rúru neustále pod dohľadom pretože 69
- Rukoväť 69
- Zatvárací systém dvierok dverová zostava plošina 69
- Inštalácia 72
- Pred čistením odpojte napájací kábel zo zásuvky pri čistení neponárajte prístroj do vody alebo iných tekutín 2 ak mikrovlnná rúra nebude udržiavaná v dobrom a čistom stave jej povrch sa môže znehodnotiť čo môže skrátiť jej životnosť a viesť k nebezpečným situáciám 3 na čistenie akejkoľvek časti rúry nikdy nepoužívajte tvrdý čistiaci prostriedok benzín abrazívny prášok alebo drôtenku 4 neodstraňujte kryt vlnovodu 5 ak bola mikrovlnná rúra používaná dlhšiu dobu môžu sa v nej objaviť rôzne pachy nasledujúce 3 metódy vám ich pomôžu odstrániť a vložte niekoľko plátkov citróna do šálky potom 2 3 minúty zohrievajte na vysokom výkone micro power b vložte šálku červeného čaju do rúry a potom 2 3 minúty zohrievajte na vysokom výkone micro power c vložte trochu pomarančovej kôry do rúry a potom ju 1 minútu zohrievajte na vysokom výkone micro power 6 varovanie deti môžu používať rúru bez dozoru iba pokiaľ im boli poskytnuté dostatočné pokyny a dieťa je schopné používať rúru bezpečne a rozumie nebe 72
- Starostlivosť o mikrovlnnáú rúru 72
- Upozornenie rúru by ste mali pravidelne čistiť a odstraňovať zvyšky jedla 72
- Varovanie 72
- Čistenie 72
- Detaily na čistenie tesnenia dverí vnútrajšku a priľahlých častí exteriér skrinku mikrovlnnej rúry utrite vlhkou mäkkou handričkou dvierka navlhčenou mäkkou handričkou utrite dvierka a sklo utrite tesnenia dvierok a priľahlých častí aby ste odstránili rozliate alebo rozstriekané jedlo ovládací panel utrite mierne navlhčenou mäkkou handričkou vnútorné steny vnútorné steny utrite vlhkou mäkkou handričkou utrite kryt vlnovodu tak aby ste odstránili všetky rozstriekané zvyšky potravín otočný tanier otočný kruh rotačná os umyte jemnou mydlovou vodou opláchnite čistou vodou a nechajte dôkladne vyschnúť 73
- Obsluha ovládacieho panelu 73
- Tipy na čistenie 73
- Pokyny týkajúce sa kuchynského riadu 77
- Údržba 78
- Dutina nohy trouby digitální knoflík 80
- Důležitá bezpečnostní opatření 80
- Důležité bezpečnostní pokyny pozorně si přečtěte a uchovávejte pro budoucí potřebu 80
- Ovládací panel pouzdro sklo dveří 80
- Při používání elektrického zařízení byste měli vždy dodržovat následující základní opatření 1 před použitím si přečtěte všechny pokyny 2 ujistěte se že napětí ve vašem obytném prostoru odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku spotřebiče a že zásuvka je řádně uzemněna 3 abyste snížili riziko požáru v troubě a nepřevařujte jídlo b před vložením do trouby odstraňte drátěné kroužky z papírových nebo plastových sáčků c neohřívejte olej ani tuk pro hluboké smažení neboť teplotu nelze regulovat d po použití otřete kryt vlhkým a poté suchým hadříkem abyste odstranili stříkance od jídla a mastnotu nahromaděná mastnota se může přehřát a způsobit dým nebo vznícení e pokud by se stalo že by materiál uvnitř trouby začal kouřit nebo se vznítil nechte dvířka trouby zavřená troubu vypněte a odpojte napájení f při ohřívání potravin v plastových nebo papírových nádobách dávejte na troubu pozor kvůli možnosti vznícení 4 aby se snížilo riziko výbuchu a náhlého zavaření a varování tekutiny ani jiné potr 80
- Rukojeť 80
- Zámek dveří sestava dveří plošina 80
- Instalace 83
- Pozor troubu je třeba pravidelně čistit a odstraňovat zbytky jídla 83
- Péče o mikrovlnnou troubu 83
- Před čištěním odpojte napájecí kabel ze zásuvky při čištění neponořujte zařízení do vody nebo jiných tekutin 2 pokud nebudete troubu udržovat v čistém stavu mohlo by to vést ke zhoršení povrchu které by mohlo nepříznivě ovlivnit životnost spotřebiče a případně vést ke vzniku nebezpečné situace 3 k čištění jakékoli části spotřebiče nikdy nepoužívejte tvrdý čisticí prostředek benzín abrazivní prášek nebo kovový kartáč 4 neodstraňujte kryt vlnovodu 5 pokud byla mikrovlnná trouba používána delší dobu mohou v troubě existovat různé pachy následující 3 metody je pomohou odstranit a umístěte několik plátků citronu do šálku a poté 2 3 minuty zahřívejte pomocí vysokého micro power nastavení b vložte šálek červeného čaje do trouby a poté 2 3 minuty zahřívejte vysokým nastavením micro power c vložte trochu pomerančové kůry do trouby a poté je po dobu 1 minuty zahřívejte vysokoým nastavením micro power 6 varování děti smí troubu používat bez dozoru pouze tehdy jsou li poskytnuty odpovídající pokyn 83
- Upozornění 83
- Čištění 83
- Detaily pro čištění těsnění dveří dutiny a sousedících dílů exteriér kryt otřete vlhkým měkkým hadříkem dveře navlhčeným měkkým hadříkem otřete dveře a sklo otřete těsnění dveří a přilehlé části abyste odstranili rozlitý nebo rozstřikovaný materiál ovládací panel otřete mírně navlhčeným měkkým hadříkem vnitřní strany dutinu otřete vlhkým měkkým hadříkem otřením krytu vlnovodu odstraňte veškerá rozstříknutá jídla točna rotační prstenec osa rotace omyjte vlažnou mýdlovou vodou opláchněte čistou vodou a nechte důkladně zaschnout 84
- Obsluha ovládacího panelu 84
- Tipy na čištění 84
- Obecné pokyny pro nástroje 88
- Údržba 89
- Важни инструкции за безопасност прочетете внимателно и запазете за бъдещи справки 91
- Важни мерки за безопасност 91
- Вътрешност крачета на фурната цифрово копче 91
- Дръжка 91
- Заключване на вратата врата плоска плоча 91
- Когато използвате електрическия уред е необходимо да спазвате следните основни предпазни мерки 91
- Контролен панел корпус стъкло на вратата 91
- Прочетете инструкциите преди да ползвате уреда 2 уверете се че напрежението на електрическата мрежа в дома ви отговаря на напрежението посочено на табелката с производствени данни на уреда контактът трябва да бъде правилно заземен 3 за да намалите риска от запалване във вътрешността на фурната a не гответе храната излишно дълго b отстранете металните дръжки на хартиените или пластмасовите торбички преди да ги поставите във фурната c не загрявайте олио или мазнина за дълбоко пържене тъй като температурата на олиото не може да бъде контролирана d след употреба избършете покритието на вълновода с влажна кърпа последвана от суха кърпа за да отстраните пръските храна и мазнините натрупаната мазнина може да прегрее и да започне да дими или да се запали e ако материалите във фурната започнат да пушат или се запалят дръжте вратата на фурната затворена изключете фурната и прекъснете захранването f когато нагрявате храна в пластмасова или хартиена опаковка дръжте фурната под око поради опасност 91
- Внимание гореща повърхност 93
- Внимание контролен панел вж подробности по долу контролният панел подлежи на промяна без предварително уведомление покритие на вълновода то е вътре в микровълновата фурна до стената на контролния панел 93
- Предупреждение никога не отстранявайте покритието на вълновода 93
- Само за домашна употреба 93
- Внимание фурната трябва да се почиства редовно и всички остатъци от храна да бъдат отстранявани 94
- Грижа за микровълновата фурна 94
- Почистване 94
- Преди почистване изключете захранващия кабел от контакта на електрическата мрежа при почистване не потапяйте уреда във вода или други течности 2 ако фурната не се поддържа чиста това може да доведе до увреждане на повърхностите което може силно да съкрати живота на уреда и е възможно да доведе до опасна ситуация 3 никога не използвайте твърд препарат бензин абразивен прах или метална четка за почистване на части от уреда 4 не отстранявайте покритието на вълновода 5 когато микровълновата фурна е била използвана дълго време в нея може да се появят странни миризми можете да ги премахнете чрез следните 3 метода a поставете няколко резена лимон в чаша след това загрейте с висока мощност в продължение на 2 3 минути b поставете чаша червен чай във фурната след това загрейте с висока мощност в продължение на 2 3 минути 94
- Предупреждение 94
- Работа с контролния панел 94
- Подробности за почистване на уплътненията на вратите вътрешността и прилежащите части външна част забърсвайте корпуса с влажна мека кърпа врата почиствайте вратата и стъклото с влажна мека кърпа забърсвайте уплътненията на вратата и прилежащите части за да отстраните всяко разливане или изпръскване забърсвайте контролния панел с леко влажна мека кърпа вътрешни стени забърсвайте вътрешността с влажна мека кърпа забърсвайте покритието на вълновода за да отстраните всякакви пръски от храни въртящ се поднос въртящ се пръстен въртяща се ос мийте с мека сапунена вода изплакнете с чиста вода и оставете да изсъхне напълно 95
- Работа с контролния панел 95
- Съвети за почистване 95
- Поддръжка 100
- Препоръки относно съдовете 100
- Блокування дверцят дверцята в зборі планшетна пластина 102
- Важливі застереження 102
- Важливі інструкції з техніки безпеки уважно прочитайте та збережіть для використання в майбутньому 102
- Камера ніжки печі цифровий регулятор 102
- Панель керування корпус скло дверцят 102
- Під час використання електричного приладу завжди дотримуйтеся зазначених далі основних правил безпеки 1 перед використанням приладу ознайомтеся з усіма інструкціями 2 переконайтеся що напруга зазначена на паспортній етикетці приладу відповідає напрузі у вашій електричній мережі а розетка правильно заземлена 3 щоб знизити ризик займання в камері печі виконайте зазначені далі дії a не перетримуйте продукти в приладі b знімайте дріт із паперових або пластикових пакетів перш ніж поміщати їх у піч c не нагрівайте сильно олію або жир якщо їхню температуру неможливо контролювати d після використання приладу протріть кришку хвилеводу спочатку вологою тканиною а потім сухою щоб видалити бризки їжі та жиру жир що накопичився може перегрітися та спричинити появу диму або спалах e якщо продукти всередині печі задимілись або зайнялися залиште дверцята зачиненими вимкніть прилад і відключіть живлення f під час розігрівання продуктів у пластикових або паперових контейнерах стежте за піччю оскільки іс 102
- Ручка 102
- Caution hot surface 104
- Caution ніколи не знімайте кришку хвилеводу 104
- Caution панель керування докладніше див нижче панель керування може змінюватися без попереднього сповіщення 104
- Кришка хвилеводу розташована всередині мікрохвильової печі біля стінки з панеллю керування 104
- Прилад призначено виключно для побутового використання 104
- Caution необхідно регулярно чистити піч і видаляти з неї будь які залишки продуктів 105
- Warning 105
- Встановлення 105
- Догляд за мікрохвильовою піччю 105
- Очищення 105
- Перед чищенням приладу витягніть шнур живлення з розетки під час чищення не занурюйте прилад у воду або інші рідини 2 якщо не підтримувати чистоту печі її поверхня може зіпсуватися це має негативний вплив на термін експлуатації приладу та може призвести до ризику виникнення небезпечної ситуації 3 ніколи не використовуйте агресивні мийні засоби бензин абразивний порошок або металеву щітку для чищення будь яких частин приладу 4 не знімайте кришку хвилеводу 5 якщо мікрохвильова піч використовувалася впродовж тривалого часу у камері можуть з явитися дивні запахи від них допоможуть позбутися три способи зазначені нижче a покладіть кілька скибочок лимона в чашку увімкніть нагрівання на високій потужності мікрохвиль упродовж 2 3 хвилин b поставте чашку червоного чаю в піч увімкніть нагрівання на високій потужності мікрохвиль упродовж 2 3 хвилин c покладіть у піч апельсинову шкірку увімкніть нагрівання на високій потужності мікрохвиль упродовж 1 хвилини 105
- Використання панелі керування 106
- Далі описано очищення ущільнень дверцят внутрішньої камери печі та прилеглих компонентів зовнішня частина протирайте корпус вологою м якою тканиною дверцята протирайте дверцята та вікно за допомогою вологої м якої тканини протирайте ущільнення дверцят і прилеглі компоненти щоб видалити пролиту рідину та бризки протирайте панель керування злегка змоченою м якою тканиною внутрішні стінки протирайте камеру вологою м якою тканиною протирайте кришку хвилеводу щоб видалити з неї бризки їжі поворотний піднос поворотне кільце вісь обертання помийте в слабкому мильному розчині обполосніть чистою водою та ретельно висушіть 106
- Поради щодо чищення 106
- Вказівки щодо використання посуду 111
- Обслуговування 111
- Важные меры безопасности 113
- Замок дверцы дверца плоское основание 113
- Меры безопасности внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего использования 113
- Панель управления корпус стекло дверцы 113
- При использовании электроприбора соблюдайте основные меры предосторожности описанные ниже 1 полностью прочитайте инструкцию перед использованием прибора 2 убедитесь что напряжение в сети куда подключается прибор соответствует напряжению указанному в заводской табличке прибора и розетка надлежаще заземлена 3 чтобы снизить риск возгорания в печи а не готовьте дольше указанного времени б снимите проволочные завязки перед тем как положить пакет в печь в не нагревайте масло или жир для жарки во фритюре так как температуру масла невозможно контролировать г после использования протрите крышку волновода влажной тканью затем сухой тканью чтобы удалить остатки пищи и жир скопившийся жир может перегреться и стать причиной дыма или возгорания д если вы заметили дым или огонь не открывайте дверцу печи чтобы локализовать пламя выключите прибор и извлеките вилку из розетки или отсоедините печь от электропитания е нагревать продукты в пластиковой и бумажной посуде упаковке можно только под присмотром 113
- Рабочая камера ножки переключатель 113
- Ручка 113
- Внимание панель управления см описание ниже панель управления может быть изменена без предварительного уведомления 115
- Крышка волновода находится внутри микроволновой печи на ближайшей к панели управления стенке 115
- Осторожно горячая поверхность 115
- Предупреждение никогда не снимайте крышку волновода 115
- Только для бытового использования 115
- Очистка 116
- Установка 116
- Обучены безопасному использованию прибора и осознают возможную опасность связанную с его неправильной эксплуатацией 117
- Панель управления 117
- Рекомендации по очистке 117
- Указания по очистке уплотнителя дверцы рабочей камеры и других деталей микроволновой печи внешние поверхности очищайте внешние поверхности влажной тканью дверца протирайте дверцу и окошко влажной мягкой тканью протирайте уплотнитель дверцы и прилегающие детали от брызг и загрязнений протирайте панель управления влажной мягкой тканью рабочая камера протирайте влажной мягкой тканью протирайте крышку волновода от остатков пищи вращающаяся тарелка роликовая подставка привод мойте теплой мыльной водой смойте чистой водой и тщательно просушите 117
- Обслуживание 122
- Рекомендации по использованию посуды 122
- Важни безбедносни информации 124
- Важни безбедносни упатства внимателно прочитајте го упатството за употреба и зачувајте го за идна употреба 124
- Внатрешен дел ногарки на печка дигитален регулатор 124
- Затворач на врата склоп на врата рамна плоча 124
- Контролен панел куќиште стакло на врата 124
- При употреба на електричниот апарат секогаш следете ги следните мерки на предострожност 1 пред употреба прочитајте ги сите упатства 2 проверете дали напонот во вашиот дом одговара на напонот означен на плочката со спецификации на апаратот и дали ѕидниот штекер е соодветно заземјен 3 а да се намали ризикот од пожар во внатрешноста на печката a не гответе ја храната предолго b отстранете ги жиците за затворање од хартиените или пластични кеси пред да ги ставите во печката c не загревајте масло или маст за пржење во фритеза бидејќи температурата на маслото не може да се контролира d по употреба избришете го капакот на брановодот прво со влажна а потоа и со сува крпа за да ги отстраните сите остатоци од храна и маснотии наталожената маснотија може да се прегрее и да предизвика чад или да се запали e ако материјалите во печката испуштаат чад или се запалат вратата од печката оставете ја затворена исклучете ја печката и исклучете го напојувањето f кога загревате храна во пластична или хартие 124
- Рачка 124
- Внимание жешка површина 126
- Внимание контролен панел погледнете го деталниот приказ подолу изгледот на контролниот панел може да се промени без претходно известување 126
- Исклучиво за употреба во домаќинство 126
- Капак на брановодот се наоѓа внатре во печката веднаш до ѕидот на контролниот панел 126
- Предупредување никогаш не вадете го капакот на брановодот 126
- Инсталација 127
- Чистење 127
- Детали за чистење на рачките на вратите внатрешноста и додатните делови надворешен дел исчистете го куќиштето со влажна и мека крпа врата исчистете ја вратата и прозорецот со влажна крпа избришете ги рачките на вратите и додатните делови за да ги отстраните сите остатоци од истурена храна или прскања исчистете го контролниот панел со малку влажна и мека крпа внатрешни ѕидови исчистете ја внатрешноста со влажна и мека крпа исчистете го капакот на брановодот за да ја отстраните прсканата храна ротирачки сад ротирачки прстен ротирачка оска исчистете го со млака вода и сапун исплакнете го со чиста вода и оставете го темелно да се исуши 128
- Предупредување децата може да го употребуваат апаратот и без надзор од возрасните само доколку им се дадени соодветни упатства за да можат безбедно да ја употребуваат печката и доколку се свесни за опасностите што произлегуваат од несоодветното ракување 128
- Работа на контролниот панел 128
- Совети за чистење 128
- Одржување 133
- Упатство за употреба на прибор 133
- A következő alapvető óvintézkedéseket mindig be kell tartani az elektromos készülék használata során 1 a készülék használata előtt olvassa el a teljes útmutatót 2 győződjön meg arról hogy a lakóhelyén a feszültség megegyezik e a készülék adattábláján feltüntetett feszültséggel illetve hogy a fali aljzat megfelelően van e földelve 3 a tűzveszély csökkentése érdekében a sütőtérben a ne süsse túl az ételt b a papír vagy műanyag zacskókról mielőtt a sütőbe tenné őket távolítsa fel a fém kapcsokat c a sütéshez ne hevítsen olajat vagy zsírt mivel az olaj hőmérsékletét nem lehet szabályozni d használat után törölje le a hullámvezető burkolatát egy nedves ruhával majd száraz ruhával hogy eltávolítsa a kifröccsent ételt és a zsiradékot az összegyűlt zsiradék túlhevülhet füstöt vagy tüzet okozhat e ha a sütőben lévő anyagok füstölni kezdenek vagy kigyulladnak tartsa csukva a sütő ajtaját kapcsolja ki a sütőt és kapcsolja le az áramellátást f ha műanyag vagy papírdobozban melegíti az ételt tartsa 135
- Ajtózár ajtószerelvények lapos lemez 135
- Fogantyú 135
- Fontos biztonsági utasítások olvassa el figyelmesen és őrizze meg mert később is szüksége lehet rá 135
- Fontos biztonsági óvintézkedések 135
- Sütőtér sütő lábak digitális gomb 135
- Vezérlő panel ház ajtóüveg 135
- Figyelem vezérlő panel a részleteket lásd alább a vezérlő panel előzetes értesítés nélkül módosulhat hullámvezető fedél a sütő belsejében található a vezérlő panel fala mellett 137
- Figyelmeztetés forró felület 137
- Figyelmeztetés soha ne távolítsa el a hullámvezető fedelet 137
- Kizárólag háztartásban való használatra 137
- Tisztítás 138
- Üzembe helyezés 138
- A vezérlő panel működtetése 139
- Az ajtótömítések a sütőtér és a szomszédos felületek tisztításának részletei külső felületek törölje át puha nedves ruhával ajtó puha nedves ruhával törölje át az ajtót és az ablakot az esetlegesen kifolyt vagy kiömlött ételek okozta foltok eltávolításához törölje át az ajtótömítéseket és a szomszédos felületeket törölje át a vezérlő panelt enyhén nedves puha ruhával belső falak puha nedves ruhával törölje tisztára a sütőteret a kifröccsent ételek okozta foltok eltávolításához tisztítsa meg a hullámvezető fedelet forgótányér forgó gyűrű forgástengely mossa le enyhén szappanos vízzel öblítse le tiszta vízzel és hagyja alaposan megszáradni 139
- Tisztítási tippek 139
- Edényhasználati útmutató 143
- Karbantartás 144
- Avvertenze importanti 146
- Cavità piedini del forno manopola digitale 146
- Importanti norme di sicurezza leggere con attenzione e conservare per consultazioni future 146
- Le seguenti precauzioni di base devono essere sempre seguite quando si utilizza un apparecchio elettrico 1 leggere tutte le istruzioni prima dell uso 2 assicurarsi che il voltaggio nella zona giorno corrisponda a quello riportato sull etichetta dell apparecchio e che la presa a muro sia adeguatamente messa a terra 3 per ridurre il rischio di incendio nella cavità del forno a non cuocere troppo il cibo b rimuovere i fili metallici dalle buste di carta o di plastica prima di metterle nel forno c non riscaldare olio o grasso per friggere poiché la temperatura dell olio non può essere controllata d dopo l uso pulire la copertura della guida d onda con un panno umido seguito da un panno asciutto per rimuovere eventuali schizzi di cibo e grasso il grasso accumulato può surriscaldarsi e iniziare a provocare fumo o prendere fuoco e se i materiali all interno del forno dovessero emettere fumo o prendere fuoco tenere la porta del forno chiusa spegnere il forno e scollegare l alimentazione f quan 146
- Maniglia 146
- Pannello di controllo alloggiamento vetro della porta 146
- Serratura della porta assemblaggio della porta piatto piano 146
- Coution pannello di controllo vedere sotto nei dettagli il pannello di controllo è soggetto a modifiche senza preavviso copertura della guida d onda è all interno del forno a microonde accanto alla parete del pannello di controllo 148
- Figyelmeztetés forró felület 148
- Solo per uso domestico 148
- Warning non rimuovere mai il coperchio della guida d onda 148
- Installazione 149
- Pulizia 149
- Consigliper la pulizia 150
- Funzionamento del pannello di controllo 150
- Linee guidautensili 154
- Manutenzione 155
- Bandeau de commandes châssis 157
- Cavité pieds du four bouton numérique 157
- Consignes de sécurité importantes à lire attentivement et à conserver pour référence ultérieure 157
- Instructions de sécurité importantes 157
- Les précautions de base suivantes doivent toujours être respectées lors de l utilisation d un appareil électrique 1 lisez toutes les instructions avant d utiliser l appareil 2 assurez vous que la tension de votre zone d habitation correspond à celle indiquée sur l étiquette signalétique de l appareil et que la prise murale est correctement mise à la terre 3 pour réduire le risque d incendie dans la cavité du four a ne faites pas trop cuire les aliments b retirez les attaches torsadées des sacs en papier ou en plastique avant de les placer dans le four c ne chauffez pas l huile ou la graisse pour le séchage en profondeur car la température de l huile ne peut pas être contrôlée d après utilisation essuyez le couvercle du guide d ondes à l aide d un chiffon humide puis d un chiffon sec pour éliminer les éclaboussures d aliments et la graisse la graisse accumulée peut surchauffer et commencer à dégager de la fumée ou prendre feu e si des matériaux à l intérieur du four devaient fumer ou s 157
- Serrure de porte assemblage de la porte plaque plateau 157
- Verre de la porte poignée 157
- Attention bandeau de commandes voir les détails ci dessous le panneau de commande est susceptible d être modifié sans avis préalable couvercle du guide d ondes il se trouve à l intérieur du four à micro ondes près de la paroi du panneau de commande 159
- Attention surface chaude 159
- Avertissement ne retirez jamais le couvercle du guide d ondes 159
- Usage domestique uniquement 159
- Installation 160
- Nettoyage 160
- Adéquates ont été données afin que l enfant soit en mesure d utiliser le four en toute sécurité et qu il comprenne les risques d une utilisation incorrecte 161
- Conseils de nettoyage 161
- Fonctionnement du panneau de commande 161
- Conseil d utilisation des ustensiles 165
- Entretien 166
- Luukun lukko luukun kokonaisuus tasainen alusta 168
- Ohjauspaneeli kotelo luukun lasi 168
- Sähkölaitetta käytettäessä on aina noudatettava seuraavia perustavia turvatoimenpiteitä 1 lue kaikki ohjeet ennen käyttöä 2 varmista että asuinalueesi sähköjännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä varmista että pistorasia on asianmukaisesti maadoitettu 3 uunin sisällön palamaan syttymisen vaaran välttämiseksi a älä kypsennä ruokaa liikaa b irrota muovitetut rautalankasulkimet paperi tai muovipusseista ennen pussin uuniin laittamista c älä kuumenna öljyä tai rasvaa uppopaistoa varten sillä öljyn lämpötilaa ei voi säädellä d pyyhi aaltoputken suoja käytön jälkeen kostealla ja sen jälkeen kuivalla liinalla ruokaroiskeiden ja rasvan poistamiseksi pinttynyt rasva voi ylikuumentua ja savuttaa tai syttyä tuleen e jos uunissa olevat ainekset alkavat savuttaa tai syttyvät palamaan pidä uunin luukku kiinni sammuta virta ja irrota pistoke pistorasiasta f kun kuumennat ruokaa muovi tai paperiastiassa pidä uunia silmällä mahdollisen tuleen syttymisen varalta 4 räjähdyksen ja äkkinäisen ki 168
- Tärkeitä turvaohjeita lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten 168
- Tärkeitä turvatoimenpiteitä 168
- Uunitila uunin jalat digitaalinen nuppi 168
- Asennus 171
- Puhdistus 171
- Ohjauspaneelin käyttö 172
- Puhdistusvinkkejä 172
- Keittiövälineitä koskevia ohjeita 176
- Kunnossapito 177
- Betjeningspanel kabinet ovnrude 178
- De følgende grundlæggende sikkerhedsforskrifter skal altid overholdes ved brug af elektriske apparater 1 læs alle instruktioner før du tager apparatet i brug 2 før du slutter apparatet til skal du kontrollere at spændingen i hjemmets lysnet svarer til den spænding som er angivet på apparatets typeskilt slut apparatet til en korrekt jordet stikkontakt 3 sådan mindsker du risikoen for ild i ovnrummet a overtilbered ikke maden b fjern metalclips fra papir eller plastposer før du anbringer dem i ovnen c opvarm ikke fedtstof eller olie til friturestegning da fedtstoffets temperatur ikke kan styres d tør bølgelederdækslet af med en fugtig klud efter brug for at fjerne stænk af mad og fedt aflejringer af fedt kan blive overophedet og ryge eller antænde e hvis noget i ovnrummet antændes skal du holde ovnlågen lukket slukke for apparatet og tage stikket ud af stikkontakten f ved tilberedning af mad i plast eller papirbeholdere skal du holde øje med ovnen på grund af antændelsesfaren 4 sådan min 178
- Håndtag 178
- Ovnlågelås ovnlåge drejetallerken 178
- Ovnrum fødder drejeknap 178
- Vigtige sikkerhedsforskrifter 178
- Vigtige sikkerhedsforskrifter læses omhyggeligt og gemmes til senere brug 178
- Installation 181
- Rengøring 181
- Brug af betjeningspanelet 182
- Rengøringstips 182
- Egnet kogegrej 186
- Vedligeholdelse 187
- Betjeningspanel kabinett vindu 188
- Dørlås dør bunnplate 188
- Følgende grunnleggende sikkerhetsregler må alltid følges ved bruk av elektriske apparater 1 les alle instruksjonene før bruk 2 kontroller at spenningen i boligen din stemmer med det som står angitt på apparatets typeskilt apparatet må kobles til en jordet stikkontakt 3 tiltak for å unngå brann i ovnsrommet a ikke tilbered maten for lenge b fjern metallbånd fra papir og plastposer før du setter posene inn i ovnen c ikke varm opp olje eller fett til frityrsteking for oljetemperaturen kan ikke kontrolleres d etter bruk tørker du av bølgelederdekselet med en fuktig klut og deretter med en tørr klut for å fjerne matsøl og fett oppsamling av fett kan overopphetes slik at det utvikles røyk eller oppstår brann e hvis materialene inni ovnen skulle avgi røyk eller ta fyr holder du ovnen lukket slår den av og kobler fra strømforsyningen f når du varmer opp mat i plast eller papirbeholdere må du følge ekstra godt med ovnen på grunn av brannfaren 4 for å redusere faren for eksplosjon og plutselig f 188
- Håndtak 188
- Ovnsrom ovnsben digital bryter 188
- Viktige sikkerhetsregler 188
- Viktige sikkerhetsregler les grundig og oppbevar for senere referanse 188
- Installasjon 191
- Rengjøring 191
- Bruke betjeningspanelet 192
- Rengjøringstips 192
- Veiledning om utstyr 196
- Vedlikehold 197
- Följande grundläggande försiktighetsåtgärder ska alltid följas vid användning av elektriska apparater 1 läs alla instruktioner innan användning 2 se till att spänningen i där du bor motsvarar spänningen som anges på apparatens typskylt och att vägguttaget är korrekt jordat 3 för att minska risken för brand i ugnen a laga inte maten längre än nödvändigt b ta bort påsförslutaren från pappers och plastpåsar innan du placerar dem i ugnen c värm inte olja eller fett för fritering eftersom oljans temperatur inte kan kontrolleras d torka av vågledarskyddet med en fuktig trasa efter användning och därefter med en torr trasa för att få bort alla mat och fettrester fett som samlas kan överhettas och börja ryka eller brinna e om materialet på insidan av ugnen skulle börja ryka eller antändas håll luckan stängd stäng av ugnen och dra ut kontakten f vid värmning av mat i kärl av plast eller papper håll ett vakande öga på ugnen pga risken för antändning 4 för att reducera risken för explosion och pl 198
- Handtag 198
- Kontrollpanel hölje luckglas 198
- Lucklås lucka bottenplatta 198
- Ugnsutrymme fötter reglage 198
- Viktiga säkerhetsanvisningar läs detta noga och spara det för framtida referens 198
- Viktiga säkerhetsåtgärder 198
- Installation 201
- Rengöring 201
- Kontrollpanelen 202
- Tips för rengöring 202
- Information om redskap 206
- Underhåll 207
- Θάλαμος πόδια φούρνου ψηφιακό κουμπί 208
- Κλειδαριά πόρτας μονάδα πόρτας επίπεδη πλάκα 208
- Λαβή 208
- Οι παρακάτω βασικές προφυλάξεις πρέπει πάντα να τηρούνται κατά τη χρήση ηλεκτρικής συσκευής 1 διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή 2 βεβαιωθείτε ότι η τάση του ρεύματος στον χώρο σας αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην ετικέτα τεχνικών στοιχείων της συσκευής και ότι η πρίζα τοίχου είναι σωστά γειωμένη 3 για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς στον θάλαμο του φούρνου α μην μαγειρεύετε το φαγητό περισσότερο από όσο πρέπει β αφαιρέστε τυχόν συρματάκια από χάρτινες ή πλαστικές σακούλες πριν τις τοποθετήσετε στον φούρνο γ μην θερμαίνετε λάδι ή λίπος για τηγάνισμα καθώς η θερμοκρασία του λαδιού δεν μπορεί να ελεγχθεί δ μετά τη χρήση σκουπίστε το κάλυμμα εκπομπής μικροκυμάτων με ένα νωπό πανί και στη συνέχεια σκουπίστε με στεγνό πανί για να απομακρύνετε τυχόν πιτσιλιές ή λίπη τα συσσωρευμένα λίπη μπορεί να υπερθερμανθούν και να αρχίσουν να καπνίζουν ή να αναφλεγούν ε σε περίπτωση που κάποιο υλικό στο εσωτερικό του φούρνου αρχίσει να καπνίζει ή αναφλεγεί κρατήστε την 208
- Πίνακας ελέγχου περίβλημα γυαλί πόρτας 208
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ διαβαστε προσεκτικα και φυλαξτε για μελλοντικη αναφορα 208
- Σημαντικεσ προφυλαξεισ 208
- Για οικιακη χρηση μονο 210
- Προειδοποιηση ποτέ μην αφαιρείτε το κάλυμμα εκπομπής μικροκυμάτων 210
- Προσοχη καυτη επιφανεια 210
- Προσοχη πίνακας ελέγχου δείτε παρακάτω για λεπτομέρειες ο πίνακας ελέγχου υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση κάλυμμα εκπομπής μικροκυμάτων βρίσκεται στο εσωτερικό του φούρνου μικροκυμάτων δίπλα στο τοίχωμα του πίνακα ελέγχου 210
- Εγκατασταση 211
- Καθαρισμοσ 211
- Λειτουργια του πινακα ελεγχου 212
- Προειδοποιηση επιτρέψτε σε παιδιά να χρησιμοποιούν τον φούρνο χωρίς επίβλεψη μόνο εφόσον τους έχουν δοθεί οι κατάλληλες οδηγίες για την ασφαλή χρήση του και κατανοούν τους κινδύνους της εσφαλμένης χρήσης 212
- Συμβουλεσ για τον καθαρισμο 212
- Οδηγοσ για σκευη 217
- Συντηρηση 217
- Doreza 219
- Kapësja për mbylljen e derës montimi i derës pllaka e rrafshët 219
- Kur përdorni pajisje elektrike gjithmonë duhet të ndiqen masat paraprake bazë si më poshtë 1 përpara përdorimit lexoni të gjitha udhëzimet 2 sigurohuni që tensioni në zonën tuaj të banimit të korrespondojë me atë që tregohet në etiketën e parametrave të pajisjes priza e murit të jetë e tokëzuar siç duhet 3 për të zvogëluar rrezikun e zjarrit në hapësirën e furrës a mos e gatuani tej mase ushqimin b përpara se të vendosni qeset në furrë hiqni kapëset prej teli nga qeset plastike ose prej letre c mos nxehni vaj ose yndyrë për tiganisje të fortë pasi temperatura e vajit nuk mund të kontrollohet d pas përdorimit kapakun e lëshuesit të valëve fshijeni me një leckë të lagur dhe më pas me një leckë të thatë për të hequr spërkatjet nga ushqimi dhe yndyrnat yndyrat e ngjitura mund të tejnxehen dhe të fillojnë të lëshojnë tym ose të marrin flakë e në qoftë se materialet brenda furrës fillojnë të lëshojnë tym ose të ndizen mbajeni derën e furrës të mbyllur fikeni furrën dhe shkëputeni furnizimin 219
- Masa mbrojtëse të rëndësishme 219
- Paneli i kontrollit karkasa xhami i derës 219
- Udhëzime të rëndësishme për sigurinë lexojeni me kujdes dhe mbajeni për referencë në të ardhmen 219
- Zgavra e furrës këmbët e furrës çelësi dixhital 219
- Kujdes paneli i kontrollit shikoni detajet më poshtë paneli i kontrollit mund të ndryshojë pa njoftim paraprak kapaku i udhëzuesit të valëve është brenda furrës me mikrovalë pranë murit të panelit të kontrollit 221
- Kujdes sipërfaqe e nxehtë 221
- Paralajmërim asnjëherë mos e hiqni kapakun e udhëzuesit të valëve 221
- Vetëm për përdorim shtëpiak 221
- Instalimi 222
- Pastrimi 222
- Funksionimi i panelit të kontrollit 223
- Këshilla për pastrimin 223
- Udhëzues për enët 227
- Mirëmbajtja 228
Похожие устройства
- Hiper HSF-04 Инструкция по эксплуатации
- Hiper HSF-05 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 155/03 Vintage с решеткой Инструкция по эксплуатации
- Ariete 155/04 Vintage с решеткой Инструкция по эксплуатации
- Ariete 155/05 Vintage с решеткой Инструкция по эксплуатации
- Ariete 149/00 Moderna с решеткой Инструкция по эксплуатации
- Ariete 149/01 Moderna с решеткой Инструкция по эксплуатации
- Bomann GS 195 weis Инструкция по эксплуатации
- Bomann GS 2186 weis Инструкция по эксплуатации
- Bomann KB 389 silber Инструкция по эксплуатации
- Bomann KB 389 weis Инструкция по эксплуатации
- Caso WineDeluxe E 18 Инструкция по эксплуатации
- Caso WineExclusive 126 Smart Инструкция по эксплуатации
- Caso DryAged Master 125 Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Mi Robot Vacuum-Mop 2 Lite RU Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Mi Robot Vacuum-Mop 2 RU Инструкция по эксплуатации
- Samsung WW90AAS41AE Инструкция по эксплуатации
- Ariete 149/02 Moderna с решеткой Инструкция по эксплуатации
- Ariete 578 настольный c функцией поддержания тепла Инструкция по эксплуатации
- Tesvor A1 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения