Festool OFK 700 EQ-Plus 574200 Инструкция по эксплуатации онлайн [17/46] 8223
![Festool OFK 700 EQ-Plus 574200 Инструкция по эксплуатации онлайн [17/46] 8223](/views2/1008883/page17/bg11.png)
17
4 Conexión eléctrica y puesta en servicio
La tensión de red tiene que coincidir con la tensión
indicada en la placa de características.
Ver la fi gura 1 para enchufar y desenchufar el cable
de conexión a la red.
¡Apague siempre la máquina antes de
conectar o sacar el cable de conexión a la
red!
El interruptor (2.1) se utiliza como interruptor de
conexión/desconexión (I = conectado/0 = desco-
nectado).
5 Ajustes en la máquina
¡Antes de todo trabajo en la máquina se
tiene que desenchufar antes el enchufe
de red de la toma de corriente!
5.1 Posiciones de trabajo
La máquina dispone de dos posiciones de trabajo:
- Figura 3A + 9:
Posición de trabajo vertical, para enrasar re-
vestimientos de superfi cies y para el fresado de
perfi les.
- Figura 3B + 8:
Posición de trabajo horizontal, para enrasar de
revestimientos de superfi cies estrechas (perfi les
de encolar para rebordes) y para el fresado de
perfi les.
Para la conversión habrá que modifi car la mesa de
guía (3.1), el dispositivo palpador (3.2) y el disposi-
tivo de aspiración (3.3) – véase imagen 3.
5.2 Aspiración
Para ambas posiciones de trabajo se ad-
junta en el suministro una caperuza de
aspiración (3.3, 4.1) a la que puede conec-
tarse un aspirador Festool (tubo fl exible
de aspiración con 27 mm de diámetro).
Por motivos de seguridad, la máquina sólo
debe utilizarse con la caperuza de aspira-
ción convenientemente montada.
La caperuza de aspiración (4.1) puede fi jarse a la
chapa (4.3) con los dos tornillos (4.2) en dos posi-
ciones (en un giro de 180°).
5.3 Cambiar la fresadora
Véase la fi gura 5.
5.4 Cambiar la pinza
Véase la fi gura 6.
6 Sistema electrónico
La máquina posee un sistema electrónico
de onda plena con las siguientes propie-
dades:
Arranque suave
El arranque suave proporciona una puesta en
marcha de la máquina sin sacudidas.
Regulación del número de revoluciones
Las revoluciones pueden regularse de modo con-
tinuo con la rueda de ajuste (2.2) entre 10.000 y
26.000 r.p.m..
De esta forma, la velocidad de corte se puede
adaptar de forma óptima a cada material.
Revoluciones constantes
Las revoluciones preseleccionadas se mantendrán
constantes con la marcha en vacío y durante el
proceso de trabajo.
7 Trabajo con la máquina
Fijar la pieza siempre, de manera que
durante el mecanizado ésta no se pueda
mover.
Observe que el rodillo tensor o el muelle-
tensor no toque la fresadora.
Ajustar la profundidad de fresado
Véase la Figura 7
Abrir el botón giratorio.
Ajustar la mesa de guiado (7.1) y el rodillo
tensor (7.2) o el muelle tensor (7.3) a la
profundidad de fresado deseada.
Cerrar el botón giratorio.
Haga avanzar la máquina a lo largo de la pieza de
trabajo con un movimiento uniforme. Observe que
la mesa de guiado y el rodillo tensor o el muelle
tensor estén siempre en contacto con la herra-
mienta (véase la fi gura 8 + 9).
Utilice el muelle tensor en piezas de trabajo con
cantos rectos y ásperos; y el rodillo tensor en los
cantos curvados.
Advertencia:
A fi n de evitar daños en el revestimiento del tablero
durante el proceso de fresado de cantos, la mesa
de guiado incluida en el suministro de serie viene
ajustada con una inclinación de 1,5°. Para realizar
fresados de rectángulo exacto, también está dis-
ponible una mesa de guiado con una inclinación
de 0° como accesorio.
Содержание
- Ofk 700 eq 1
- Ce declaración de conformidad declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto corresponde a las siguientes normas o documentos normalizados en 60745 1 2006 en 60745 2 17 2003 a11 2007 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 conforme a las prescripciones estipuladas en las directrices 98 37 ce desde el 28 de diciembre de 2009 2006 42 ce a partir del 29 de diciembre de 2009 2004 108 ce 6
- Ce dichiarazione di conformità dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti en 60745 1 2006 en 60745 2 17 2003 a11 2007 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 conformemente alle normative delle direttive 98 37 ce fi no al 28 dic 2009 2006 42 ce dal 29 dic 2009 2004 108 ce 6
- Ce déclaration de conformité communautaire nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants en 60745 1 2006 en 60745 2 17 2003 a11 2007 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 conformément aux prescriptions des directives 98 37 ce jusqu au 28 décembre 2009 2006 42 ce à partir du 29 décembre 2009 2004 108 ce 6
- Ec declaration of conformity we declare at our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardised documents en 60745 1 2006 en 60745 2 17 2003 a11 2007 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 in accordance with the regulations 98 37 ec until 28 dec 2009 2006 42 ec from 29 dec 2009 2004 108 ec 6
- Eg conformiteitsverklaring wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten 6
- Eg konformitetsförklaring vi förklarar i eget ansvar att denna produkt stämmer överens med följande normer och normativa dokument en 60745 1 2006 en 60745 2 17 2003 a11 2007 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 enligt bestämmelserna i direktiven 98 37 eg t o m 2009 12 28 2006 42 eg fr o m 2009 12 29 2004 108 eg 6
- Eg konformitätserklärung wir erklären in alleiniger verantwortung dass dieses produkt mit den folgenden normen oder normativen dokumenten übereinstimmt en 60745 1 2006 en 60745 2 17 2003 a11 2007 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 gemäß den bestimmungen der richtlinien 98 37 eg bis 28 dez 2009 2006 42 eg ab 29 dez 2009 2004 108 eg 6
- En 60745 1 2006 en 60745 2 17 2003 a11 2007 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 conform de richtlijnen 98 37 eg tot 28 dec 2009 2006 42 eg vanaf 29 dec 2009 2004 108 eg 6
- Ey standardinmukaisuusvakuutus vakuutamme yksinvastuullisina että tuote on seuraavien standardien 6
- Ja normatiivisten ohjeiden mukainen en 60745 1 2006 en 6
- Jahr der ce kennzeichnung year of ce mark année du marquage ce 2003 6
- Kantenfräse edge router affl eureuse serien nr serial no n de série ofk 700 eq 491121 6
Похожие устройства
- Braun 5000 Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW1000+PAH720+M725 Инструкция по эксплуатации
- Aiwa CSD-A100 Инструкция по эксплуатации
- Karcher BPE 4200/50 AUTO CONTROL Инструкция по эксплуатации
- Garmin Oregon 300 Инструкция по эксплуатации
- Энкор ФМЭ-850/8Э 50263 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series1 11B Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW1000+PBT1000 Инструкция по эксплуатации
- Karcher BPE 5000/55 AUTO CONTROL Инструкция по эксплуатации
- Aiwa CSD-110 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPS 60 Инструкция по эксплуатации
- Sturm ER1112 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series3 32S Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW110+PAH315 Инструкция по эксплуатации
- Karcher BPP 3000/42 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 60 Инструкция по эксплуатации
- Sturm ER1117 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series1 10B Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW110+PAH505 Инструкция по эксплуатации
- Karcher BPP 4000/48 Инструкция по эксплуатации