Telwin BIMAX 110 AUTOMATIC 230B (821075) Инструкция по эксплуатации онлайн [18/20] 661708
![Telwin BIMAX 110 AUTOMATIC 230B (821075) Инструкция по эксплуатации онлайн [18/20] 661708](/views2/1878421/page18/bg12.png)
- 104 -
FIG. L
FIG. M
d
(EN) Spot-welding can be carried out on overlapped metal
sheet with a maximum thickness of 0.8 mm.
(IT) È possibile la puntatura sovrapposta di lamiera dello
spessore massimo di 0,8 mm.
(FR) On peut exécuter le pointage superposé de tôles
ayant une épaisseur maxi de 0,8 mm.
(DE) Ist das Punktschweißen von überlagerten Blechen
bis zu einer max. Stärke von 0,8 mm möglich.
(NL) Is het mogelijk op elkaar liggende platen met een
maximale dikte van 8 mm. te puntlassen.
(ES) Se pueden soldar chapas superpuestas de un
espesor máximo de 0,8 mm.
(PT) É possível o ponteamento de chapas sobrepostas
de espessura máxima de 0,8 mm.
(DA) Kan benyttes til punktsvejsning på plader med en
tykkelse op til 0,8mm.
(FI) On mahdollista suorittaa ylitse ulottuva pistehitsaus
levyn paksuuden ollessa enintään 0,8 mm.
(NO) Er det mulig å utføre overlappingssveising på
maksimum 0,8 mm plåttykkelse.
(SV) Kan användas för punktsvetsning på plattor med
tjocklek upp till 0,8 mm.
(EL) Åßíáé äõíáôÞ ç åðÜëëçëç ôìçìáôéêÞ
çëåêôñïóõãêüëëçóç (óýññáøç) ëáìáñáßíáò
ìÝãéóôïõ ðÜ÷ïõò 0,8 mm.
(RU) Возможна контактная сварка с наложением листа
толщиной максимум 0,8 мм.
(HU) Maximum 0,8 mm átmérőjű lemez fölötti irányzás
lehetséges.
(RO) Este posibilă însăilarea a două table suprapuse cu o
grosime maximă de 0,8 mm.
(PL) Możliwe jest spawanie punktowe blachy o
maksymalnej grubości 0,8 mm.
(CS) Je možné bodové svařování plechu o tloušťce
maximálně 0,8 mm.
(SK) Je možné bodové zváranie plechu s hrúbkou
maximálne 0,8 mm.
(SL) Mogoča je obdelava pločevine do debelosti 0,8 mm
(HR-SR) Moguće je ponovljeno punktiranje lima
maksimalne debljine 0,8 mm.
(LT) Galimas taškinis lakšto suvirinimas, maksimalus
lakšto storis 0,8 mm.
(ET) On võimalik üksteise peale asetatud terasplaatide
punktkeevitus maksimaalselt 0,8 mm läbimõõduga.
(LV) Ar punktmetināšanu ir iespējams savienot metāla
loksnes, kuras nav biezākas par 0,8 mm.
(BG) Може да се извърши контактна заварка на
ламаринени листове с дебелина максимум до 0,8
мм.
(EN) On two overlapped metal sheets.
(IT) Con due pezzi di lamiera uniti.
(FR) Avec deux bouts de tôle assemblés.
(DE) Mit zwei verbundenen Blechen.
(NL) Met twee overlappende platen.
(ES) Con dos piezas de chapa unidas.
(PT) Com duas peças de lâminas unidas.
(DA) To plader som overlapper hinanden.
(FI) Kahdelle osittain peitoksissa olevalle levylle.
(NO) Med to overlappede metallplater.
(SV) Två plattor som överlappar varandra.
(EL) Ìå äõï êïììÜôéá ëáìáñßíáò åíùìÝíá.
(RU) С двумя соединенными листами.
(HU) Két összekapcsolt lemezzel.
(RO) Cu două bucăţi de tablă unite.
(PL) poprzez połączenie dwóch kawałków blachy.
(CS) Dvou spojených kusů plechu.
(SK) Dvoch spojených kusov plechu.
(SL) Z dvema združenima deloma pločevine.
(HR-SR) Sa dva spojena komada lima.
(LT) Su dviem sujungtais lakštais.
(ET) Kahe omavahel ühendatud terasplaadiga.
(LV) Savienojot divas loksnes.
(BG) С два листа ламарина, съединени.
(EN) On two overlapped and drilled metal sheets.
(IT) Con due pezzi di lamiera uniti, previa foratura.
(FR) Avec deux bouts de tôle assemblés, préalablement
perforés.
(DE) Mit zwei verbundenen Blechen nach vorherigem
Lochen.
(NL) Met twee overlappende, voorgeboorde platen.
(ES) Con dos piezas de chapa unidas, previamente
perforadas.
(PT) Com duas peças de lâminas unidas, previamente
furadas.
(DA) To plader som overlapper hinanden med
svejsepunkter.
(FI) Kahdelle osittain peitoksissa olevalle ja lävistetylle
levylle.
(NO) Med to overlappede og hullede plater.
(SV) Två plattor som överlappar varandra med
svetspunkter.
(EL) Ìå äõï êïììÜôéá ëáìáñßíáò åíùìÝíá, êáôüðéí
ôñõðÞìáôïò.
(RU) С двумя соединенными листами, с
предварительным сверлением.
(HU) Két összekapcsolt, előfúrás nélküli lemezzel.
(RO) Cu două bucăţi de tablă unite, cu forare anticipată.
(PL) poprzez połączenie dwóch kawałków blachy, po
uprzednim przewierceniu.
(CS) Dvou spojených kusů plechu po jejich provrtání.
(SK) Dvoch spojených kusov plechu po ich prevŕtaní.
(SL) Z dvema združenima deloma pločevine, ki sta bila
predhodno preluknjana.
(HR-SR) Sa dva spojena komada lima, uz prethodno
bušenje.
(LT) Su dviem sujungtais lakštais, prieš tai išgręžus.
(ET) Kahe omavahel ühendatud terasplaadiga, kuhu on
enneaegselt ettevalmistatud avad.
(LV) Savienojot divas loksnes, kurās iepriekš ir izveidoti
caurumi.
(BG) С два листа ламарина с предварително
разпробити дупки.
Содержание
- Istruzione 1
- Manuale 1
- Weldingmachinetechnicaldata dati tecnici saldatrice 10
- Mig torch technical data according to en 60974 7 dati tecnici torcia mig in accordo alla en 60974 7 11
- Model voltageclass 113v 11
- Voltageclass 113v 11
- I 115a 12
- I 140a 12
- 13 85a 17
- I max a 17
- En certificate of guarantee it certificato di garanzia fr certificat de garantie es certificado de garantia de garantiekarte ru гарантийныйсертификат pt certificado de garantia el pistopoihtiko egguhshs 20
- Lvd2014 35 eu amdt emc2014 30 eu amdt rohs2011 65 eu amdt 20
- Nl garantiebewijs hu garancialevél ro certificatdegaranţie sv garantisedel da garantibevis no garantibevis fi takuutodistus cs záručnílist 20
- Sk záručnýlist sl certificat garancije hr sr garantni list lt garantinispažymėjimas et garantiisertifikaat lv garantijassertifikāts вg гаранционнакарта pl certyfikatgwarancji 20
Похожие устройства
- Telwin Technomig 180 Dual Synergic EURO 230 V (816054) Инструкция по эксплуатации
- CORALINO С19005 (RAL9005) Черный Глянцевый 0,52 л Инструкция по эксплуатации
- Fubag IN 226 CEL MMA/TIG 220А Инструкция по эксплуатации
- Fubag IN 256 T CEL Инструкция по эксплуатации
- Wert SWI 210 Инструкция по эксплуатации
- Hugong INVERDELTA 400 III Инструкция по эксплуатации
- Hugong INVERDELTA 500WE Инструкция по эксплуатации
- Hugong INVERDELTA 630WE Инструкция по эксплуатации
- Hugong PMIG 200 III Инструкция по эксплуатации
- Hugong INVERMIG 350 III Инструкция по эксплуатации
- Hugong INVERMIG 500S III Инструкция по эксплуатации
- Hugong INVERMIG 500 III Инструкция по эксплуатации
- Hugong SUPERMATRIX 350 III Инструкция по эксплуатации
- Hugong SUPERMATRIX 500 III Инструкция по эксплуатации
- Hugong ETIG 200DP III Инструкция по эксплуатации
- Hugong POWER TIG 300DP III Инструкция по эксплуатации
- Hugong WAVE 315D III Инструкция по эксплуатации
- Hugong PROTIG 400P III Инструкция по эксплуатации
- Viking MIG 200 DUBLE PULSE Инструкция по эксплуатации
- Viking MIG 200 DUBLE PULSE PRO Инструкция по эксплуатации