Festool OFK 700 EQ-Plus 574200 Инструкция по эксплуатации онлайн [36/46] 8223
![Festool OFK 700 EQ-Plus 574200 Инструкция по эксплуатации онлайн [36/46] 8223](/views2/1008883/page36/bg24.png)
36
4 Ligação eléctrica e colocação em mar-
cha
A tensão da rede deve coincidir com a tensão que
fi gura na placa da fábrica!
Para ligar e desligar o cabo de conexão à rede,
veja ilustração 1.
Antes de inserir a fi cha na tomada da rede
ou sacá-la da mesma, a máquina sempre
deve ser desligada!
O interruptor (2.1) é para Ligar / Desligar (I = ligar
/ 0 = desligar).
5 Ajustes na máquina
Sempre retirar o plug da tomada elétrica
antes de qualquer trabalho na máqui-
na!
5.1 Posições de trabalho
A máquina possui duas posições de trabalho:
- Figura 3A + 9:
Posição de trabalho vertical, para fresagem de
acabamento de revestimentos de superfícies
assim como para a fresagem de perfi s.
- Figura 3B + 8:
Posição de trabalho horizontal, para fresagem de
acabamento de revestimentos de faixa estreita
(arestas) assim como para a fresagem de per-
fi s.
Para efeitos de conversão devem ser mudados a
mesa de guia (3.1), o dispositivo de encosto (3.2) e
a aspiração (3.3) – ver fi gura 3.
5.2 Aspiração
Ligue sempre a máquina a um sistema de aspi-
ração.
Uma cobertura de aspiração (3.3, 4.1) é
fornecida juntamente para as duas posi-
ções de trabalho, à qual se pode ligar um
aspirador Festool (tubo fl exível de aspira-
ção com diâmetro de 27 mm).
Por razões de segurança só se deve utili-
zar a máquina com a cobertura de aspira-
ção correctamente montada.
A cobertura de aspiração (4.1) pode ser fi xa à chapa
(4.3), por meio de dois parafusos (4.2), em duas
posições (rodado por 180°).
5.3 Substituir a ferramenta de fresar
Ver fi gura 5.
5.4 Substituir a pinça de aperto
Com a pinça de fi xação fornecida junto só podem
ser fi xas ferramentas com um diâmetro de fuste
de 8 mm.
Ver fi gura 6.
6 Sistema electrónico
A máquina possui um sistema electrónico
de onda completa com as seguintes ca-
racterísticas:
Arranque suave
O arranque suave providencia um arranque da
máquina isento de solavancos.
Regulação do número de rotações
Através da roda de ajuste (2.2) é possível ajustar
progressivamente o número de rotações entre
10.000 e 26.000 rpm.
Pode deste modo ajustar-se adequadamente a
velocidade de corte ao respectivo material a tra-
balhar.
Número de rotações constante
O número de rotações pré-seleccionado é mantido,
em vazio e durante o trabalho, de modo constante.
7 Trabalhos com a máquina
Prender a peça em trabalho de tal manei-
ra que a mesma não possa movimentar-se
durante o processo.
Prestar atenção para que o rolete palpador
ou mola palpadora não toque na ferra-
menta de fresar.
Ajustar a profundidade de fresagem
Ver fi gura 7
Abrir o botão de rodar.
Ajustar a mesa guia (7.1) e o rolete alpador
(7.2) ou mola palpadora (7.3) para a pro-
fundidade de fresagem pretendida.
Fechar o botão de rodar.
Conduza a máquina através de um movimento de
avanço uniforme ao longo da peça a trabalhar.
Preste atenção para que a mesa de guia e o rolete
palpador ou mola palpadora encostem sempre à
peça a trabalhar (ver fi gura 8 + 9).
Utilizar a mola palpadora em bordos de peças a
trabalhar direitos e ásperos, e o rolete palpador
Содержание
- Ofk 700 eq 1
- Ce declaración de conformidad declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto corresponde a las siguientes normas o documentos normalizados en 60745 1 2006 en 60745 2 17 2003 a11 2007 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 conforme a las prescripciones estipuladas en las directrices 98 37 ce desde el 28 de diciembre de 2009 2006 42 ce a partir del 29 de diciembre de 2009 2004 108 ce 6
- Ce dichiarazione di conformità dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti en 60745 1 2006 en 60745 2 17 2003 a11 2007 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 conformemente alle normative delle direttive 98 37 ce fi no al 28 dic 2009 2006 42 ce dal 29 dic 2009 2004 108 ce 6
- Ce déclaration de conformité communautaire nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants en 60745 1 2006 en 60745 2 17 2003 a11 2007 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 conformément aux prescriptions des directives 98 37 ce jusqu au 28 décembre 2009 2006 42 ce à partir du 29 décembre 2009 2004 108 ce 6
- Ec declaration of conformity we declare at our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardised documents en 60745 1 2006 en 60745 2 17 2003 a11 2007 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 in accordance with the regulations 98 37 ec until 28 dec 2009 2006 42 ec from 29 dec 2009 2004 108 ec 6
- Eg conformiteitsverklaring wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten 6
- Eg konformitetsförklaring vi förklarar i eget ansvar att denna produkt stämmer överens med följande normer och normativa dokument en 60745 1 2006 en 60745 2 17 2003 a11 2007 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 enligt bestämmelserna i direktiven 98 37 eg t o m 2009 12 28 2006 42 eg fr o m 2009 12 29 2004 108 eg 6
- Eg konformitätserklärung wir erklären in alleiniger verantwortung dass dieses produkt mit den folgenden normen oder normativen dokumenten übereinstimmt en 60745 1 2006 en 60745 2 17 2003 a11 2007 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 gemäß den bestimmungen der richtlinien 98 37 eg bis 28 dez 2009 2006 42 eg ab 29 dez 2009 2004 108 eg 6
- En 60745 1 2006 en 60745 2 17 2003 a11 2007 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 conform de richtlijnen 98 37 eg tot 28 dec 2009 2006 42 eg vanaf 29 dec 2009 2004 108 eg 6
- Ey standardinmukaisuusvakuutus vakuutamme yksinvastuullisina että tuote on seuraavien standardien 6
- Ja normatiivisten ohjeiden mukainen en 60745 1 2006 en 6
- Jahr der ce kennzeichnung year of ce mark année du marquage ce 2003 6
- Kantenfräse edge router affl eureuse serien nr serial no n de série ofk 700 eq 491121 6
Похожие устройства
- Braun 5000 Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW1000+PAH720+M725 Инструкция по эксплуатации
- Aiwa CSD-A100 Инструкция по эксплуатации
- Karcher BPE 4200/50 AUTO CONTROL Инструкция по эксплуатации
- Garmin Oregon 300 Инструкция по эксплуатации
- Энкор ФМЭ-850/8Э 50263 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series1 11B Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW1000+PBT1000 Инструкция по эксплуатации
- Karcher BPE 5000/55 AUTO CONTROL Инструкция по эксплуатации
- Aiwa CSD-110 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPS 60 Инструкция по эксплуатации
- Sturm ER1112 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series3 32S Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW110+PAH315 Инструкция по эксплуатации
- Karcher BPP 3000/42 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 60 Инструкция по эксплуатации
- Sturm ER1117 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series1 10B Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW110+PAH505 Инструкция по эксплуатации
- Karcher BPP 4000/48 Инструкция по эксплуатации