Hailo 7113-131 Инструкция по эксплуатации онлайн

1
DE
Gebrauchs- und Bedienungsanleitung
Hailo FlexLine Aluminium-Teleskopleiter
GB
Use and Operating Instructions
Hailo FlexLine Aluminium Telescopic Ladder
FR
Manuel d‘utilisation et d‘installation
Échelle télescopique en aluminium Hailo FlexLine
ES
Instrucciones de uso y manejo
Escalera telescópica de aluminio Hailo FlexLine
IT
Istruzioni d‘uso
Scala telescopica in alluminio Hailo FlexLine
LT
LV
RO
SE
Bruks- och användarinstruktioner
Hailo FlexLine teleskopstege av aluminium
RU
CZ
Manual de utilizare
Scară telescopică din aluminiu Hailo FlexLine
Lietošanas un ekspluatācijas instrukcija
Hailo FlexLine alumīnija teleskopiskās kāpnes
Naudojimo ir priežiūros instrukcija
Hailo FlexLine aliuminio teleskopinės kopėčios
Руководство по эксплуатации
Алюминиевая телескопическая лестница Hailo FlexLine
Návod k použití a obsluze
Hliníkový teleskopický žebřík Hailo FlexLine
Содержание
- Gebrauchs und bedienungsanleitung 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 4
- Einleitung 4
- Gebrauchs und bedienungsanleitung 4
- Hailo aluminium teleskopleiter 4
- Technische informationen 5
- A teleskopleiter 7113 131 6
- Alle maßangaben sind ca werte 6
- B teleskopleiter 7113 111 6
- Lieferumfang 6
- X querbalken 2 x schraube m8 2 x unterlegscheibe 6
- X satz füße für querbalken 2 x kreuzschlitzschraube 6
- X teleskopleiter 1 x gebrauchs und bedienungsanleitung 6
- Anleitung für den zusammenbau 7
- Aufbau bedienung 8
- Sicherheitshinweise 10
- Vor dem gebrauch der leiter 11
- Sicherheitshinweise 12
- Bei gewerblichem einsatz der leiter ist eine regel mäßige wiederkehrende überprüfung auf ordnungsgemäßen zustand durch eine befähigte person erforderlich sicht und funktionsprüfung 14
- Der unternehmer hat ebenso dafür zu sorgen dass schadhafte leitern der benutzung entzogen und so aufbewahrt werden dass eine weiterbenutzung bis zur sachgerechten instand setzung bzw entsorgung nicht möglich ist 14
- Die leiter stets sauber halten die holme gelegentlich mit einem sauberen trockenen tuch abwischen farbe oder andere fremdstoffe können das ausziehen und zusammenschieben erschweren und sind direkt zu entfernen 14
- Die pflege und wartung der leiter soll deren funktionstüchtig keit sicherstellen die leiter muss regelmäßig auf beschädigungen überprüft werden die funktion beweglicher teile muss gewährleistet sein 14
- Die reinigung der leiter insbeson dere aller beweglichen teile sollte bei sichtbarer verschmutzung sofort nach dem gebrauch erfolgen 14
- Die zeitabstände für die prüfung richten sich nach den betriebs verhältnissen insbesondere nach der nutzungshäufigkeit der beanspruchung bei der benutzung sowie der häufigkeit und schwere festgestellter mängel bei vorangegangenen prüfungen 14
- Hierzu sind art umfang und fristen der erforderlichen prüfungen festzulegen 14
- Nur handelsübliche wasserlösliche reinigungsmittel benutzen keine aggressiven scheuernden mittel verwenden 14
- Reparaturen an der leiter müssen von einer sachkundigen person und in übereinstimmung mit den anweisungen des herstellers erfolgen 14
- Wartung instandhaltung 14
- Bei der regelmäßigen inspektion der leiter sind die prüfpunkte 1 5 zu berücksichtigen die leiter darf nur verwendet werden wenn alle punkte geprüft wurden und keine mängel vorhanden sind 15
- Prüfplan für teleskopleitern 15
- Gebrauchsdauer 12 service ersatzteile 16
- Transport lagerung 16
- Verpackung entsorgung 16
- Use and operating instructions 17
- Hailo flexline aluminium telescopic ladder 18
- Intended use 18
- Introduction 18
- Use and operating instructions 18
- Technical information 19
- A aluminium telescopic ladder 7113 131 20
- All dimensions are approximate values 20
- B aluminium telescopic ladder 7113 111 20
- Scope of delivery 20
- X crossbar 2 x m6 screw 2 x washer 20
- X set of feet for crossbar 2 x phillips screw 20
- X telescopic ladder 1 x use and operating instructions 20
- Instructions for assembly 21
- Assembly operation 22
- Safety instructions 24
- Before using the ladder 25
- Safety instructions 26
- Always keep the ladder clean occasionally wipe the rails with a clean dry cloth paint and other foreign matter can make extending and collapsing the ladder more difficult and should be removed immediately 28
- Care and maintenance of the ladder should insure its proper functioning the ladder must be checked regularly for damages the function of moving parts must be ensured 28
- Cleaning the ladder especially of all moving parts should occur immediately after use in the event of any visible soiling 28
- For this purpose the type scope and time periods of the required inspections should be established 28
- Maintenance preventive maintenance 28
- Repairs to the ladder must be made by a qualified person and in compliance with the manufacturer s instructions 28
- The contractor must also ensure that damaged ladders are removed from use and stored in such a way that a re use is impossible until they are properly repaired or disposed of 28
- The inspection intervals should conform to the operating conditions in particular the frequency of use stress during use as well as the frequency and severity of the defects during previous inspections 28
- Use only standard water soluble cleaning agents do not use any aggressive scouring agents 28
- When the ladder is used commercially a regular and recurring inspection of its proper condition by a qualified person visual and functional inspection is required 28
- During the regular inspection of the ladders inspection points 1 5 should be taken into account the ladders may only be used when all the points have been inspected and no defects are present 29
- Inspection plan telescopic ladder 29
- Packaging disposal 30
- Service life 12 service replacement parts 30
- Transport storage 30
- Manuel d utilisation et d installation 31
- Introduction 32
- Manuel d utilisation et d installation 32
- Utilisation conforme 32
- Échelle télescopique en aluminium hailo flexline 32
- Informations techniques 33
- A échelle télescopique 7113 131 34
- B échelle télescopique 7113 111 34
- Est livré 34
- Toutes les dimensions indiquées sont des valeurs approximatives 34
- X barre transversal 2 x vis m8 2 x rondelle 34
- X jeu de pieds pour barre transversale 2 x vis cruciforme 34
- X échelle télescopique 1 x manuel d utilisation et d installation 34
- Instructions de montage 35
- Installation utilisation 36
- Consignes de sécurité 38
- Avant de se servir de l échelle 39
- Consignes de sécurité 40
- Entretien maintenance 42
- L entretien de l échelle doit garantir son bon fonctionnement l échelle doit être régulièrement vérifiée quant à des dom mages la fonction des pièces mobiles doit être garantie 42
- L opérateur doit également veiller à ce que les échelles défectueuses soient retirées et stockées de sorte à rendre une utilisation ultérieure jusqu à la réparation ou l élimination appropriée impossible 42
- Le nettoyage de l échelle en particulier de toutes les pièces mobiles doit en cas de saleté visible être immédiatement effectué après son utilisation 42
- Les intervalles de contrôle dépendent des conditions d utilisa tion en particulier la fréquence d utilisation la sollicitation pendant l utilisation ainsi que l incidence et la gravité des défauts constatés lors de contrôlés précédents 42
- Les réparations de l échelle doivent être effectuées par une per sonne compétente et conformément aux instructions du fabricant 42
- Lors d une utilisation professionnelle de l échelle une vérification régulière périodique de l état de l échelle doit être effectuée par une personne qualifiée contrôle visuel et fonctionnel 42
- Toujours tenir l échelle propre essuyer de temps en temps les montants avec un chiffon sec et propre la peinture ou d autres corps étrangers peuvent gêner l étirement et l emboîtement coulissant et doivent donc être éliminés immédiatement 42
- Utiliser uniquement des détergents solubles dans l eau disponibles dans le commerce ne pas utiliser d agents abrasifs ou agressifs 42
- À cet effet il faut déterminer la nature l importance et les délais des contrôles nécessaires 42
- Fiche de contrôle échelle télescopique 43
- Lors de l inspection périodique de l échelle les points de contrôle 1 5 doivent être pris en considération l échelle ne peut être utilisée que si tous les points ont été vérifiés et s il n y a plus aucun défaut 43
- Durée d utilisation 44
- Emballage élimination 44
- Service après vente pièces de rechange 44
- Transport stockage 44
- Instrucciones de uso y manejo 45
- Escalera telescópica de aluminio hailo flexline 46
- Instrucciones de uso y manejo 46
- Introducción 46
- Uso conforme a lo previsto 46
- Información técnica 47
- A escalera telescópica 7113 131 48
- B teleskopleiter 7113 111 48
- Todas las dimensiones son aproximadas 48
- Volumen de suministro 48
- X barra transversal 2 x tornillo m8 2 x arandela 48
- X escalera telescópica 1 x instrucciones de uso y manejo 48
- X kit de pies para barra transversal 2 x tornillo phillips 48
- X teleskopleiter 1 x instrucciones de uso y manejo 48
- Instrucciones para el montaje 49
- Montaje manejo 50
- Instrucciones de seguridad 52
- Antes de utilizar la escalera 53
- Instrucciones de seguridad 54
- El cuidado y mantenimiento de la escalera debe asegurar su capacidad de funcionamiento la escalera debe revisarse periódicamente para detectar daños la función de los elementos móviles debe estar garantizada 56
- El empleador también debe asegurarse de que se retiren del uso las escaleras defectuosas y se guarden de manera tal que no sea posible su reutilización hasta su reparación o eliminación adecuada 56
- La limpieza de la escalera en particular de todas las piezas móviles debe realizarse de inmediato en caso de suciedad visible después de su uso 56
- Las escaleras utilizadas industrialmente han de someterse a revisiones periódicas por parte de personal especializado a los fines de cerciorarse de su correcto estado inspección visual y funcional 56
- Las reparaciones en escaleras han de ser realizadas por personal especializado de conformidad con las instrucciones del fabricante 56
- Los intervalos de tiempo para la inspección dependen de las condiciones de funcionamiento en particular de la frecuencia de uso la carga durante el uso así como de la frecuencia y gravedad de las deficiencias detectadas en las inspecciones anteriores 56
- Mantener la escalera siempre limpia limpiar los largueros de vez en cuando con un paño limpio y seco la pintura u otras sustancias extrañas puede hacer que sea difícil exten der o replegar la escalera y deben quitarse de inmediato 56
- Mantenimiento reparación 56
- Para ello deberán definirse naturaleza alcance y plazos de las inspecciones requeridas 56
- Use sólo un detergente soluble en agua disponible comer cialmente no utilice agentes abrasivos y o agresivos 56
- Para la inspección periódica de la escalera deberán tenerse en cuenta los puntos de revisión 1 5 la escalera sólo deberá utilizarse cuando todos los puntos se hayan comprobado y no exista ninguna deficiencia 57
- Plan de inspección escalera telescópica 57
- Embalaje eliminación 58
- Servicio técnico piezas de repuesto 58
- Transporte almacenamiento 58
- Vida útil 58
- Istruzioni d uso 59
- Introduzione 60
- Istruzioni d uso 60
- Scala telescopica in alluminio hailo flexline 60
- Uso conforme 60
- Informazioni tecniche 61
- A scala telescopica 7113 131 62
- B scala telescopica 7113 111 62
- Kit di fornitura 62
- Tutte le indicazioni di misura sono approssimative 62
- X scala telescopica 1 x istruzioni d uso 62
- X set di piedini per la traversa 2 x vite a croce 62
- X traversa 2 x vite m8 2 x rondella 62
- Istruzioni per l assemblaggio 63
- Struttura uso 64
- Avvertenze di sicurezza 66
- Prima di utilizzare la scala 67
- Avvertenze di sicurezza 68
- A tal fine occorre stabilire la tipologia l entità e le scadenze dei controlli richiesti 70
- Gli intervalli di controllo dipendono dalle condizioni d uso in particolare dalla frequenza d utilizzo dalle sollecitazioni cui è sottoposta la scala durante l uso e dalla frequenza e gravità dei difetti riscontrati durante controlli precedenti 70
- In caso di uso commerciale della scala lo stato privo di difetti deve essere controllato a intervalli regolari da una persona qualificata controllo visivo e funzionale 70
- L imprenditore deve inoltre impedire l uso delle scale difettose e provvedere a immagazzinarle in modo tale da impedirne il riutilizzo fino all esecuzione della riparazione a regola d arte o del relativo smaltimento 70
- La cura e la manutenzione della scala ne garantiscono il corretto funzionamento la scala deve essere ispezionata regolarmente per individuare eventuali danni il funzionamento delle parti mobili deve essere garantito 70
- La pulizia della scala in particolare di tutte le parti mobili deve essere effettuata immediatamente dopo l uso in caso di sporco visibile 70
- Le riparazioni sulla scala devono essere effettuate da una per sona qualificata e in conformità con le istruzioni del costruttore 70
- Manutenzione riparazione 70
- Tenere la scala sempre pulita pulire occasionalmente le traverse con un panno pulito e asciutto la vernice o altri corpi estranei potrebbero complicare le operazioni di estrazione e ripiegatura 70
- Utilizzare solo detergenti idrosolubili reperibili in commercio non utilizzare prodotti aggressivi e abrasivi 70
- Durante l ispezione regolare della scala occorre tenere conto dei punti di controllo 1 5 la scala deve essere utilizzata solo se tutti i punti sono stati controllati e se non sono presenti difetti 71
- Piano di controllo scala telescopica 71
- Durata d utilizzo 12 assistenza ricambi 72
- Imballaggio smaltimento 72
- Trasporto immagazzinamento 72
- Naudojimo ir priežiūros instrukcija 73
- Hailo flexline aliuminio teleskopinės kopėčios 74
- Naudojimas pagal paskirtį 74
- Naudojimo ir priežiūros instrukcija 74
- Įvadas 74
- Techninė informacija 75
- A teleskopinės kopėčios 7113 131 76
- B teleskopinės kopėčios 7113 111 76
- Tiekiamas komplektas 76
- Visi matmenys yra apytiksliai 76
- X kopėčių kojelių skersinio rinkinys 2 x kryžminis varžtas 76
- X skersinis 2 x varžtas m8 2 x poveržlė 76
- X teleskopinės kopėčios 1 x naudojimo ir priežiūros instrukcija 76
- Pastabos apie konstrukciją 77
- Pastatymas naudojimas 78
- Saugos nuorodos 80
- Saugos nuorodos 82
- Baigus naudotis kopėčiomis jei jos yra purvinos reikia iškart nuvalyti ypač judančias dalis 84
- Intervalai tarp patikrinimų priklauso nuo eksploatavimo sąlygų ypač nuo dažnumo apkrovų ankstesnių apžiūrų rezultatų ir pas jas nustatytų trūkumų 84
- Komercinėse instaliacijose turi būti paskirtas atsakingas asmuo kuris reguliariai atliktų kopėčių būklės patikrinimą apžiūrą ir funkcinę patikrą 84
- Kopėčios visada turi būti švarios kartais nušluostykite sijas švaria sausa šluoste dėl patekusių dažų ar kitų svetimkūnių gali būti sunkiau ištraukti ir sustumti kopėčias juos reikia iškart pašalinti 84
- Kopėčių priežiūra yra skirta užtikrinti kad jos veiktų tinkamai reguliariai tikrinkite ar kopėčios nepažeistos tikrinkite ar tinkamai juda judančios dalys 84
- Naudokite tik pramonines valymo priemones nuplaunamas vandeniu nenaudokite agresyvių ir ėsdinančių priemonių 84
- Remonto darbus galima patikėti tik kvalifikuotam specialistui laikantis gamintojo instrukcijų 84
- Savininkas taip pat privalo pasirūpinti kad pažeistos kopėčios būtų nuimtos ir padėtos sandėliuoti taip kad nebūtų naudojamos toliau tol kol nebus suremontuotos arba perduotos utilizuoti 84
- Tam reikia nustatyti reikalingas patikros sritis tipus ir priemones 84
- Techninė ir įprasta priežiūra 84
- Atliekant reguliarų patikrinimą reikia vadovautis 1 5 patikros plano punktais kopėčias galima naudoti tik tada jei patikrinus visus šiuos punktus nebuvo nustatyta jokių trūkumų 85
- Patikros planas teleskopinių kopėčių 85
- Aptarnavimas ir atsarginės dalys 86
- Gabenimas ir sandėliavimas 86
- Pakuotės ir utilizavimas 86
- Tinkamumo naudoti trukmė 86
- Lietošanas un ekspluatācijas instrukcija 87
- Hailo flexline alumīnija teleskopiskās kāpnes 88
- Ievads 88
- Lietošanas un ekspluatācijas instrukcija 88
- Naudojimas pagal paskirtį 88
- Tehniskā informācija 89
- A teleskopiskās kāpnes 7113 131 90
- B teleskopiskās kāpnes 7113 111 90
- Piegādes komplektācija 90
- Visiem izmēru rādījumiem ir aptuvenas vērtības 90
- X caurules šķērssija 2 x skrūve m8 2 x paplāksne 90
- X teleskopiskās kāpnes 1 x lietošanas un ekspluatācijas instrukcija 90
- X šķērssijas pamatnes 2 x krusta skrūve 90
- Salikšanas instrukcija 91
- Montāža lietošana 92
- Drošības norādījumi 94
- Drošības norādījumi 96
- Apkope uzturēšana tehniskā kārtībā 98
- Izmantojiet tikai parastos pārdošanā pieejamos ūdenī šķīstošos tīrīšanas līdzekļus 98
- Ja kāpnes īpaši kustīgās daļas ir redzami netīras tad to tīrīšanu būtu jāveic uzreiz pēc lietošanas 98
- Jānosaka nepieciešamo pārbaužu veids apjoms un termiņi 98
- Kāpnēm vienmēr jābūt tīrām ik pa laikam noslaukiet posmus ar tīru sausu drānu krāsa vai cita sveša viela var apgrūtināt izvilkšanu un sabīdīšanu tāpēc tā ir uzreiz jānotīra 98
- Kāpņu apkopei un labošanai jānodrošina kāpņu funkcijas regulāri jāpārbauda vai kāpnes nav bojātas jānodrošina kustīgo daļu funkcijas kāpņu remontu jāveic speciālistam un saskaņā ar ražotāja norādījumiem 98
- Lietojot kāpnes industriāli kvalificētai personai regulāri ir nepieciešams pārbaudīt vai tās ir atbilstošā stāvoklī vizuālā un funkciju pārbaude 98
- Neizmantojiet agresīvus abrazīvus līdzekļus 98
- Pārbaužu intervālus nosaka ekspluatācijas apstākļi īpaši lietošanas biežums noslodze lietošanas laikā kā arī iepriekšējo pārbaužu laikā konstatēto bojājumu biežums un pakāpe 98
- Uzņēmējam jārūpējas arī par to lai netiktu lietotas bojātas kāpnes un lai tās tiktu uzglabātas tā ka tās nebūtu iespējams lietot līdz pareizam remontam vai utilizācijai 98
- Regulārā kāpņu pārbaudē jāņem vērā 1 5 punkts kāpnes drīkst izmantot tikai tad ja visi punkti ir pārbaudīti un nav konstatēti bojājumi 99
- Universālo pārbaudes plāns teleskopisko kāpņu 99
- Iepakojums utilizācija 100
- Lietošanas ilgums 12 serviss rezerves daļas 100
- Transportēšana uzglabāšana 100
- Manual de utilizare 101
- Introducere 102
- Manual de utilizare 102
- Scară telescopică din aluminiu hailo flexline 102
- Utilizarea conform destinaţiei 102
- Informaţii tehnice 103
- A scară telescopică 7113 131 104
- B scară telescopică 7113 111 104
- Conţinutul livrării 104
- Toate indicaţiile de cote sunt valori aproximative 104
- X scară telescopică 1 x manual de utilizare 104
- X set de picioare pentru traversă 2 x şurub cu crestătură în cruce 104
- X traversă 2 x şurub m8 2 x şaibă 104
- X traversă 2 x şurub m8 2 x şaibăe 104
- Ghid de asamblare 105
- Structura utilizarea 106
- Indicaţii de siguranţă 108
- Indicaţii de siguranţă 110
- Angajatorul trebuie să se asigure că scările defecte sunt scoase din uz şi sunt depozitate astfel încât să nu poată fi utilizate până la repararea lor corespunzătoare respectiv până nu este posibilă eliminarea lor ca deşeu 112
- Curăţarea scării în special a pieselor mobile trebuie efectuată în caz de murdărire vizibilă imediat după utilizare 112
- Intervalele de verificare se stabilesc în funcţie de condiţiile de funcţionare în special în funcţie de frecvenţa utilizării de gradul de solicitare în timpul utilizării precum şi în funcţie de frecvenţa şi de gravitatea defectelor stabilite la verificările anterioare 112
- Menţineţi scara întotdeauna curată ştergeţi ocazional barele longitudinale cu o cârpă curată şi uscată vopseaua sau alte substanţe străine pot îngreuna extinderea şi strângerea şi se vor îndepărta direct 112
- Reparaţiile la scară trebuie efectuate de către o persoană califica tă şi de comun acord cu instrucţiunile producătorului 112
- Utilizaţi numai soluţii de curăţare uzuale solubile în apă nu utilizaţi soluţii agresive de frecare 112
- În acest sens trebuie stabilit tipul volumul şi termenii verifică rilor necesare 112
- În caz de utilizare comercială scara trebuie verificată regulat cu privire la starea corespunzătoare de către o persoană autorizată verificare vizuală şi funcţională 112
- Îngrijirea şi întreţinerea scării trebuie să asigure funcţionabili tatea ei scara trebuie verificată regulat cu privire la deteriorări trebuie asigurată funcţionarea elementelor mobile 112
- Întreţinerea repararea 112
- Planul de verificare scara telescopică 113
- În timpul inspecţiei regulate a scării trebuie luate în considerare punctele de verificare 1 5 utilizarea scării este permisă numai dacă s au verificat toate punctele şi nu există deficienţe 113
- Ambalajul eliminarea ca deşeu 114
- Durata de utilizare 12 service piese de schimb 114
- Transportul depozitarea 114
- Bruks och användarinstruktioner 115
- Bruks och användarinstruktioner 116
- Hailo flexline teleskopstege av aluminium 116
- Inledning 116
- Ändamålsenlig användning 116
- Teknisk information 117
- A teleskopstege 7113 131 118
- Alla måttangivelser är ungefärliga värden 118
- B teleskopstege 7113 111 118
- Leveransomfattning 118
- X sats fötter för tvärbalk 2 x krysskruv 118
- X teleskopstege 1 x bruks och användarinstruktioner 118
- X tvärbalk 2 x skruv m8 2 x bricka 118
- Monteringsanvisning 119
- Montering användning 120
- Säkerhetsanvisningar 122
- Säkerhetsanvisningar 124
- Använd endast vattenlösliga rengöringsmedel som finns i handeln använd inga aggressiva medel med slipeffekt 126
- Entreprenören skall därför även se till att defekta stegar tas bort ur användningssortimentet och förvara dem så att ingen användning av dem är möjlig tills ordentlig reparation eller bortskaffande utförts 126
- För detta ändamål fastställ sätt omfattning och tidpunkter för de nödvändiga kontrollerna 126
- Håll alltid stegen ren torka då och då av stegsidorna med en torr duk färg eller andra främmande ämnen kan försvåra ut dragandet och ihop skjutandet och måste omedelbart avlägsnas 126
- Rengöringen av stegen särskilt alla rörliga delar bör vid synlig smuts utföras omedelbart efter användning 126
- Reparationer på stegen måste utföras av en sakkunnig person och i överensstämmelse med tillverkarens anvisningar 126
- Service underhåll 126
- Tidsintervallen för kontrollen är beroende av användningsför hållandena särskilt användningsfrekvensen påfrestningen under användningen samt frekvensen och svårighetsgraden av identifierade brister som fastställts vid tidigare kontroller 126
- Vid yrkesanvändning av stegen krävs en regelbunden återkom mande kontroll av att tillståndet är i gott skick som skall utfö ras av en kapabel person visuell kontroll och funktionstest 126
- Vården av och servicen på stegen skall säkerställa dess funktions duglighet stegen måste kontrolleras regelbundet för skador funktionen på rörliga delar måste kunna garanteras 126
- Kontrollschema teleskopstegen 127
- Vid den regelbundna inspektionen av stegen ska kontrollpunkterna 1 5 beaktas stegen får endast användas om alla punkterna har kontrollerats och ingen brist längre föreligger 127
- Förpackning bortskaffande 128
- Livslängd 12 service reservdelar 128
- Transport förvaring 128
- Руководство по эксплуатации 129
- Алюминиевая телескопическая лестница hailo flexline 130
- Введение 130
- Применение по назначению 130
- Руководство по эксплуатации 130
- Техническая информация 131
- A телескопическая лестница 7113 131 132
- B телескопическая лестница 7113 111 132
- X комплект ножек для перекладины 2 x винт с крестообразным шлицем 132
- X перекладина 2 x винт m8 2 x подкладная шайба 132
- X телескопическая лестница 1 x руководство по эксплуатации 132
- Все указания размеров являются приблизительными 132
- Комплект поставки 132
- Нструкция по сборке 133
- Сборка стремянки обращение со стремянкой 134
- Указания по технике безопасности 136
- Указания по технике безопасности 138
- Не следует использовать для очистки агрессивные абразивные чистящие средства при промышленном использовании стремянки компетентный работник должен регулярно проверять состояние стремянки визуальная проверка и контроль работоспособности для этого необходимо установить вид объем и сроки необходимых проверок интервалы проверок зависят от условий и частоты эксплуатации нагрузки при использовании а также от результатов проверок которые могут выявить неисправ ности и от их регулярности ответственный за эксплуатацию человек должен поза ботиться о том чтобы поврежденные стремянки были вы ведены из эксплуатации эти стремянки должны храниться в таком месте где нет возможности воспользоваться ими снова до их ремонта или утилизации 140
- Техобслуживание текущий ремонт 140
- Уход за стремянкой и техобслуживание должны обе спечивать исправность стремянки необходимо регулярно проверять стремянку на наличие повреждений необходимо также проверять исправность подвижных частей стремянки всегда содержите лестницу в чистоте время от времени протирайте поперечины чистой сухой салфеткой краска и другие инородные тела могут затруднить выдвигание и складывание лестницы их необходимо незамедлительно удалять ремонт стремянки должен выполняться опытным работни ком и в соответствии с указаниями изготовителя очистка стремянки особенно всех подвижных частей должна выполняться при наличии загрязнений сразу после применения для очистки необходимо использовать только стандартные водорастворимые чистящие средства 140
- Для регулярной проверки лестниц следует учитывать проверочные пункты с 1 по 5 лестницу разрешается использовать только в том случае если все пункты проверены и неисправности не обнаружены 141
- План проверки телескопическая лестница 141
- Срок эксплуатации 142
- Техобслуживание запасные части 142
- Транспортировка хранение 142
- Упаковка утилизация 142
- Návod k použití a obsluze 143
- Hliníkový teleskopický žebřík hailo flexline 144
- Návod k použití a obsluze 144
- Použití k určenému účelu 144
- Technické informace 145
- A hliníkový teleskopický žebřík 7113 131 146
- B hliníkový teleskopický žebřík 7113 111 146
- Rozsah dodávky 146
- Všechny údaje o rozměrech jsou přibližné hodnoty 146
- X sada patek pro příčnou patu 2 x šroub s křížovou drážkou 146
- X stabilizační příčná pata 2 x šroub m8 2 x podložka 146
- X teleskopický žebřík 1 x návod k použití a obsluze 146
- Návod pro sestavení 147
- Postavení obsluha 148
- Bezpečnostní pokyny 150
- Bezpečnostní pokyny 152
- Opravy žebříku musí provádět kvalifikovaná osoba v souladu s pokyny výrobce 154
- Ošetřování a údržba žebříku má zajistit jeho funkčnost žebřík se musí pravidelně kontrolovat zda není poškozen musí být zaručena funkce pohyblivých částí 154
- Ošetřování údržba 154
- Používejte pouze běžné ve vodě rozpustné čisticí prostředky nepoužívejte agresivní prostředky způsobující odírání 154
- Provozovatel se musí rovněž postarat o to aby byly poškozené žebříky staženy z užívání a uloženy tak aby nebylo možné další použití do odborné opravy příp likvidace 154
- Při podnikatelském použití žebříku je potřebná pravidelná opa kovaná kontrola řádného stavu oprávněnou osobou vizuální a funkční kontrola k tomu se musí stanovit druh rozsah a lhůty potřebných kontrol 154
- Časové intervaly kontroly se řídí podle provozních podmínek obzvláště podle četnosti využívání namáhání při používání jakož i četnosti a závažnosti zjištěných závad při předcházejících kontrolách 154
- Čištění žebříku zejména všech pohyblivých částí by mělo probíhat při viditelném znečištění okamžitě po použití 154
- Žebřík udržujte stále v čistotě postranice příležitostně otřete čistým suchým hadříkem barvy nebo jiné cizí tělesa mohou zkomplikovat vysouvání a skládání a je nutné je hned odstranit 154
- Plán revizí 155
- Při pravidelné prohlídce žebříku je nutné dodržovat kontrolní body 1 až 5 žebřík se smí používat pouze tehdy pokud byly zkontrolovány všechny body a nebyly zjištěny žádné závady 155
- Doba používání 12 servis náhradní díly 156
- Obal likvidace 156
- Přeprava skladování 156
Похожие устройства
- Denzel PS1100С (97215) Инструкция по эксплуатации
- Soudal 100011 Soudaband 15см x 10м (терракот) Инструкция по эксплуатации
- Soudal 100048 Инструкция по эксплуатации
- Soudal 100251 Silirub 2 Инструкция по эксплуатации
- Soudal 100252 Silirub 2 Инструкция по эксплуатации
- Soudal 100253 Silirub 2 Инструкция по эксплуатации
- Soudal 100254 Silirub 2 Инструкция по эксплуатации
- Soudal 100504 Colozinc для металлочерепицы Инструкция по эксплуатации
- Soudal 101010 Soudaseal 215 LM Инструкция по эксплуатации
- Soudal 101161 Soudaband 7,5см x 10м (алюминий) Инструкция по эксплуатации
- Soudal 101182 Soudaband 10см x 10м (алюминий) Инструкция по эксплуатации
- Soudal 101187 Soudaband 15см x 10м (алюминий) Инструкция по эксплуатации
- Soudal 101194 Soudaband 22,5см x 10м (алюминий) Инструкция по эксплуатации
- Soudal 101195 Soudaband 30см x 10м (алюминий) Инструкция по эксплуатации
- Soudal 101270 Silirub 2 Инструкция по эксплуатации
- Soudal 101364 Soudaseal 240 FC Инструкция по эксплуатации
- Soudal 101452 Silirub AC Инструкция по эксплуатации
- Soudal 101614 Soudaband 10см x 10м (графит) Инструкция по эксплуатации
- Soudal 101637 Soudaseal 235 SF Инструкция по эксплуатации
- Soudal 101639 Soudaseal HT Инструкция по эксплуатации