Festool OFK 700 EQ-Plus 574200 Инструкция по эксплуатации онлайн [14/46] 8223
![Festool OFK 700 EQ-Plus 574200 Инструкция по эксплуатации онлайн [14/46] 8223](/views2/1008883/page14/bge.png)
14
4 Raccordement électrique et mise en ser-
vice
La tension du réseau doit correspondre à la tension
indiquée sur la plaque signalétique!
Voir en fi gure 1 la connexion et la déconnexion du
câble de raccordement au secteur.
Avant de brancher ou de débrancher le
câble de raccordement secteur, il est ab-
solument indispensable de toujours met-
tre la machine hors marche!
L’interrupteur (2.1) sert d’interrupteur Marche/
Arrêt (I = Marche / 0 = Arrêt).
5 Réglages de la machine
Avant tous travaux sur la machine, la fi che
de secteur doit être débranchée.
5.1 Positions de travail
La machine possède deux positions de travail :
- Illustration 3A + 9:
position de travail verticale pour le fraisage en
affl eurement des revêtements de surface ainsi
que pour le profi lage à la fraise.
- Illustration 3B + 8:
position de travail horizontale pour le fraisage en
affl eurement de revêtements étroits de surface
(bandes de lisière) ainsi que pour le profi lage à
la fraise.
Pour le changement d’outil, la position de la table
de guidage (3.1), du dispositif de palpage (3.2) et
du dispositif d’aspiration (3.3) doit être modifi ée –
voir image 3.
5.2 Aspiration
Raccorder toujours la machine à une aspiration.
Un capot d’aspiration (3.3, 4.1) est fourni
pour les deux positions de travail; un as-
pirateur Festool (tuyau d’aspiration de 27
mm de diamètre) peut y être raccordé.
Pour des raisons de sécurité la machine
ne doit être utilisée qu’avec un capot d’as-
piration monté selon les règles.
Le capot d’aspiration (4.1) peut être fi xé sur la tôle
(4.3) dans deux positions (tournées de 180°) avec
les deux vis (4.2).
5.3 Changement de fraiseuse
Voir fi gure 5.
5.4 Changement de pince
La pince fournie doit servir à ne serrer que des
outils ayant un diamètre de tige de 8 mm.
Voir fi gure 6.
6 Système électronique
La machine dispose d’un système électro-
nique à ondes pleines aux propriétés
suivantes:
Démarrage progressif
Le démarrage progressif assure un fonctionne-
ment sans à-coups de la machine.
Régulation de la vitesse
Le régime est réglé en continu au moyen de la
molette (2.2) entre 10.000 et 26.000 tr/min. Vous
pouvez ainsi adapter de façon optimale la vitesse
de coupe à chaque matériau.
Régime constant
Le régime sélectionné est maintenu constant en
marche à vide et pendant le traitement.
7 Travailler avec la machine
Toujours bloquer la pièce de telle façon
qu’elle ne puisse bouger durant l’usina-
ge.
Veillez à ce que le galet palpeur ou le res-
sort palpeur ne soit pas en contact avec la
fraiseuse.
Réglez la profondeur de fraisage
voir fi gure 7
Ouvrez le sélecteur de fonction.
Réglez la table de guidage (7.1) et le galet
palpeur (7.2) ou le ressort palpeur (7.3) à
la profondeur de fraisage souhaitée.
Fermez le sélecteur de fonction.
Guidez la machine en la faisant avancer régulière-
ment le long de la pièce à travailler. Veillez à cette
occasion à ce que la table de guidage et le galet
palpeur ou le ressort palpeur touchent toujours la
pièce (voir fi gure 8 + 9).
Utilisez le ressort palpeur pour les pièces à usiner
dont les arêtes sont droites et rugueuses, et le galet
palpeur pour les pièces à arêtes courbes.
Содержание
- Ofk 700 eq 1
- Ce declaración de conformidad declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto corresponde a las siguientes normas o documentos normalizados en 60745 1 2006 en 60745 2 17 2003 a11 2007 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 conforme a las prescripciones estipuladas en las directrices 98 37 ce desde el 28 de diciembre de 2009 2006 42 ce a partir del 29 de diciembre de 2009 2004 108 ce 6
- Ce dichiarazione di conformità dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti en 60745 1 2006 en 60745 2 17 2003 a11 2007 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 conformemente alle normative delle direttive 98 37 ce fi no al 28 dic 2009 2006 42 ce dal 29 dic 2009 2004 108 ce 6
- Ce déclaration de conformité communautaire nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants en 60745 1 2006 en 60745 2 17 2003 a11 2007 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 conformément aux prescriptions des directives 98 37 ce jusqu au 28 décembre 2009 2006 42 ce à partir du 29 décembre 2009 2004 108 ce 6
- Ec declaration of conformity we declare at our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardised documents en 60745 1 2006 en 60745 2 17 2003 a11 2007 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 in accordance with the regulations 98 37 ec until 28 dec 2009 2006 42 ec from 29 dec 2009 2004 108 ec 6
- Eg conformiteitsverklaring wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten 6
- Eg konformitetsförklaring vi förklarar i eget ansvar att denna produkt stämmer överens med följande normer och normativa dokument en 60745 1 2006 en 60745 2 17 2003 a11 2007 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 enligt bestämmelserna i direktiven 98 37 eg t o m 2009 12 28 2006 42 eg fr o m 2009 12 29 2004 108 eg 6
- Eg konformitätserklärung wir erklären in alleiniger verantwortung dass dieses produkt mit den folgenden normen oder normativen dokumenten übereinstimmt en 60745 1 2006 en 60745 2 17 2003 a11 2007 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 gemäß den bestimmungen der richtlinien 98 37 eg bis 28 dez 2009 2006 42 eg ab 29 dez 2009 2004 108 eg 6
- En 60745 1 2006 en 60745 2 17 2003 a11 2007 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 conform de richtlijnen 98 37 eg tot 28 dec 2009 2006 42 eg vanaf 29 dec 2009 2004 108 eg 6
- Ey standardinmukaisuusvakuutus vakuutamme yksinvastuullisina että tuote on seuraavien standardien 6
- Ja normatiivisten ohjeiden mukainen en 60745 1 2006 en 6
- Jahr der ce kennzeichnung year of ce mark année du marquage ce 2003 6
- Kantenfräse edge router affl eureuse serien nr serial no n de série ofk 700 eq 491121 6
Похожие устройства
- Braun 5000 Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW1000+PAH720+M725 Инструкция по эксплуатации
- Aiwa CSD-A100 Инструкция по эксплуатации
- Karcher BPE 4200/50 AUTO CONTROL Инструкция по эксплуатации
- Garmin Oregon 300 Инструкция по эксплуатации
- Энкор ФМЭ-850/8Э 50263 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series1 11B Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW1000+PBT1000 Инструкция по эксплуатации
- Karcher BPE 5000/55 AUTO CONTROL Инструкция по эксплуатации
- Aiwa CSD-110 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPS 60 Инструкция по эксплуатации
- Sturm ER1112 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series3 32S Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW110+PAH315 Инструкция по эксплуатации
- Karcher BPP 3000/42 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 60 Инструкция по эксплуатации
- Sturm ER1117 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series1 10B Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW110+PAH505 Инструкция по эксплуатации
- Karcher BPP 4000/48 Инструкция по эксплуатации