Al-Ko Combi Care 36 Е Comfort Инструкция по эксплуатации онлайн [5/248] 671869
![Al-Ko Combi Care 36 Е Comfort Инструкция по эксплуатации онлайн [5/248] 671869](/views2/1888581/page5/bg5.png)
441970_b 5
Combi Care 36 E Comfort
Art.-Nr. 113465
(1110 x 1120 x 530) mm
ca. 15 kg
5x
36 cm
36 cm
230 – 240 V AC / 50 Hz
min. 10 A
II / IPX4
1500 W
4000 (+/-100) min
-1
94 dB(A) [LpA = 82 dB(A), K = 3 dB(A)]
3,5 m/s
2
[K = 1,5 m/s
2
, DIN EN ISO 20643]
ca. 55 l
Содержание
- Betriebsanleitung elektro vertikutierer 1
- Combi care 36 e comfort 1
- Titelseite 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Bildteil 3
- Inhaltsverzeichnis 6
- Original betriebsanleitung 6
- Achtung zeigt eine situation an die wenn sie nicht vermie den wird sachschäden zur folge haben könnte 7
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Gefahr zeigt eine unmittelbar ge fährliche situation an die wenn sie nicht vermie den wird den tod oder eine schwere verletzung zur folge hat 7
- Möglicher vorhersehbarer fehlgebrauch 7
- Produktbeschreibung 7
- Vorsicht zeigt eine potenziell ge fährliche situation an die wenn sie nicht vermie den wird eine geringfügi ge oder mäßige verlet zung zur folge haben könnte 7
- Warnung zeigt eine potenziell ge fährliche situation an die wenn sie nicht vermie den wird den tod oder eine schwere verletzung zur folge haben könnte 7
- Zeichenerklärungen und signalwörter 7
- Zu dieser betriebsanleitung 7
- Lieferumfang 8
- Symbole am gerät 8
- Bediener 9
- Persönliche schutzausrüstung 9
- Produktübersicht 9
- Sicherheitshinweise 9
- Arbeitsplatzsicherheit 10
- Elektrische sicherheit 10
- Gerätesicherheit 10
- Sicherheit von personen und tieren 10
- Bedienung 11
- Bindungen des netzkabels vor nässe 11
- Feuchtigkeit und benutzen sie es nicht bei regen 11
- Halten sie das netzkabel 11
- Inbetriebnahme 11
- Kabel ob es beschädigt oder brüchig ist defekte netzkabel dürfen nicht ver wendet werden 11
- Kontrollieren sie das netz 11
- Montage 11
- Netzkabel beschaffen und netzanschluss prüfen 11
- Netzkabel das für den ein satz im freien vorgesehen ist 11
- Nicht mit wasser ab 11
- Schlüssen und zerstörung der elektrischen bauteile schützen sie das gerät vor 11
- Schützen sie die steckver 11
- Sicherheit des netzkabels 11
- Sichtkontrolle durchführen 11
- Spritzen sie das gerät 11
- Verwenden sie nur ein 11
- Vom schneidwerk fern und überfahren sie es nicht 11
- Wickeln sie kabeltrommeln 11
- Zum vermeiden von kurz 11
- Zum vermeiden von über hitzungen und bränden vollständig ab 11
- Achtung gefahr der beschädi gung der stromkabel motor und netzkabel kön nen zwischen den losen teilen des führungsholms eingequetscht und beschä digt werden klemmen sie beim ein 12
- Achtung gefahr der gerätebe schädigung das einstellen der arbeits tiefe bei laufendem gerät führt zu beschädigungen stellen sie die arbeits 12
- Arbeitstiefe einstellen 07 12
- Aufklappen des füh rungsholms nicht die kabel ein 12
- Führungsholm an die körpergröße anpassen 06 12
- Führungsholm ein und aufklappen 05 12
- Halten sie keine finger 12
- Oder andere körperteile zwischen die losen tei le 12
- Teile des führungs holms gut fest 12
- Tiefe nur ein wenn mo tor und schneidwerk stillstehen 12
- Vorsicht quetschgefahr finger oder andere kör perteile können zwischen den losen teilen des füh rungsholms eingequetscht werden halten sie die losen 12
- Achtung gefahr der gerätebe schädigung durch mehrmaliges kurz aufeinanderfolgendes ein ausschalten werden motor und schneidwerk beschä digt schalten sie den motor 13
- Grasfangkorb ein und aushängen 10 13
- Motor starten und stoppen 09 13
- Netzverbindung herstellen 08 13
- Nur ein wenn das schneidwerk stillsteht 13
- Schneidwerk stillsteht 13
- Vorsicht gefahr von schnittverlet zungen beim hineingreifen in das nachlaufende schneidwerk besteht die gefahr von schnittverletzungen warten sie bis das 13
- Achtung gefahr durch wasser wasser im gerät führt zu kurzschlüssen und zerstö rung der elektrischen bau teile spritzen sie das gerät 14
- Benutzen sie zum rei 14
- Cker um das gerät stromlos zu schalten 14
- Gerät auf dem rasen bewegen 11 14
- Nicht mit wasser ab 14
- Nigen ausschließlich einen handfeger oder eine bürste 14
- Schneidwerk reinigen 14
- Schuhe 14
- Tragen sie schutzhand 14
- Und warten sie bis das schneidwerk stillsteht 14
- Vertikutier oder lüfterwalze austauschen 12 13 14 14
- Vorsicht gefahr von schnittverlet zungen beim hineingreifen in das nachlaufende oder stehen de schneidwerk besteht die gefahr von schnittver letzungen stoppen sie das gerät 14
- Wartung und pflege 14
- Ziehen sie den netzste 14
- Achtung gefahr der gerätebe schädigung das schneidwerk wird be schädigt wenn das gerät mit abgesenktem schneid werk über eine feste ober fläche gefahren wird drehen sie zum anhe 15
- Ben des schneidwerks das einstellrad für die arbeitstiefe auf high stufe 1 15
- Hilfe bei störungen 15
- Lagerung 15
- Transport 15
- Entsorgung 16
- Eg konformitätserklärung 17
- Garantie 17
- Kundendienst service 17
- Contents 18
- Translation of the original instructions for use 18
- About these operating instructions 19
- Caution denotes a potentially dan gerous situation which can result in minor or moderate injury if not avoided 19
- Danger denotes an imminently dangerous situation which will result in fatal or serious injury if not avoided 19
- Designated use 19
- Important denotes a situation which can result in material dam age if not avoided 19
- Legends and signal words 19
- Possible foreseeable misuse 19
- Product description 19
- Scope of supply 19
- Warning denotes a potentially dan gerous situation which can result in fatal or serious in jury if not avoided 19
- Product overview 20
- Symbols on the machine 20
- Appliance safety 21
- Operator 21
- Personal protective equipment 21
- Safety in the workplace 21
- Safety instructions 21
- Safety of persons and animals 21
- Assembly 22
- Electrical safety 22
- Carrying out visual inspection 23
- Caution danger of crushing fingers or other parts of the body can be crushed between the loose parts of the handlebar hold the loose parts of 23
- Do not hold any fingers 23
- Folding the handlebar in and out 05 23
- Important danger of damaging the power cable the motor and mains cables can be crushed and damaged between the loose parts of the handle bar do not jam the cables 23
- Operation 23
- Or other parts of the body between the loose parts 23
- Providing the mains cable and checking the mains connection 23
- Start up 23
- The handlebar tightly 23
- When folding the handlebar in out 23
- Adjusting the handlebar to the body size 06 24
- Depth when the motor and blade system have stopped 24
- Establishing the mains connection 08 24
- Important danger of damage to the appliance setting the working depth with the appliance running causes damage only set the working 24
- Important danger of damage to the appliance the motor and blade sys tem can be damaged by consecutively switching on and off briefly several times only switch the motor 24
- On when the blade sys tem has stopped 24
- Setting the working depth 07 24
- Starting and stopping the motor 09 24
- Attaching and removing the grass collector 10 25
- Caution danger of lacerations there is a danger of lacer ations when reaching into the blade system while it is running on wait until the blade sys 25
- Caution danger of lacerations there is danger of lacera tions when reaching into the blade system while it is running on or the stopped blade system stop the appliance and 25
- Disconnect the mains 25
- Maintenance and care 25
- Moving the appliance on the grass 11 25
- Plug to power down the appliance 25
- Tem has stopped 25
- Wait until the blade sys tem has stopped 25
- Wear protective gloves 25
- Ance with water 26
- Brush for cleaning 26
- Cleaning the blade system 26
- Important danger from water water in the appliance causes short circuits and destroys electrical com ponents do not spray the appli 26
- Important danger of damage to the appliance the blade system will be damaged if the appliance is moved over a solid sur face with the blade system lowered to raise the blade sys 26
- Only use a broom or a 26
- Replacing the scarifier or aeration roller 12 13 14 26
- Tem turn the adjuster wheel for the working depth to high level 1 26
- Transport 26
- Disposal 27
- Help in case of malfunction 27
- Storage 27
- After sales service 28
- Eu declaration of conformity 28
- Guarantee 28
- Inhoudsopgave 29
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 29
- Gevaar wijst op een direct gevaar lijke situatie die wanneer ze niet vermeden wordt tot de dood of tot een ern stig letsel leidt 30
- Let op wijst op een situatie die wanneer ze niet vermeden wordt tot materiële schade kan leiden 30
- Mogelijk voorzienbaar foutief gebruik 30
- Over deze gebruikershandleiding 30
- Productomschrijving 30
- Reglementair gebruik 30
- Verklaring van pictogrammen en signaalwoorden 30
- Voorzichtig wijst op een potentieel ge vaarlijke situatie die wan neer ze niet vermeden wordt tot een licht of mid delzwaar letsel kan leiden 30
- Waarschuwing wijst op een potentieel ge vaarlijke situatie die wan neer ze niet vermeden wordt tot de dood of tot een zwaar letsel kan lei den 30
- Inhoud van de levering 31
- Symbolen op het apparaat 31
- Gebruiker 32
- Persoonlijke beschermingsmiddelen 32
- Productoverzicht 32
- Veiligheidsinstructies 32
- Elektrische veiligheid 33
- Veiligheid op de werkplek 33
- Veiligheid van het apparaat 33
- Veiligheid van personen en dieren 33
- Af om oververhitting en brand te voorkomen 34
- Bediening 34
- Bel gebruik alleen een voe 34
- Bescherm de stekkerver 34
- Bindingen van de voedings kabel tegen vocht 34
- Controleer of de voedings 34
- De buurt van het snijme chanisme en rijd er niet overheen 34
- Dingskabel die bedoeld is voor de toepassing buiten 34
- Gen vocht en gebruik het niet bij regen 34
- Houd de voedingskabel uit 34
- Ingebruikname 34
- Kabel beschadigd of bros is defecte voedingskabels mogen niet gebruikt wor den 34
- Montage 34
- Rol kabeltrommels geheel 34
- Spuit het apparaat niet met 34
- Ter voorkoming van kortslui 34
- Tingen en vernieling van de elektrische onderdelen bescherm het apparaat te 34
- Veiligheid van de voedingska 34
- Visuele controle uitvoeren 34
- Voedingskabel kopen en voeding controleren 34
- Water af 34
- Andere lichaamsdelen tussen de losse delen 35
- Geleiderail in en uitklappen 05 35
- Geleidestangen op de lichaamslengte aanpassen 06 35
- Houd geen vingers of 35
- Leen in als motor en snij mechanisme stilstaan 35
- Let op gevaar voor beschadi ging van de stroomka bels motor en voedingskabel kunnen tussen de losse delen van de geleiderail in gekneld en beschadigd ra ken klem bij het in uitklap 35
- Let op gevaar voor beschadi ging van het apparaat het instellen van de werk diepte bij een draaiende motor leidt tot beschadigin gen stel de werkdiepte al 35
- Pen van de geleiderail de kabels niet in 35
- Van de geleiderail goed vast 35
- Voorzichtig risico op beknelling vingers en andere li chaamsdelen kunnen tus sen de losse delen van de geleiderail ingekneld ra ken houd de losse delen 35
- Werkdiepte instellen 07 35
- Grasopvangbak vast en loshaken 10 36
- In als het snijmechanis me stilstaat 36
- Let op gevaar voor beschadi ging van het apparaat door kort na elkaar in en uit te schakelen worden motor en snijmechanisme beschadigd schakel de motor alleen 36
- Mechanisme stilstaat 36
- Motor starten en stoppen 09 36
- Stroom aansluiten 08 36
- Voorzichtig gevaar voor snijletsel als er in het nadraaiende snijwerk wordt gegrepen is er gevaar voor snijletsel wacht dan tot het snij 36
- Apparaat op het grasveld bewegen 11 37
- Draag veiligheidshand 37
- Gebruik voor het reini 37
- Gen uitsluitend een handveger of en borstel 37
- Let op gevaar door water water in het apparaat leidt tot kortsluitingen en vernie ling van de elektrische on derdelen spuit het apparaat niet 37
- Met water af 37
- Onderhoud en verzorging 37
- Schoenen 37
- Snijmechanisme reinigen 37
- Trek de voedingskabel 37
- Uit het stopcontact om het apparaat stroomloos te schakelen 37
- Voorzichtig gevaar voor snijletsel als er in het nadraaiende of stilstaande snijwerk wordt gegrepen is er ge vaar voor snijletsel stop het apparaat en 37
- Wacht tot het snijwerk stilstaat 37
- Let op gevaar voor beschadi ging van het apparaat het snijmechanisme wordt beschadigd als het appa raat met neergelaten snij mechanisme over een vast oppervlak wordt gereden draai het instelwieltje 38
- Opslag 38
- Transport 38
- Verticuteer of beluchtingsrol vervangen 12 13 14 38
- Voor de werkdiepte op high stand 1 om het snijmechanisme op te tillen 38
- Hulp bij storingen 39
- Verwijderen 39
- Ce conformiteitsverklaring 40
- Garantie 40
- Klantenservice service centre 40
- Table des matières 41
- Traduction de la notice d utilisation originale 41
- Attention indique une situation de danger potentiel qui si elle n est pas évitée peut en traîner des blessures lé gères à moyennes 42
- Attention indique une situation qui si elle n est pas évitée peut entraîner des dégâts matériels 42
- Avertissement indique une situation de danger potentiel qui si elle n est pas évitée peut en traîner la mort ou des blessures graves 42
- Danger indique une situation de danger immédiat qui si elle n est pas évitée en traîne la mort ou des bles sures graves 42
- Description du produit 42
- Explications des symboles et des mentions 42
- Utilisation conforme 42
- À propos de cette notice 42
- Éventuelles utilisations prévisibles 42
- Contenu de la livraison 43
- Symboles apposés sur l appareil 43
- Ans ou les personnes qui ne connaissent pas le mode d emploi ne doivent pas utili ser l appareil respecter l éventuelle réglementation de sécurité nationale sur l âge minimum de l opérateur 44
- Aperçu du produit 44
- Consignes de sécurité 44
- Dividuelle est composé de protection auditive et lu 44
- L appareil ne doit pas être uti 44
- L équipement de protection in 44
- Les jeunes de moins de 16 44
- Lisé sous l emprise de l alcool de drogues ou de médica ments 44
- Nettes de protection 44
- Opérateurs 44
- Pantalon long et chaus 44
- Pour éviter les blessures à la 44
- Sures rigides 44
- Tête et aux membres ainsi que des lésions de l ouïe il convient de porter des vête ments et équipements de pro tection réglementaires 44
- Équipement de protection individuel 44
- Sécurité de l appareil 45
- Sécurité de l espace de travail 45
- Sécurité des personnes et des animaux 45
- Sécurité électrique 45
- Contrôlez si le câble d ali 46
- Câble d alimentation de l humidité 46
- D alimentation prévu pour une utilisation en extérieur 46
- Effectuer un contrôle visuel 46
- Et la destruction des compo sants électriques protégez l appareil de l hu 46
- L appareil 46
- Les incendies déroulez en tièrement les enrouleurs de câble 46
- Mentation est endommagé ou cassant les câbles d alimentation défectueux ne doivent pas être utilisés 46
- Midité et ne l utilisez pas quand il pleut 46
- Mise en service 46
- Montage 46
- Ne projetez pas d eau sur 46
- Niques de cet appareil que la tension de secteur fourni par la prise et celle de l appareil correspondent ne jamais uti liser une tension de secteur différente 46
- Pour éviter la surchauffe et 46
- Pour éviter les courts circuits 46
- Protégez les raccords du 46
- Se procurer un câble d alimentation et vérifier le branchement électrique 46
- Sécurité du câble d alimenta 46
- Tenez le câble d alimenta 46
- Tion utilisez seulement un câble 46
- Tion éloigné du système de coupe et ne roulez pas dessus 46
- À l aide des données tech 46
- Ajuster le guidon à la taille de l utilisateur 06 47
- Attention danger d endommage ment du câble électrique le câble du moteur ou le câble électrique peuvent se retrouver coincés entre les parties non fixées du guidon et être endomma gées quand vous repliez dé 47
- Attention risque d écrasement les doigts ou autres par ties du corps peuvent se retrouver coincées entre les parties non fixées du guidon maintenez fermement 47
- Les parties non fixées du guidon 47
- Ne placez pas de doigt 47
- Ou autre partie du corps entre les parties non fixées 47
- Pliez le guidon ne coin cez pas le câble 47
- Replier et déplier le guidon 05 47
- Régler la profondeur de travail 07 47
- Utilisation 47
- Attention danger de coupures danger de coupe quand on met la main dans le système de coupe qui tourne par inertie attendre que le système 48
- Attention risque d endommage ment de l appareil plusieurs mises en marche et extinctions successives endommagent le moteur et le système de coupe n allumez le moteur que 48
- Attention risque d endommage ment de l appareil régler la profondeur de travail quand l appareil est en marche entraîne des dommages ne réglez la profondeur 48
- Brancher l appareil sur le secteur 08 48
- De coupe soit à l arrêt 48
- De travail que lorsque le moteur et le système de coupe sont immobiles 48
- Démarrer et arrêter le moteur 09 48
- Lorsque le système de coupe est immobile 48
- Accrocher et décrocher le bac de ramassage 10 49
- Attention danger de coupures danger de coupe quand on met la main dans le système de coupe qui tourne par inertie ou immo bile arrêtez l appareil et at 49
- Attention danger dû à l eau l eau dans l appareil en traîne des courts circuits et endommage les compo sants électriques ne projetez pas d eau 49
- Débranchez le connec 49
- Déplacer l appareil sur la pelouse 11 49
- Maintenance et entretien 49
- Nettoyer le système de coupe 49
- Portez des gants de 49
- Pour le nettoyer utilisez 49
- Protection 49
- Sur l appareil 49
- Tendez que le système de coupe soit immobili sé 49
- Teur d alimentation pour mettre l appareil hors tension 49
- Uniquement une ba layette ou une brosse 49
- Attention risque d endommage ment de l appareil le système de coupe est endommagé quand l appa reil passe sur une surface dure alors que le système de coupe est abaissé 50
- Coupe tournez la molette de réglage de la profon deur de travail jusqu en po sition high niveau 1 50
- Entreposage 50
- Pour relever le système de 50
- Remplacer le rouleau scarificateur ou aérateur 12 13 14 50
- Transport 50
- Aide en cas de pannes 51
- Élimination 51
- Déclaration de conformité ce 52
- Garantie 52
- Service clients après vente 52
- Traducción del manual original de instrucciones 53
- Índice 53
- Acerca de este manual de instrucciones 54
- Advertencia indica una situación de pe ligro potencial que en ca so de no evitarse podría producir lesiones graves o la muerte 54
- Atención indica una situación que en caso de no evitarse podría producir daños ma teriales 54
- Descripción del producto 54
- Explicación de símbolos y palabras de señalización 54
- Peligro indica una situación de pe ligro inminente que en ca so de no evitarse produce lesiones graves o la muer te 54
- Posible uso indebido previsible 54
- Precaución indica una situación de pe ligro potencial que en ca so de no evitarse podría producir lesiones de leves a moderadas 54
- Uso previsto 54
- Símbolos en el aparato 55
- Volumen de suministro 55
- A la hora de realizar el 56
- Años y las personas que no hayan leído el presente ma nual de instrucciones no de ben utilizar el aparato respe te las posibles normativas de seguridad específicas de ca da país con respecto a la edad mínima que debe tener el usuario para trabajar 56
- De protección adecuado para evitar lesiones en la cabeza las extremidades y los oídos 56
- Do resistente 56
- Dual incluye los siguientes componentes protección auditiva y gafas 56
- El equipo de protección indivi 56
- Equipo de protección individual 56
- Fluencia de drogas alcohol o medicamentos 56
- Instrucciones de seguridad 56
- Los jóvenes menores de 16 56
- Mantenimiento y la limpie za guantes de protección 56
- No utilice el aparato bajo la in 56
- Pantalones largos y calza 56
- Protectoras 56
- Se debe utilizar ropa y equipo 56
- Usuarios 56
- Vista general de las piezas 56
- Seguridad de personas y animales 57
- Seguridad del aparato 57
- Seguridad eléctrica 57
- Seguridad en el lugar de trabajo 57
- Adquisición de un cable de alimentación y comprobación de la conexión a la red 58
- Cable completamente para evitar sobrecalentamientos e incendios 58
- Chufables del cable de ali mentación de la humedad 58
- Controle el cable de ali 58
- De alimentación que esté previsto para el uso al aire libre 58
- Desenrolle el carrete de 58
- Funcionamiento 58
- Mantenga el cable de ali 58
- Medad y no lo utilice cuan do llueva 58
- Mentación alejado del me canismo de corte y no pase por encima de él 58
- Mentación para detectar si está dañado o quebradizo un cable de alimentación defectuoso no se puede utilizar 58
- Mentación utilice únicamente un cable 58
- Montaje 58
- Nentes eléctricos sufran corto circuitos y deterioros proteja el aparato de la hu 58
- No salpique el aparato con 58
- Para evitar que los compo 58
- Proteja las conexiones en 58
- Puesta en funcionamiento 58
- Realización de controles visuales 58
- Seguridad del cable de ali 58
- Adaptación del manillar al tamaño corporal 06 59
- Ajuste de la profundidad de trabajo 07 59
- Atención peligro de daños en el aparato ajustar la profundidad de trabajo con el aparato en marcha provoca daños ajuste la profundidad de 59
- Atención peligro de daños en el cable de corriente el cable del motor y de ali mentación pueden verse aplastados entre las pie zas sueltas del manillar y dañarse debido a ello no pille el cable al reco 59
- Ger desplegar el mani llar 59
- Ni ninguna otra parte del cuerpo entre las piezas sueltas 59
- No mantenga los dedos 59
- Piezas sueltas del mani llar 59
- Precaución peligro de aplastamiento los dedos u otras partes del cuerpo pueden verse aplastados entre las pie zas sueltas del manillar agarre firmemente las 59
- Recogida y despliegue del manillar 05 59
- Trabajo únicamente cuando el motor y el mecanismo de corte es tén detenidos 59
- Arranque y parada del motor 09 60
- Atención peligro de daños en el aparato si el motor se apaga y se enciende varias veces de forma muy seguida se pro ducirán daños en el motor y en el mecanismo de cor te encienda el motor úni 60
- Camente si el mecanis mo de corte está deteni do 60
- Enganche y desenganche del recogedor de césped 10 60
- Establecimiento de la conexión a la red 08 60
- Nismo de corte se de tenga 60
- Precaución peligro de lesiones por cortes si se introducen las manos en el mecanismo de corte que sigue funcionando en inercia existe el peligro de sufrir lesiones por cortes espere a que el meca 60
- Atención peligro debido al agua el agua dentro del aparato provoca cortocircuitos y destruye los componentes eléctricos no salpique el aparato 61
- Con agua 61
- Desconecte el enchufe 61
- Desplazar el aparato por el césped 11 61
- Espere a que el meca nismo de corte se pare 61
- Exclusivamente una es cobilla de mano o un cepillo 61
- Limpieza del mecanismo de corte 61
- Mantenimiento y limpieza 61
- Para dejar el aparato sin corriente 61
- Para la limpieza utilice 61
- Precaución peligro de lesiones por cortes si se introducen las manos en el mecanismo de corte parado o que sigue funcio nando en inercia existe el peligro de sufrir lesiones por cortes detenga el aparato y 61
- Use guantes de protec 61
- Almacenamiento 62
- Atención 62
- Nismo de corte gire a alto nivel 1 la rueda de ajuste para la profun didad de trabajo 62
- Peligro de daños en el aparato 62
- Si el aparato se desplaza sobre una superficie firme con el mecanismo de corte bajado este sufrirá daños para levantar el meca 62
- Sustitución del rodillo escarificador o del rodillo aspirador 12 13 14 62
- Transporte 62
- Ayuda en caso de avería 63
- Eliminación del producto 63
- Declaración de conformidad ce 64
- Garantía 64
- Servicio de atención al cliente servicio técnico 64
- Sommario 65
- Traduzione del manuale per l uso originale 65
- Attenzione mostra una situazione che se non viene evitata po trebbe avere come conse guenza dei danni materiali 66
- Attenzione mostra una situazione po tenzialmente pericolosa che se non viene evitata ha come conseguenza la morte o una seria lesione 66
- Cautela mostra una situazione po tenzialmente pericolosa che se non viene evitata ha come conseguenza una leggera o media lesione 66
- Descrizione dei simboli e parole segnaletiche 66
- Descrizione del prodotto 66
- Istruzioni per l uso 66
- Pericolo mostra una situazione pe ricolosa imminente che ha come conseguenza la morte o una seria lesione se non viene evitata 66
- Possibile uso errato prevedibile 66
- Utilizzo conforme alla destinazione 66
- Dotazione 67
- Simboli sull apparecchio 67
- Dispositivi di protezione personale 68
- Indicazioni di sicurezza 68
- Operatore 68
- Panoramica prodotto 68
- Sicurezza sul posto di lavoro 68
- Sicurezza dell apparecchio 69
- Sicurezza delle persone e degli animali 69
- Sicurezza elettrica 69
- Alimentazione dagli utensili di taglio e non calpestarlo 70
- Avvolgere completamente 70
- Connettori del cavo di ali mentazione 70
- Controllare se il cavo di ali 70
- Dall umidità e non utilizzarlo in caso di pioggia 70
- Eseguire un controllo visivo 70
- Le bobine per cavi per evi tare il surriscaldamento e gli incendi 70
- Mentazione è danneggiato o rotto non è consentito utilizzare un cavo di ali mentazione difettoso 70
- Messa in funzione 70
- Montaggio 70
- Non spruzzare acqua 70
- Per evitare cortocircuiti e la di 70
- Procurarsi il cavo di alimentazione e verificare l allacciamento alla rete 70
- Proteggere dall umidità i 70
- Struzione dei componenti elet trici proteggere l apparecchio 70
- Sull apparecchio 70
- Tenere lontano il cavo di 70
- Utilizzo 70
- Alzare e abbassare la stegola 05 71
- Attenzione pericolo di danneggia mento all apparecchio se si imposta la profondità di lavoro quando l apparec chio è in funzione può cau sare danni impostare la profondità 71
- Attenzione pericolo di danneggia mento del cavo elettrico i cavi del motore e di ali mentazione si possono schiacciare e danneggiare tra le parti libere della ste gola non schiacciare il cavo 71
- Cautela pericolo di schiaccia mento le dita e altre parti del cor po si possono schiacciare tra le parti libere della ste gola tenere saldamente le 71
- Di lavoro solo quando il motore e gli utensili di taglio sono fermi 71
- Impostare la profondità di lavoro 07 71
- Mentre si alza abbassa la stegola 71
- Non tenere le dita o al 71
- Parti libere della stegola 71
- Regolare la stegola alla statura individuale 06 71
- Tre parti del corpo tra le parti sciolte 71
- Attenzione pericolo di danneggia mento all apparecchio se vengono avviati e arre stati più volte in rapida successione il motore e l utensile di taglio si posso no danneggiare avviare il motore quan 72
- Avviare e arrestare il motore 09 72
- Cautela pericolo di lesioni da ta glio in caso di contatto con l utensile da taglio in movi mento si corre il pericolo di tagli attendere l arresto della 72
- Dirigere l apparecchio sul prato 11 72
- Do gli utensili di taglio sono fermi 72
- Inserire ed estrarre il cesto raccoglierba 10 72
- Realizzazione del collegamento alla rete 08 72
- Attenzione pericolo da umidità l acqua nell apparecchio provoca cortocircuiti e la distruzione dei componenti elettrici non spruzzare acqua 73
- Cautela pericolo di lesioni da ta glio in caso di contatto con l utensile da taglio in movi mento o fermo si corre il pericolo di tagli arrestare l apparecchio 73
- E attendere l arresto dell utensile di taglio 73
- Indossare guanti protet 73
- Manutenzione e cura 73
- Mentazione per spegne re l apparecchio 73
- Per la pulizia utilizzare 73
- Pulire l utensile da taglio 73
- Soltanto un pennello o una spazzola 73
- Sostituire le lame dello scarificatore o del rullo arieggiatore 12 13 14 73
- Staccare la spina di ali 73
- Sull apparecchio 73
- Attenzione pericolo di danneggia mento all apparecchio l utensile da taglio viene danneggiato se l apparec chio passa su una superfi cie dura con l utensile da taglio abbassato per sollevare l utensile 74
- Conservazione 74
- Da taglio girare la mano pola per la profondità di lavoro su high livello 1 74
- Supporto in caso di anomalie 74
- Trasporto 74
- Smaltimento 75
- Dichiarazione di conformità ce 76
- Garanzia 76
- Servizio clienti assistenza 76
- Kazalo vsebine 77
- Prevod originalnih navodil 77
- K tem navodilom za uporabo 78
- Možna predvidljiva napačna raba 78
- Namenska uporaba 78
- Nevarnost označuje neposredno nevarno situacijo ki bo ob neupoštevanju opozorila povzročila smrt ali hude telesne poškodbe 78
- Opis izdelka 78
- Opozorilo označuje možno nevarno situacijo ki lahko ob neupoštevanju opozorila povzroči smrt ali hude telesne poškodbe 78
- Pozor označuje situacijo ki lahko ob neupoštevanju opozorila povzroči materialno škodo 78
- Previdno označuje možno nevarno situacijo ki lahko ob neupoštevanju opozorila povzroči manjše ali zmerne telesne poškodbe 78
- Razlaga znakov in opozorilne besede 78
- Obseg dobave 79
- Simboli na napravi 79
- Osebna zaščitna oprema 80
- Pregled izdelka 80
- Upravljavec 80
- Varnost na delovnem mestu 80
- Varnostni napotki 80
- Električna varnost 81
- Varnost naprave 81
- Varnost oseb in živali 81
- Držite kabel stran od rezil 82
- In ne vozite čezenj 82
- In okvar električnih sestavnih delov zaščitite napravo pred 82
- Kabelski boben navijte do 82
- Konca da preprečite pregrevanje in požar 82
- Montaža 82
- Napajalnega kabla pred vlago 82
- Naprave ne pršite z vodo 82
- Opravite pregled 82
- Priskrbite napajalni kabel in preverite omrežni priključek 82
- Upravljanje 82
- Vlago in je ne uporabljajte na dežju 82
- Za preprečitev kratkih stikov 82
- Zaščitite vtične povezave 82
- Dele upravljalnega ročaja 83
- Držite prstov in drugih delov telesa 83
- Med zrahljanimi deli ne 83
- Nastavite samo ko motor in rezilo mirujeta 83
- Nastavitev delovne globine 07 83
- Pozor nevarnost poškodb električnega kabla kabel motorja in napajalni kabel se lahko stisneta med zrahljane dele upravljalnega ročaja in poškodujeta pri zapiranju razpiranju 83
- Pozor nevarnost poškodb naprave nastavljanje delovne globine pri delujoči napravi povzroča poškodbe delovno globino 83
- Previdno nevarnost zmečkanin prsti in drugi deli telesa se lahko stisnejo med zrahljane dele upravljalnega ročaja trdno držite zrahljane 83
- Prilagoditev upravljalnega ročaja telesni višini uporabnika 06 83
- Upravljalnega ročaja ne stisnite kabla 83
- Zapiranje in razpiranje upravljalnega ročaja 05 83
- Pozor nevarnost poškodb naprave z večkratnim zaporednim kratkotrajnim vklapljanjem izklapljanjem se motor in rezilo poškodujeta motor vklopite samo ko 84
- Premaknite napravo na travo 11 84
- Previdno nevarnost ureznin ob seganju proti ustavljajočemu se rezilu obstaja nevarnost ureznin počakajte da se rezilo 84
- Priklop v omrežje 08 84
- Rezilo miruje 84
- Vpenjanje in izpenjanje košare za travo 10 84
- Zagon in zaustavitev motorja 09 84
- Zaustavi 84
- Da napravi odklopite električni tok 85
- Izključno omelce ali krtačo 85
- Izvlecite omrežni vtič 85
- Nosite zaščitne 85
- Pozor nevarnost zaradi vode voda v napravi povzroča kratek stik in okvare električnih sestavnih delov naprave ne pršite z 85
- Počakajte da se rezilo ustavi 85
- Previdno nevarnost ureznin ob seganju proti delujočemu ali mirujočemu rezilu obstaja nevarnost ureznin zaustavite napravo in 85
- Rokavice 85
- Vzdrževanje in nega 85
- Za čiščenje uporabite 85
- Zamenjava valja za rahljanje ali valja za prezračevanje 12 13 14 85
- Čiščenje rezila 85
- Nastavitev delovne globine na stopnji high visoko stopnja 1 da dvignete rezilo 86
- Pomoč pri motnjah 86
- Pozor nevarnost poškodb naprave rezilo se poškoduje če se naprava s spuščenim rezilom vodi prek trdne površine obrnite obroč za 86
- Skladiščenje 86
- Transport 86
- Odstranjevanje 87
- Garancija 88
- Izjava es o skladnosti 88
- Servisna služba servis 88
- Prijevod originalnih uputa za uporabu 89
- Sadržaj 89
- Informacije o uputama za uporabu 90
- Moguća predvidiva nepravilna uporaba 90
- Namjenska uporaba 90
- Objašnjenja oznaka i signalnih riječi 90
- Opasnost pokazuje neposrednu opasnost koja ako se ne izbjegne uzrokuje smrt ili tešku ozljedu 90
- Opis proizvoda 90
- Oprez pokazuje potencijalnu opasnost koja bi ako se ne izbjegne mogla uzrokovati manju ili umjerenu ozljedu 90
- Pozor pokazuje situaciju koja bi ako se ne izbjegne mogla uzrokovati materijalnu štetu 90
- Upozorenje pokazuje potencijalnu opasnost koja bi ako se ne izbjegne mogla uzrokovati smrt ili tešku ozljedu 90
- Opseg isporuke 91
- Simboli na uređaju 91
- Korisnik 92
- Osobna zaštitna oprema 92
- Pregled proizvoda 92
- Sigurnosne napomene 92
- Sigurnost na radnome mjestu 92
- Električna sigurnost 93
- Sigurnost osoba i životinja 93
- Sigurnost uređaja 93
- Bubnjeve kabela kako biste izbjegli pregrijavanje i požar 94
- Dijelove ručke za upravljanje 94
- Druge dijelove tijela između labavih dijelova 94
- Kako biste izbjegli kratke 94
- Montaža 94
- Mrežni kabel držite dalje od 94
- Mrežnog kabela od vlage 94
- Nemojte držati prste ni 94
- Nemojte ga koristiti tijekom kiše 94
- Oprez opasnost od drobljenja prsti i drugi dijelovi tijela mogu se zdrobiti između labavih dijelova ručke za upravljanje čvrsto držite labave 94
- Pokretanje 94
- Potpuno odmotajte 94
- Pribavljanje mrežnog kabela i provjera mrežnog priključka 94
- Provođenje vizualne provjere 94
- Reznog mehanizma i nemojte prelaziti preko njega 94
- Rukovanje 94
- Spojeve i uništavanje električnih dijelova zaštitite uređaj od vlage i 94
- Uređaj nemojte prskati 94
- Zaklapanje i otklapanje ručke za upravljanje 05 94
- Zaštitite utične spojeve 94
- Kada se zaustave motor i rezni mehanizam 95
- Namještanje radne dubine 07 95
- Otklapanja ručke za upravljanje nemojte zaglaviti kabel 95
- Pozor opasnost od oštećenja strujnog kabela kabel motora i mrežni kabel mogu se zaglaviti između labavih dijelova i oštetiti kod zaklapanja 95
- Pozor opasnost od oštećenja uređaja namještanje radne dubine kod pokrenutog uređaja vodi do oštećenja namjestite radnu dubinu 95
- Priključivanje napajanja 08 95
- Prilagođavanje ručke za upravljanje veličini tijela 06 95
- Je rezni mehanizam zaustavljen 96
- Mehanizam zaustavi 96
- Oprez opasnost od porezotina kod stavljanja ruku u pomični rezni mehanizam postoji opasnost od porezotina pričekajte da se rezni 96
- Pokretanje i zaustavljanje motora 09 96
- Pomicanje uređaja na travnjaku 11 96
- Pozor opasnost od oštećenja uređaja višestrukim kratkim uzastopnim uključivanjem i isključivanjem oštećuju se motor i rezni mehanizam motor uključite tek kada 96
- Vješanje i vađenje košare za travu 10 96
- Isključivo ručnu metlicu ili četku 97
- Kako biste prekinuli napajanje uređaja 97
- Mehanizma okrenite regulator radne dubine u položaj high razina 1 97
- Nosite zaštitne rukavice 97
- Održavanje i čišćenje 97
- Oprez opasnost od porezotina kod stavljanja ruku u pomični ili stojeći rezni mehanizam postoji opasnost od porezotina zaustavite uređaj i 97
- Povucite mrežni utikač 97
- Pozor opasnost od oštećenja uređaja rezni mehanizam se oštećuje kada se uređajem sa spuštenim reznim mehanizmom prijeđe preko čvrste površine kod podizanja reznog 97
- Pozor opasnost od vode voda unutar uređaja uzrokuje kratke spojeve i uništavanja električnih dijelova uređaj nemojte prskati 97
- Pričekajte da se zaustavi rezni mehanizam 97
- Transport 97
- Za čišćenje koristite 97
- Zamjena valjka za rahljenje ili valjka ventilatora 12 13 14 97
- Čišćenje reznog mehanizma 97
- Pomoć u slučaju smetnji 98
- Skladištenje 98
- Zbrinjavanje 99
- Eu izjava o sukladnosti 100
- Jamstvo 100
- Korisnička služba servis 100
- Preklad originálneho návodu na použitie 101
- Možné predvídateľné chybné použitie 102
- Nebezpečenstvo upozornenie na bezpro stredne hroziacu nebez pečnú situáciu ktorá má v prípade že sa jej nepre díde za následok smrť alebo ťažké zranenie 102
- O tomto návode na použitie 102
- Popis výrobku 102
- Používanie v súlade s určením 102
- Pozor upozornenie na potenciál ne hroziacu nebezpečnú situáciu ktorá by mohla mať v prípade že sa jej nepredíde za následok ľahké alebo stredne ťažké zranenie 102
- Pozor upozornenie na situáciu ktorá by mohla mať v prípade že sa jej nepredí de za následok vecné škody 102
- Varovanie upozornenie na potenciál ne hroziacu nebezpečnú situáciu ktorá by mohla mať v prípade že sa jej nepredíde za následok smrť alebo ťažké zranenie 102
- Vysvetlenie symbolov a signálne slová 102
- Rozsah dodávky 103
- Symboly na prístroji 103
- Aby sa predišlo zraneniam 104
- Alebo osoby ktoré nie sú obo známené s návodom na ob sluhu prístroj nesmú použí vať rešpektujte bezpečnost né predpisy týkajúce sa mini málneho veku používateľa eventuálne platné v danej kra jine 104
- Bezpečnostné pokyny 104
- Dlhé nohavice a pevná 104
- Hlavy a končatín ako aj po škodeniam sluchu musí sa nosiť predpísaný odev a ochranné prostriedky 104
- Mladiství mladší ako 16 rokov 104
- Obsluha 104
- Ochranné rukavice 104
- Okuliare 104
- Osobné ochranné prostriedky 104
- Prehľad výrobku 104
- Pri údržbe a ošetrovaní 104
- Prístroj neobsluhujte pod vply 104
- Tvoria chrániče sluchu a ochranné 104
- Vom alkoholu drog alebo liekov 104
- Bezpečnosť elektrických súčastí 105
- Bezpečnosť osôb a zvierat 105
- Bezpečnosť pracovného miesta 105
- Bezpečnosť prístroja 105
- A požiaru kábel úplne od viňte z káblového bubna 106
- Aby sa zabránilo skratom a 106
- Aby ste zabránili prehriatiu 106
- Bel určený na používanie na voľných priestranstvách 106
- Cieho kábla chráňte pred vlhkosťou 106
- Dostatočnej vzdialenosti od rezacieho mechanizmu a neprechádzajte kolesami cez kábel 106
- Kosťou a nepoužívajte ho v daždi 106
- Kábel nie je poškodený alebo krehký drobivý po škodené napájacie káble sa nesmú používať 106
- Montáž 106
- Napájací kábel udržujte v 106
- Obsluha 106
- Používajte len napájací ká 106
- Prístroj neostrekujte vodou 106
- Skontrolujte či napájací 106
- Uvedenie do prevádzky 106
- Vykonanie vizuálnej kontroly 106
- Zaobstaranie napájacieho kábla a kontrola sieťového pripojenia 106
- Zničeniu elektrických kon štrukčných prvkov prístroj chráňte pred vlh 106
- Zásuvné pripojenia napája 106
- Medzi voľné časti ne 107
- Nastavenie pracovnej hĺbky 07 107
- Pozor nebezpečenstvo po mliaždenia prsty alebo iné časti tela sa môžu zaseknúť medzi voľnými časťami vodiacej tyče voľné časti vodiacej ty 107
- Pozor nebezpečenstvo po škodenia elektrického kábla motorový a napájací kábel sa môžu zaseknúť medzi voľné časti vodiacej tyče a môžu sa poškodiť pri sklápaní a odklápaní 107
- Pozor nebezpečenstvo po škodenia prístroja nastavovanie pracovnej hĺbky keď je prístroj v chode vedie k po škodeniam pracovnú hĺbku na 107
- Prispôsobenie vodiacej tyče telesnej výške 06 107
- Sklopenie a odklopenie vodiacej tyče 05 107
- Stavujte len vtedy keď sú motor a rezací mechanizmus odstave né 107
- Vodiacej tyče nezacvik nite káble 107
- Vsúvajte prsty ani iné časti tela 107
- Če pevne pridržiavajte 107
- Dy keď rezací mecha nizmus nie je v pohybe 108
- Mechanizmus zastaví 108
- Nasadenie a zloženie koša na trávu 10 108
- Naštartovanie a zastavenie motora 09 108
- Pozor nebezpečenstvo po škodenia prístroja viacnásobným krátko za sebou nasledujúcim zapí naním a vypínaním dochá dza k poškodeniu motora a rezacieho mechanizmu motor zapínajte len vte 108
- Pozor nebezpečenstvo zrane nia porezaním pri siahnutí do dobiehajú ceho rezacieho mechaniz mu hrozí nebezpečenstvo zranenia porezaním počkajte kým sa rezací 108
- Pripojenie elektrickej siete 08 108
- Kavice 109
- Na čistenie používajte 109
- Pohyb prístroja na trávniku 11 109
- Používajte ochranné ru 109
- Pozor nebezpečenstvo spôso bené vodou voda v prístroji spôsobuje skraty a zničenie elektric kých konštrukčných prv kov prístroj neostrekujte 109
- Pozor nebezpečenstvo zrane nia porezaním pri siahnutí do dobiehajú ceho alebo stojacieho rezacieho mechanizmu hrozí nebezpečenstvo zranenia porezaním zastavte prístroj a po 109
- Strčku aby ste prístroj odpojili od zdroja na pätia 109
- Vytiahnite sieťovú zá 109
- Výlučne metličku alebo kefku 109
- Údržba a starostlivosť 109
- Čistenie rezacieho mechanizmu 109
- Čkajte kým sa rezací mechanizmus neza staví 109
- Cieho mechanizmu otoč te koliesko na nastavo vanie pracovnej hĺbky na high stupeň 1 110
- Pozor nebezpečenstvo po škodenia prístroja rezací mechanizmus sa poškodí keď prístroj posú vate so spusteným reza cím mechanizmom po pev nom povrchu pre nadvihnutie reza 110
- Preprava 110
- Skladovanie 110
- Výmena frézovacieho alebo prevzdušňovacieho valca 12 13 14 110
- Likvidácia 111
- Pomoc pri poruchách 111
- Es vyhlásenie o zhode 112
- Zákaznícky servis 112
- Záruka 112
- Překlad originálního návodu k použití 113
- K tomuto návodu k použití 114
- Možné předvídatelné chybné použití 114
- Nebezpečí označuje bezprostředně hrozící nebezpečnou situaci která pokud se jí nevyhnete má za následek smrt nebo vážné zranění 114
- Opatrně označuje možnou nebezpečnou situaci která by mohla mít za následek menší nebo středně těžké zranění pokud se jí nevyhnete 114
- Popis výrobku 114
- Použití v souladu s určeným účelem 114
- Pozor označuje situaci která by mohla mít za následek věcné škody pokud se jí nevyhnete 114
- Vysvětlení symbolů a signálních slov 114
- Výstraha označuje možnou nebezpečnou situaci která pokud se jí nevyhnete může mít za následek smrt nebo vážné zranění 114
- Rozsah dodávky 115
- Symboly na stroji 115
- Bezpečnost na pracovišti 116
- Bezpečnostní pokyny 116
- Obsluha 116
- Osobní ochranné vybavení 116
- Přehled výrobku 116
- Bezpečnost elektrických součástí 117
- Bezpečnost osob a zvířat 117
- Bezpečnost stroje 117
- A nepoužívejte jej v dešti 118
- Dosah řezacího ústrojí a nepřejíždějte jej 118
- Elektrických součástí stroj chraňte před vlhkostí 118
- K zamezení zkratů a zničení 118
- Kabelového bubnu abyste zabránili přehřátí a požáru 118
- Kabelu chraňte před mokrem 118
- Koupě síťového kabelu a kontrola síťového připojení 118
- Montáž 118
- Nedržte mezi volnými díly 118
- Obsluha 118
- Opatrně nebezpečí zmáčknutí prsty nebo jiné části těla mohou být zmáčknuty mezi volnými díly vodicí rukojeti pevně držte volné díly 118
- Provedení vizuální kontroly 118
- Prsty nebo jiné části těla 118
- Sklopení a vyklopení vodicí rukojeti 05 118
- Stroj neostřikujte vodou 118
- Síťový kabel udržujte mimo 118
- Uvedení do provozu 118
- Vodicí rukojeti 118
- Zásuvné spoje síťového 118
- Úplně odviňte kabel z 118
- Nastavení pracovní výšky 07 119
- Pozor nebezpečí poškození proudových kabelů motorový a síťový kabel mohou být zmáčknuty a poškozeny mezi volnými díly vodicí rukojeti při sklápění vyklápění 119
- Pozor nebezpečí poškození stroje nastavení pracovní výšky u běžícího stroje vede k poškození jestliže se motor a 119
- Připojení k elektrické síti 08 119
- Přizpůsobení vodicí rukojeti tělesné výšce 06 119
- Vodicí rukojeti nesmíte sevřít kabely 119
- Řezací ústrojí zastaví nastavte jen pracovní výšku 119
- Nastartování a zastavení motoru 09 120
- Opatrně nebezpečí zranění pořezáním při sáhnutí do běžícího řezacího ústrojí hrozí nebezpečí zranění pořezáním vyčkejte až se řezací 120
- Pohyb stroje po trávníku 11 120
- Pozor nebezpečí poškození stroje několikanásobným krátce za sebou se opakujícím zapnutím vypnutím dochází k poškození motoru a řezacího ústrojí motor zapněte jen po 120
- Zastavení řezacího ústrojí 120
- Zavěšení a vyvěšení sběrného koše 10 120
- Ústrojí zastaví 120
- K odpojení stroje 121
- Noste ochranné 121
- Opatrně nebezpečí zranění pořezáním při sáhnutí do běžícího nebo stojícího řezacího ústrojí hrozí nebezpečí zranění pořezáním stroj zastavte a 121
- Pozor nebezpečí vyplývající z vody voda ve stroji vede ke zkratům a zničení elektrických součástí stroj neostřikujte vodou k čištění používejte 121
- Rukavice 121
- Vytáhněte síťovou zástrčku 121
- Vyčištění řezacího ústrojí 121
- Vyčkejte až se řezací ústrojí zastaví 121
- Výhradně jen smetáček nebo kartáč 121
- Výměna válce vertikutátoru nebo ventilátoru 12 13 14 121
- Údržba a péče 121
- Pomoc při poruchách 122
- Pozor nebezpečí poškození stroje řezací ústrojí se poškodí jestliže budete strojem se spuštěným řezacím ústrojím popojíždět přes pevný povrch ke zvednutí řezacího 122
- Přeprava 122
- Skladování 122
- Ústrojí otočte stavěcí kolečko pro pracovní výšku do polohy high stupeň 1 122
- Likvidace 123
- Prohlášení o shodě ec 124
- Zákaznický servis servis 124
- Záruka 124
- Spis treści 125
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 125
- Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 126
- Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie 126
- Niebezpieczeństwo oznacza niebezpieczeń stwo prowadzące do śmierci lub ciężkich obra żeń ciała 126
- Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze 126
- Opis produktu 126
- Ostrożnie oznacza potencjalne nie bezpieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała 126
- Ostrzeżenie oznacza potencjalne nie bezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała 126
- Uwaga oznacza potencjalne nie bezpieczeństwo mogące prowadzić do szkód rze czowych 126
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 126
- Symbole umieszczone na urządzeniu 127
- Zakres dostawy 127
- Aby uniknąć urazów głowy 128
- Długie spodnie i mocne 128
- I kończyn oraz uszkodzenia słuchu należy nosić na sobie przewidziane przepisami odzież i wyposażenie ochron ne 128
- I przeglądów ochronne rę kawice robocze 128
- Obuwie 128
- Ochrona słuchu i okulary 128
- Ochronne 128
- Operator 128
- Oraz niezaznajomione z in strukcją obsługi nie mogą uży wać urządzenia przestrzegać ewentualnych krajowych prze pisów dotyczących bezpie czeństwa w zakresie minimal nego wieku użytkownika 128
- Osoby poniżej 16 roku życia 128
- Podczas konserwacji 128
- Przegląd produktu 128
- Urządzenia pod wpływem al koholu środków odurzających lub leków 128
- Zabrania się eksploatacji 128
- Zasady bezpieczeństwa 128
- Środki ochrony osobistej 128
- Bezpieczeństwo elektryczne 129
- Bezpieczeństwo na stanowisku pracy 129
- Bezpieczeństwo osób i zwierząt 129
- Bezpieczeństwo urządzenia 129
- Aby uniknąć zwarć i zniszcze 130
- Bezpieczeństwo kabla siecio 130
- Ciowego przewidzianego do zastosowania na wol nym powietrzu 130
- Ciowy jest uszkodzony lub łamliwy nie należy używać uszkodzonych kabli siecio wych 130
- Kontrola wzrokowa 130
- Montaż 130
- Nia i pożarów należy całko wicie owinąć bębny kablo we 130
- Nia podzespołów elektrycz nych zabezpieczyć urządzenie 130
- Nie spryskiwać urządzenia 130
- Obsługa 130
- Przed wilgocią i nie używać go w czasie deszczu 130
- Przygotowanie kabla sieciowego i sprawdzenie przyłącza sieciowego 130
- Sprawdzić czy kabel sie 130
- Trzymać kabel sieciowy 130
- Uruchomienie 130
- W celu uniknięcia przegrza 130
- Wego używać jedynie kabla sie 130
- Wtykowe kabla sieciowego przed wilgocią 130
- Z dala od mechanizmu tną cego i nie jeździć po nim 130
- Zabezpieczyć połączenia 130
- Dopasowanie belki prowadzącej do wielkości korpusu 06 131
- Innych części ciała mię dzy luźnymi elementa mi 131
- Kładania belki prowa dzącej nie należy zaci skać kabli 131
- Mywać luźne elementy belki prowadzącej 131
- Nie trzymać palców lub 131
- Ostrożnie niebezpieczeństwo zmiażdżenia palce lub inne części ciała mogą zostać zmiażdżone między luźnymi elementa mi belki prowadzącej należy mocno przytrzy 131
- Składanie i rozkładanie belki prowadzącej 05 131
- Uwaga niebezpieczeństwo uszkodzenia kabli elek trycznych kabel silnika i kabel siecio wy mogą zostać zaciśnięte i uszkodzone między luź nymi elementami belki pro wadzącej podczas składania i roz 131
- Tylko wtedy gdy mecha nizm tnący jest zatrzy many 132
- Uruchamianie i zatrzymywanie silnika 09 132
- Ustanawianie połączenia sieciowego 08 132
- Ustawiać tylko wtedy gdy silnik i mechanizm tnący są zatrzymane 132
- Ustawienie głębokości roboczej 07 132
- Uwaga niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia ustawianie głębokości ro boczej przy pracującym urządzeniu prowadzi do uszkodzeń głębokość roboczą 132
- Uwaga niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia wielokrotne następujące krótko po sobie włączanie i wyłączanie powoduje uszkodzenie silnika i me chanizmu tnącego silnik należy włączać 132
- Ciową aby wyłączyć za silanie urządzenia 133
- Konserwacja i pielęgnacja 133
- Momentu całkowitego zatrzymania mechani zmu tnącego 133
- Nosić rękawice ochron 133
- Ostrożnie niebezpieczeństwo od niesienia ran ciętych podczas sięgania w me chanizm tnący będący w stanie wybiegu istnieje niebezpieczeństwo odnie sienia ran ciętych należy zaczekać do 133
- Ostrożnie niebezpieczeństwo od niesienia ran ciętych podczas sięgania w me chanizm tnący będący w stanie wybiegu lub nie ruchomy istnieje niebez pieczeństwo odniesienia ran ciętych zatrzymać urządzenie i 133
- Poruszanie urządzeniem na trawniku 11 133
- Wyciągnąć wtyczkę sie 133
- Zaczekać aż mecha nizm tnący się zatrzy ma 133
- Zaczepianie i wyczepianie kosza na trawę 10 133
- Czyszczenie mechanizmu tnącego 134
- Do czyszczenia używać 134
- Mechanizmu tnącego należy obrócić pokrętło regulacyjne głębokości roboczej do pozy cji high stopień 1 134
- Nia wodą 134
- Przechowywanie 134
- Transport 134
- Uwaga niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia przejazd urządzeniem po stałej powierzchni z obni żonym mechanizmem tną cym powoduje uszkodze nie mechanizmu tnącego w celu podniesienia 134
- Uwaga niebezpieczeństwo zwią zane z wodą woda w urządzeniu pro wadzi do zwarć i zniszcze nia podzespołów elektrycz nych nie spryskiwać urządze 134
- Wymiana wału wertykulującego lub napowietrzającego 12 13 14 134
- Wyłącznie zmiotki lub szczotki 134
- Pomoc w przypadku usterek 135
- Utylizacja 135
- Deklaracja zgodności we 137
- Gwarancja 137
- Obsługa klienta serwis 137
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása 138
- Tartalomjegyzék 138
- Ehhez a kezelési útmutatóhoz 139
- Figyelem olyan helyzetet jelez amely ha nem kerülik el anyagi károkat eredmé nyezhet 139
- Figyelmeztetés olyan potenciálisan veszé lyes helyzetet jelez amely ha nem kerülik el halá los vagy súlyos sérülése ket eredményezhet 139
- Jelmagyarázatok és jelzőszavak 139
- Lehetséges előre látható hibás használat 139
- Rendeltetésszerű használat 139
- Termékleírás 139
- Veszély olyan veszélyes helyzetet jelez amely ha nem ke rülik el halálos vagy sú lyos sérüléseket eredmé nyez 139
- Vigyázat olyan potenciálisan veszé lyes helyzetet jelez amely ha nem kerülik el ki sebb vagy közepesen sú lyos sérüléseket eredmé nyezhet 139
- A készüléken szereplő szimbólumok 140
- Szállítmány tartalma 140
- Biztonsági utasítások 141
- Egyéni védőfelszerelés 141
- Kezelő 141
- Munkahelyi biztonság 141
- Termékáttekintés 141
- A készülék biztonsága 142
- Elektromos biztonság 142
- Személyekre és állatokra vonatkozó biztonság 142
- A hálózati kábel beszerzése és a hálózati csatlakozó ellenőrzése 143
- A rövidzárlat és az elektromos 143
- Alkatrészek meghibásodásá nak elkerülése érdekében óvja a készüléket a ned 143
- Belt a vágóberendezéstől és ne menjen át rajta 143
- Dobot a túlhevülés és a tűz elkerülése érdekében 143
- Használat 143
- Lakozásait a nedvességtől 143
- Léket vízzel 143
- Ne fecskendezze a készü 143
- Szemrevételezéses vizsgálat végrehajtása 143
- Tartsa távol a hálózati ká 143
- Tekerje le teljesen a kábel 143
- Vességtől és ne használja esőben 143
- Védje a hálózati kábel csat 143
- Összeszerelés 143
- Üzembe helyezés 143
- A munkamélység beállítása 07 144
- A vezetőnyél be és felhajtása 05 144
- A vezetőnyél beállítása a testmagassághoz 06 144
- Egyéb testrészeit a laza részek közé 144
- Figyelem a készülék sérülésének veszélye a munkamélység járó ké szüléknél történő beállítá sa sérüléseket okoz csak akkor állítsa be a 144
- Figyelem az áramvezeték károso dásának a veszélye a motorvezeték és a háló zati kábel becsípődhet a vezetőnyél laza részei kö zé és így megsérülhet ne csíptesse be a veze 144
- Munkamélységet ha a motor és a vágóberen dezés is áll 144
- Ne tartsa az ujjait vagy 144
- Nyél laza részeit 144
- Téket a vezetőnyél be és felhajtása közben 144
- Vigyázat zúzódásveszély az ujjai vagy egyéb testré szei becsípődhetnek a ve zetőnyél laza részei közé tartsa erősen a vezető 144
- A készülék mozgatása a pázsiton 11 145
- A motor indítása és leállítása 09 145
- A pázsitgyűjtő kosár beakasztása és kiemelése 10 145
- Csatlakoztatás a hálózathoz 08 145
- Figyelem a készülék sérülésének veszélye gyors egymásutánban tör ténő be és kikapcsolások hatására a motor és a vá góberendezés károsodik a motort csak akkor 145
- Góberendezés nyugalmi állapotba kerül 145
- Kapcsolja be ha a vágó berendezés már meg állt 145
- Vigyázat vágási sérülések veszé lye a még tovább működő vá góberendezésbe nyúlás esetén vágási sérülések veszélye áll fenn várja meg amíg a vá 145
- A készülék áramtalaní 146
- A talajlazító vagy gyepszellőztető henger cseréje 12 13 14 146
- A tisztításhoz kizárólag 146
- A vágóberendezés tisztítása 146
- Figyelem víz használata miatti ve szély a készülékben lévő víz rö vidzárlatot vagy az elektro mos alkatrészek sérülését okozza ne fecskendezze a ké 146
- Karbantartás és ápolás 146
- Kézi seprűt vagy kefét használjon 146
- Szüléket vízzel 146
- Tásához húzza ki a háló zati csatlakozót 146
- Vigyázat vágási sérülések veszé lye a még tovább működő vagy álló vágóberendezés be nyúlás esetén vágási sérülések veszélye áll fenn állítsa le a készüléket 146
- Viseljen védőkesztyűt 146
- És várja meg amíg a vágóberendezés nyu galmi állapotba kerül 146
- Emeléséhez forgassa el a beállítókereket high állásba 1 fokozat 147
- Figyelem a készülék sérülésének veszélye a vágóberendezés megsé rül ha a készülékkel a vá góberendezés leengedett állapotában szilárd felüle ten haladnak a vágóberendezés fel 147
- Hibaelhárítás 147
- Szállítás 147
- Tárolás 147
- Ártalmatlanítás 148
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 149
- Garancia 149
- Ügyfélszolgálat szerviz 149
- Indholdsfortegnelse 150
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 150
- Advarsel indikerer en potentiel farlig situation som hvis den ik ke undgås kan være livs farlig eller medføre alvorli ge kvæstelser 151
- Fare indikerer en umiddelbar farlig situation som hvis den ikke undgås er livsfar lig eller medfører alvorlige kvæstelser 151
- Forsigtig indikerer en potentiel farlig situation som hvis den ik ke undgås kan medføre mindre eller moderate kvæstelser 151
- Forudsigelig forkert anvendelse 151
- Korrekt anvendelse 151
- Obs indikerer en situation som hvis den ikke undgås kan medføre tingsskade 151
- Om denne brugsanvisning 151
- Produktbeskrivelse 151
- Symboler og signalord 151
- Leveringsomfang 152
- Symboler på maskinen 152
- Arbejdspladssikkerhed 153
- Bruger 153
- Personligt beskyttelsesudstyr 153
- Produktoversigt 153
- Sikkerhedsanvisninger 153
- Elektrisk sikkerhed 154
- Maskinsikkerhed 154
- Sikkerhed for personer og dyr 154
- At undgå overophedning og brand 155
- Betjening 155
- For at undgå kortslutning og 155
- Hold ledningen væk fra 155
- Ibrugtagning 155
- Køb af ledning og kontrol af nettilslutningen 155
- Montering 155
- Og brug den ikke i regnvejr 155
- Rul kabeltromler helt ud for 155
- Skæreværket og kør ikke hen over ledningen 155
- Sprøjt ikke vand på maski 155
- Visuel kontrol 155
- Ødelæggelse af de elektriske komponenter beskyt maskinen mod fugt 155
- Andre kropsdele mellem de løse dele 156
- Den når motoren og skæreværket står stille 156
- Forsigtig fare for klemning fingre og andre kropsdele kan komme i klemme mel lem håndtagets løse dele hold godt fast i hånd 156
- Hold ikke fingrene eller 156
- Ikke kommer i klemme når håndtaget klappes sammen eller ud 156
- Indstilling af arbejdsdybden 07 156
- Indstilling af højden på håndtaget 06 156
- Obs risiko for beskadigelse af maskinen indstilling af arbejdsdyb den mens maskinen kø rer fører til beskadigelser indstil kun arbejdsdyb 156
- Obs risiko for beskadigelse af strømkablet motor og maskinlednin gen kan komme i klemme mellem håndtagets løse dele og blive beskadiget pas på at ledningerne 156
- Sammen og udklapning af håndtaget 05 156
- Tagets løse dele 156
- Forsigtig fare for snitsår der er fare for snitsår hvis du stikker fingrene ind i det efterløbende skæreværk vent indtil klippekniven 157
- Føring af maskinen på græsplænen 11 157
- Isætning og udtagning af græsopsamlingsboksen 10 157
- Når skæreværket står stille 157
- Obs risiko for beskadigelse af maskinen hvis motoren startes og stoppes flere gange hurtigt efter hinanden beskadiges motoren og skæreværket tænd kun for motoren 157
- Oprettelse af netforbindelse 08 157
- Start og stop motoren 09 157
- Står helt stille 157
- Brug kun en håndfeje 158
- Bryde strømmen til ma skinen 158
- Bær beskyttelseshand 158
- Forsigtig fare for snitsår der er fare for snitsår hvis du stikker fingrene ind i det efterløbende eller standse de skæreværk stop maskinen og vent 158
- Kost eller børste til ren gøringen 158
- Obs fare på grund af vand vand i maskinen medfører kortslutning og ødelæg gelse af elektriske kompo nenter sprøjt ikke vand på ma 158
- Rengøring af skæreværket 158
- Service og vedligeholdelse 158
- Skinen 158
- Til skæreværket står stil le 158
- Træk stikket ud for at af 158
- Udskiftning af skære eller luftervalsen 12 13 14 158
- Hjælp ved fejl 159
- Indstilling af arbejdsdyb den på high trin 1 for at hæve skæreværket 159
- Obs risiko for beskadigelse af maskinen skæreværket beskadiges hvis maskinen køres hen over en fast overflade med sænket skæreværk sæt indstillingshjulet til 159
- Opbevaring 159
- Transport 159
- Bortskaffelse 160
- Eu overensstemmelseserklæring 161
- Garanti 161
- Kundeservice service 161
- Innehållsförteckning 162
- Översättning av originalbruksanvisning 162
- Avsedd användning 163
- Fara anger en omedelbart farlig situation som om den inte undviks kan leda till dödsfall eller svåra personskador 163
- Förutsebar felanvändning 163
- Obs anger en situation som om den inte undviks kan leda till materiella skador 163
- Observera anger en potentiellt farlig situation som om den inte undviks kan leda till mindre eller medelsvåra personskador 163
- Om denna bruksanvisning 163
- Produktbeskrivning 163
- Teckenförklaring och signalord 163
- Varning anger en potentiellt farlig situation som om den inte undviks kan leda till dödsfall eller svåra personskador 163
- Leveransomfattning 164
- Symboler på maskinen 164
- Användare 165
- Personlig skyddsutrustning 165
- Produktöversikt 165
- Säkerhet på arbetsplatsen 165
- Säkerhetsanvisningar 165
- Elsäkerhet 166
- Maskinsäkerhet 166
- Säkerhet för människor och djur 166
- Anskaffa strömsladd och kontrollera nätanslutning 167
- Användning 167
- Delarna av styrhandtaget i ett fast grepp 167
- Fälla styrhandtaget ut och in 05 167
- Försiktighetsåtgärder för att 167
- Genomför visuell kontroll 167
- Helt avrullad från ev kabeltrumma för att undvika överhettning och brand 167
- Idrifttagning 167
- Inga fingrar eller andra 167
- Kommer i närheten av skärverket och kör inte på den 167
- Kroppsdelar får komma in mellan de rörliga delarna 167
- Montering 167
- Observera fara för klämning fingrar eller andra kroppsdelar kan klämmas mellan de rörliga delarna av styrhandtaget se till att hålla de rörliga 167
- Och använd den aldrig när det regnar 167
- Se till att strömsladden inte 167
- Se till att strömsladden är 167
- Spola aldrig av maskinen 167
- Undvika kortslutning och skador på elkomponenter skydda maskinen mot fukt 167
- Anpassa styrhandtaget efter kroppsstorlek 06 168
- Ansluta strömsladden 08 168
- Arbetsdjup när motor och skärverk står stilla 168
- Kommer i kläm vid ut eller infällning av styrhandtaget 168
- Obs fara för kabelskador motorkabel och strömsladd kan komma att klämmas mellan de rörliga delarna av styrhandtaget och skadas se till att inga kablar 168
- Obs fara för maskinskada inställning av arbetsdjup när maskinen är igång leder till maskinskador ställ endast in 168
- Ställa in arbetsdjupet 07 168
- Hänga på och hänga av uppsamlaren 10 169
- Köra maskinen på gräsmatta 11 169
- När skärverket står helt stilla 169
- Obs fara för maskinskada upprepade till och frånkopplingar med korta mellanrum kan skada både motor och skärverk sätt enbart på motorn 169
- Observera fara genom skärskador vid beröring av skärverk som fortfarande är i rörelse föreligger alltid en risk för skärskador vänta till skärverket har 169
- Stannat 169
- Starta och stoppa motorn 09 169
- Använd endast borste 170
- Byta vertikalskärningsvals eller luftningsvals 12 13 14 170
- Bär skyddshandskar 170
- Dra ut strömkontakten 170
- För att göra maskinen helt strömlös 170
- Inställningsratten för att först ställa in skärverktyget på arbetsdjup high nivå 1 170
- Maskinen 170
- Obs fara för maskinskada nedsänkt skärverk skadas om det körs över fasta underlag använd 170
- Obs fara pga vatten vatten på maskinen leder till kortslutning och skador på elkomponenter spola aldrig av 170
- Observera fara genom skärskador vid arbete på stillastående skärverk skärverk i rörelse föreligger alltid en risk för skärskador stäng av maskinen och 170
- Rengöring av skärverket 170
- Transport 170
- Underhåll och skötsel 170
- Vid rengöring 170
- Vänta tills skärverket stannat helt 170
- Avfallshantering 171
- Felavhjälpning 171
- Förvaring 171
- Eg försäkran om överensstämmelse 173
- Garanti 173
- Kundtjänst service 173
- Innhold 174
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen 174
- Advarsel viser til en potensielt farlig situasjon som kan føre til død eller alvorlige personskader hvis den ikke unngås 175
- Advarsel viser til en potensielt farlig situasjon som kan føre til materielle skader hvis den ikke unngås 175
- Fare viser til en umiddelbart farlig situasjon som fører til død eller alvorlige personskader hvis den ikke unngås 175
- Forsiktig viser til en potensielt farlig situasjon som kan føre til mindre eller moderate personskader hvis den ikke unngås 175
- Mulig og påregnelig feil bruk 175
- Om denne bruksanvisningen 175
- Produktbeskrivelse 175
- Tegnforklaringer og signalord 175
- Tiltenkt bruk 175
- Leveransens omfang 176
- Symboler på maskinen 176
- Operatør 177
- Personlig verneutstyr 177
- Produktoversikt 177
- Sikkerhet på arbeidsplassen 177
- Sikkerhetsinstrukser 177
- El sikkerhet 178
- Maskinsikkerhet 178
- Sikkerhet for personer og dyr 178
- Betjening 179
- Du skal beskytte 179
- Du skal holde 179
- Du skal ikke sprute vann 179
- For å unngå kortslutninger og 179
- Foreta visuell kontroll 179
- Fullstendig for å unngå overoppheting og brann 179
- Igangsetting 179
- Kabeltromler skal vikles av 179
- Montering 179
- Mot fuktighet og ikke benytte den ved regnvær 179
- Pluggforbindelsene hos strømkabelen mot fuktighet 179
- På maskinen 179
- Skaff en strømkabel og sjekk strømtilkoblingen 179
- Strømkabelen unna skjæreinnretningen og ikke kjøre over den 179
- Ødeleggelse av elektriske komponenter du skal beskytte maskinen 179
- Advarsel fare for skader på maskinen innstilling av arbeidsdybden mens maskinen er i gang fører til skader du skal bare stille inn 180
- Advarsel fare for skader på strømkabelen motor og strømkabel kan bli klemt fast og skadet mellom de løse delene på styrestangen påse at kabelen ikke 180
- Arbeidsdybden ved stillstand hos motor og skjæreinnretning 180
- Delene på styrestangen godt fast 180
- Du skal ikke holde noen 180
- Fingre eller andre kroppsdeler mellom de løse delene 180
- Forsiktig klemfare fingre og andre kroppsdeler kan bli klemt fast mellom de løse delene på styrestangen hold derfor de løse 180
- Klemmes fast når styrestangen foldes sammen ut 180
- Still inn arbeidsdybden 07 180
- Styrestang foldes sammen og foldes ut 05 180
- Tilpasning av styrestangen til kroppsstørrelsen 06 180
- Advarsel fare for skader på maskinen ved gjentatt til frakobling med korte mellomrom vil motor og skjæreinnretning bli skadet motoren skal kun slås 181
- Bevege maskinen på plenen 11 181
- Forsiktig fare for kuttskader dersom det gripes inn i skjæreinnretningen mens den fortsetter å gå består det en fare for kuttskader vent derfor til 181
- Henge på og av gressoppsamler 10 181
- Opprette nettforbindelse 08 181
- På når skjæreinnretningen står stille 181
- Skjæreinnretningen står stille 181
- Starte og stoppe motoren 09 181
- Advarsel fare som følge av vann vann i maskinen kan medføre kortslutninger og ødeleggelse av elektriske komponenter du skal ikke sprute 182
- Beskyttelseshansker 182
- Bruk kun en feiekost 182
- Bytte av mosefjerne eller luftevalse 12 13 14 182
- Eller en børste til rengjøringen 182
- Forsiktig fare for kuttskader dersom det gripes inn i skjæreinnretningen mens den fortsetter å gå eller ved stillstand består det en fare for kuttskader stans maskinen og vent 182
- Koble fra strømmen til maskinen 182
- Rengjøring av skjæreinnretning 182
- Til skjæreinnretningen står stille 182
- Trekk ut støpslet for å 182
- Vann på maskinen 182
- Vedlikehold og pleie 182
- Advarsel fare for skader på maskinen skjæreinnretningen skades dersom maskinen kjøres over en fast overflate med senket skjæreinnretning for å heve 183
- Feilsøking 183
- Oppbevaring 183
- Skjæreinnretningen dreier du justeringshjulet for arbeidsdybden til high trinn 1 183
- Transport 183
- Avfallshåndtering 184
- Eu samsvarserklæring 185
- Garanti 185
- Kundeservice service 185
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta 186
- Sisällysluettelo 186
- Huomautus tarkoittaa tilannetta joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja jos sitä ei vältetä 187
- Käyttötarkoituksen mukainen käyttö 187
- Mahdollinen ennakoitavissa oleva väärä käyttö 187
- Merkkien selitykset ja huomiosanat 187
- Tietoa käyttöohjeesta 187
- Tuotekuvaus 187
- Vaara tarkoittaa välittömän vaaran aiheuttavaa tilannetta joka aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen jos sitä ei vältetä 187
- Varo tarkoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta joka voi aiheuttaa lievän tai keskivaikean loukkaantumisen jos sitä ei vältetä 187
- Varoitus tarkoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta joka voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen jos sitä ei vältetä 187
- Laitteessa käytettävät merkinnät 188
- Toimitussisältö 188
- Alkoholin huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena 189
- Alle 16 vuotiaat nuoret tai 189
- Henkilökohtaiset suojavarusteet 189
- Henkilökohtaisiin 189
- Henkilöt jotka eivät ole lukeneet käyttöohjetta eivät saa käyttää laitetta noudata mahdollisia käyttäjän vähimmäisikää koskevia kansallisia turvallisuusmääräyksiä 189
- Huollon ja hoidon 189
- Kengät 189
- Käyttäjärajoitukset 189
- Laitetta ei saa käyttää 189
- Pitkät housut ja tukevat 189
- Pään ja raajojen vammojen 189
- Sekä kuulovammojen välttämiseksi on käytettävä määräysten mukaista vaatetusta ja suojavarustusta 189
- Suojalasit 189
- Suojavarusteisiin kuuluvat kuulosuojaimet ja 189
- Tuotteen yleiskuva 189
- Turvallisuusohjeet 189
- Yhteydessä suojakäsineet 189
- Henkilöiden ja eläinten turvallisuus 190
- Laitteen turvallisuus 190
- Sähköturvallisuus 190
- Työturvallisuus 190
- Asennus 191
- Irrallisista osista tukevasti kiinni 191
- Kaapelikelalta jotta se ei ylikuumene tai aiheuta tulipaloa 191
- Kelaa johto kokonaan auki 191
- Käyttö 191
- Käyttöönotto 191
- Liitännät kosteudelta 191
- Muita kehon osia irrallisten osien väliin 191
- Oikosulkujen ja sähköosien 191
- Pidä verkkojohto loitolla 191
- Silmämääräinen tarkastus 191
- Suojaa verkkojohdon 191
- Tarkista onko 191
- Teräosasta äläkä aja sen yli 191
- Työntöaisan taittaminen kokoon ja auki 05 191
- Varo puristumisvaara sormet tai muut kehon osat voivat jäädä puristuksiin työntöaisan irrallisten osien väliin pidä työntöaisan 191
- Verkkojohdon hankinta ja verkkoliitännän tarkistus 191
- Verkkojohdossa vaurioita tai murtumia viallisia verkkojohtoja ei saa käyttää 191
- Vesisuihkulla 191
- Vioittumisen välttämiseksi suojaa laite kosteudelta 191
- Älä laita sormia tai 191
- Älä puhdista laitetta 191
- Äläkä käytä sitä sateella 191
- Huomautus laitteen vaurioitumisvaara jos muokkaussyvyyttä säädetään laitteen käydessä seurauksena on vaurioita säädä 192
- Huomautus sähköjohdon vaurioitumisvaara moottori ja verkkojohto voivat joutua puristuksiin työntöaisan irrallisten osien väliin ja vahingoittua kun taitat työntöaisaan 192
- Kokoon tai auki älä jätä johtoa puristuksiin 192
- Muokkaussyvyyden säätö 07 192
- Muokkaussyvyyttä vain kun moottori ja teräosa ovat pysähdyksissä 192
- Työntöaisan säätö käyttäjälle sopivaksi 06 192
- Verkkoliitännän kytkeminen 08 192
- Huomautus laitteen vaurioitumisvaara moottori ja teräosa vaurioituvat jos ne käynnistetään ja sammutetaan useita kertoja peräkkäin käynnistä moottori 193
- Laitteen liikuttaminen nurmikolla 11 193
- Moottorin käynnistäminen ja sammuttaminen 09 193
- Pysähtyy 193
- Ruohon keräyssäiliön kiinnitys ja irrotus 10 193
- Varo vaara teräviä teriä jos vielä liikkuvaan teräosaan kosketaan voi syntyä viiltohaavoja odota että teräosa 193
- Vasta kun teräosa on pysähtynyt 193
- Huolto ja hoito 194
- Huomautus laitteen vaurioitumisvaara teräosa vaurioituu jos laitetta ajetaan kovalla alustalla teräosan ollessa alaslaskettuna nosta teräosa ylös 194
- Huomautus veden aiheuttama vaara jos laitteeseen pääsee vettä seurauksena on oikosulku ja sähköosien rikkoutuminen älä puhdista laitetta 194
- Kuljetus 194
- Kunnes teräosa pysähtyy 194
- Käytä puhdistukseen 194
- Käytä suojakäsineitä 194
- Kääntämällä muokkaussyvyyden säätöpyörä asentoon high säätö 1 194
- Laitteessa ei ole virtaa 194
- Pystyleikkuri tai ilmaajatelan vaihto 12 13 14 194
- Teräosan puhdistus 194
- Vain käsiharjaa 194
- Varo vaara teräviä teriä jos vielä liikkuvaan tai pysähdyksissä olevaan teräosaan kosketaan voi syntyä viiltohaavoja pysäytä laite ja odota 194
- Vedä pistoke irti jotta 194
- Vesisuihkulla 194
- Ohjeet häiriötilanteissa 195
- Säilytys 195
- Hävittäminen 196
- Asiakaspalvelu ja huolto 197
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 197
- Takuu ja tuotevastuu 197
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 198
- Sisukord 198
- Ettevaatust tähistab võimalikku ohtlikku olukorda mille eiramine võib tuua kaasa kerge või mõõduka vigastuse 199
- Hoiatus tähistab võimalikku ohtlikku olukorda mille eiramine võib tuua kaasa surmava või raske vigastuse 199
- Oht tähistab vahetult ohtlikku olukorda mille eiramine toob kaasa surmava või raske vigastuse 199
- Otstarbekohane kasutamine 199
- Selle kasutusjuhendi kohta 199
- Sümbolite ja märksõnade seletus 199
- Tarnekomplekt 199
- Toote kirjeldus 199
- Tähelepanu tähistab ohtlikku olukorda mille eiramine võib tuua kaasa materiaalse kahju 199
- Võimalik prognoositav väärkasutamine 199
- Sümbolid seadmel 200
- Toote ülevaade 200
- Inimeste ja loomade ohutus 201
- Isiklik kaitsevarustus 201
- Kasutaja 201
- Ohutus töökohal 201
- Ohutusjuhised 201
- Seadme ohutus 201
- Elektriohutus 202
- Kasutuselevõtt 202
- Monteerimine 202
- Toitekaabli hankimine ja toiteühenduse kontrollimine 202
- Ettevaatust muljumisoht sõrmed ja muud kehaosad võivad käepideme lahtiste osade vahel muljuda saada hoidke käepideme 203
- Kasutamine 203
- Kokku ja lahtiklappimisel kaablit selle vahele 203
- Käepideme kokku ja lahtiklappimine 05 203
- Lahtistest osadest tugevalt kinni 203
- Muid kehaosi lahtiste osade vahel 203
- Tähelepanu toitekaabli kahjustumise oht mootori ja toitekaabel võivad käepideme lahtiste osade vahele jääda ning kahjustada saada ärge jätke käepideme 203
- Visuaalne kontroll 203
- Ärge hoidke sõrmi ega 203
- Ainult siis kui lõikemehhanism seisab 204
- Ainult siis kui mootor ja lõikemehhanism seisavad 204
- Käepideme kohandamine kasutaja pikkusele 06 204
- Mootori käivitamine ja seiskamine 09 204
- Toitevõrku ühendamine 08 204
- Tähelepanu seadme kahjustumise oht korduv lühiajaline järjestikune sisse väljalülitamine kahjustab mootorit ja lõikemehhanismi lülitage mootor sisse 204
- Tähelepanu seadme kahjustumise oht töösügavuse reguleerimine töötaval seadmel toob kaasa kahjustused seadistage töösügavust 204
- Töösügavuse reguleerimine 07 204
- Ettevaatust lõikevigastuste oht käte asetamine pöörlevasse lõikemehhanismi võib põhjustada lõikevigastusi oodake kuni lõiketera 205
- Ettevaatust lõikevigastuste oht käte asetamine pöörlevasse või seisvasse lõikemehhanismi võib põhjustada lõikevigastusi seisake seade ja 205
- Hooldus 205
- Jääb seisma 205
- Kandke kaitsekindaid 205
- Murukogumiskorvi paigaldamine ja eemaldamine 10 205
- Oodake kuni lõikemehhanism jääb seisma 205
- Pinge alt lahutage toitepistik 205
- Seadme liigutamine murul 11 205
- Seadme vabastamiseks 205
- Hoiulepanek 206
- Kasutage 206
- Kobestus ja õhutusvaltsi vahetamine 12 13 14 206
- Lõikemehhanismi puhastamine 206
- Puhastamiseks ainult käsiluuda või harja 206
- Seaderatas lõikemehhanismi tõstmiseks asendisse high 1 aste 206
- Transportimine 206
- Tähelepanu oht vee tõttu seadmes olev vesi põhjustab lühiseid ja elektriosa kahjustumist ärge pritsige seadmele 206
- Tähelepanu seadme kahjustumise oht kui seadet liigutatakse langetatud lõikemehhanismiga üle kõva pinna saab lõikemehhanism kahjustada keerake töösügavuse 206
- Abi tõrgete korral 207
- Jäätmekäitlus 207
- Eü vastavusdeklaratsioon 208
- Garantii 208
- Klienditeenindus teenindus 208
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 209
- Turinys 209
- Apie šią naudojimo instrukciją 210
- Atsargiai nurodo galimą pavojingą situaciją kurios neišvengus galimas lengvas arba vidutinio sunkumo sužalojimas 210
- Dėmesio nurodo situaciją kurios neišvengus galima materialinė žala 210
- Galimi numatomi netinkamo naudojimo būdai 210
- Gaminio aprašymas 210
- Naudojimas pagal paskirtį 210
- Pavojus nurodo gresiančią pavojingą situaciją kurios neišvengus galimas mirtinas arba sunkus sužalojimas 210
- Simbolių paaiškinimai ir signaliniai žodžiai 210
- Įspėjimas nurodo galimą pavojingą situaciją kurios neišvengus galimas mirtinas arba sunkus sužalojimas 210
- Ant įrenginio esantys simboliai 211
- Komplektas 211
- Apsauginiai akiniai 212
- Asmenims nesusipažinusiems su naudojimo instrukcija naudoti įrenginį yra draudžiama laikykitės galimų šalyje galiojančių saugos reikalavimų dėl naudotojo amžiaus cenzo 212
- Asmenines apsaugines 212
- Asmens apsaugos priemonės 212
- Galūnių sužalojimų bei klausos organų pažeidimų būtina vilkėti taisyklėse numatytus drabužius ir naudoti apsaugos priemones 212
- Gaminio apžvalga 212
- Ilgos kelnės ir tvirti batai atliekant techninę priežiūrą 212
- Ir priežiūrą apsauginės pirštinės 212
- Jaunuoliams iki 16 metų arba 212
- Nevaldykite įrenginio jei 212
- Operatoriai 212
- Priemones sudaro klausos apsauga ir 212
- Saugos nuorodos 212
- Siekiant išvengti galvos ir 212
- Vartojote alkoholio narkotikų arba medikamentų 212
- Asmenų ir gyvūnų sauga 213
- Elektros sauga 213
- Sauga darbo vietoje 213
- Įrenginio sauga 213
- Apsaugokite tinklo kabelio 214
- Apžiūrimoji kontrolė 214
- Ar jis nepažeistas ir nesutrūkinėjęs nenaudokite pažeistų tinklo kabelių 214
- Drėgmės ir nenaudokite jo lyjant lietui 214
- Jungimo ir elektrinių konstrukcinių dalių sugadinimo apsaugokite įrenginį nuo 214
- Kad išvengtumėte 214
- Kad išvengtumėte trumpojo 214
- Kištukines jungtis nuo drėgmės 214
- Laikykite tinklo kabelį toliau 214
- Montavimas 214
- Nepurkškite į įrenginį 214
- Nuo pjovimo mechanizmo ir nepervažiuokite jo 214
- Paleidimas 214
- Patikrinkite ar tinklo kabelį 214
- Perkaitimo ir gaisro kabelio būgnus visiškai išvyniokite 214
- Tinklo kabelio parūpinimas ir tinklo jungties tikrinimas 214
- Valdymas 214
- Vandens 214
- Atlenkdami kreipiamąją rankeną neprispauskite kabelio 215
- Atsargiai suspaudimo pavojus tarp nepritvirtintų kreipiamosios rankenos dalių gali būti prispausti pirštai arba kitos kūno dalys tvirtai laikykite 215
- Darbinio gylio nustatymas 07 215
- Dėmesio elektros srovės kabelio pažeidimo pavojus tarp nepritvirtintų kreipiamosios rankenos dalių gali būti prispaustas ir pažeistas variklio arba tinklo kabelis užlenkdami 215
- Dėmesio įrenginio apgadinimo pavojus kai darbinis gylis nustatomas veikiant įrenginiui atsiranda pažeidimų darbinį gylį nustatinėkite 215
- Kreipiamosios rankenos pritaikymas pagal ūgį 06 215
- Kreipiamosios rankenos užlenkimas ir atlenkimas 05 215
- Nelaikykite pirštų arba kitų kūno dalių 215
- Nepritvirtintas kreipiamosios rankenos dalis 215
- Tarp nepritvirtintų dalių 215
- Tik tada kai variklis ir pjovimo mechanizmas sustoja 215
- Atsargiai pavojus įsipjauti kišant rankas į iš inercijos veikiantį pjovimo mechanizmą kyla pavojus įsipjauti palaukite kol pjovimo 216
- Dėmesio įrenginio apgadinimo pavojus kelis kartus iš eilės trumpai įjungiant išjungiant variklis ir pjovimo mechanizmas apgadinami įjunkite variklį tik tada 216
- Kai pjovimo mechanizmas stovi 216
- Mechanizmas sustos 216
- Prijungimas prie tinklo 08 216
- Variklio paleidimas ir sustabdymas 09 216
- Žolės surinkimo krepšio užkabinimas ir nukabinimas 10 216
- Atsargiai pavojus įsipjauti kišant rankas į iš inercijos veikiantį arba stovintį pjovimo mechanizmą kyla pavojus įsipjauti sustabdykite įrenginį ir 217
- Dėmesio pavojus dėl vandens patekus į įrenginį vandens įvyksta trumpasis jungimas ir sugadinamos elektrinės konstrukcinės dalys nepurkškite į įrenginį 217
- Elektros srovės tiekimą į įrenginį ištraukite elektros kištuką 217
- Mūvėkite apsaugines 217
- Naudokite tik rankinę šluotelę arba šepetį 217
- Norėdami atjungti 217
- Norėdami išvalyti 217
- Palaukite kol pjovimo mechanizmas sustos 217
- Pirštines 217
- Pjovimo mechanizmo valymas 217
- Techninė priežiūra ir priežiūra 217
- Vandens 217
- Įrenginio judinimas ant vejos 11 217
- Aeratoriaus arba ventiliatoriaus velenėlio keitimas 12 13 14 218
- Dėmesio įrenginio apgadinimo pavojus pjovimo mechanizmas bus apgadintas jei įrenginys su nuleistu pjovimo mechanizmu bus vežamas kietu paviršiumi norėdami pakelti 218
- Pjovimo mechanizmą darbinio gylio nustatymo ratuką pasukite ties high 1 pakopa 218
- Sandėliavimas 218
- Transportavimas 218
- Išmetimas 219
- Pagalba atsiradus 219
- Pagalba atsiradus sutrikimams 219
- Sutrikimams 219
- Eb atitikties deklaracija 220
- Garantija 220
- Klientų aptarnavimo tarnyba techninės priežiūros punktas 220
- Оглавление 221
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 221
- Внимание указывает на ситуацию которая если ее не избе жать может привести к имущественному ущер бу 222
- Информация о руководстве по эксплуатации 222
- Использование по назначению 222
- Опасность указывает на опасную ситуацию которая если ее не избежать приводит к смерти или серьезным травмам 222
- Описание продукта 222
- Осторожно указывает на потенци ально опасную ситуацию которая если ее не избе жать может привести травмам легкой и сред ней тяжести 222
- Предупреждение указывает на потенци ально опасную ситуацию которая если ее не избе жать может привести к смерти или серьезным травмам 222
- Случаи предусмотренного применения 222
- Условные обозначения и сигнальные слова 222
- Комплект поставки 223
- Символы на устройстве 223
- Во избежание травм головы 224
- Защиты включают беруши и защитные очки длинные брюки и проч 224
- И конечностей а также по вреждения органов слуха необходимо носить предпи санную одежду и средства защиты 224
- Не работайте с устройством 224
- Ную обувь 224
- Обзор продукта 224
- Операторы 224
- Под воздействием алкоголя наркотических средств или лекарственных препаратов 224
- Пользовать детям в воз расте до 16 лет и лицам не ознакомленным с руко водством по эксплуатации соблюдайте все местные правила безопасности отно сительно минимального воз раста оператора 224
- Средства индивидуальной 224
- Средства индивидуальной защиты 224
- Указания по технике безопасности 224
- Устройство запрещается ис 224
- Безопасность людей и животных 225
- Безопасность на рабочем месте 225
- Безопасность устройства 225
- Установка 226
- Электрическая безопасность 226
- Ввод в эксплуатацию 227
- Внимание опасность поврежде ния кабеля питания кабель двигателя и ка бель питания могут быть зажаты между свободны ми частями направляю щей балки что приведет к их повреждению следите за тем чтобы 227
- Держите пальцы или 227
- Другие части тела вда ли от свободных ча стей 227
- Не зажать кабель при складывании раскла дывании направляю щей балки 227
- Осторожно опасность защемления пальцы и другие части тела могут быть зажаты между свободными ча стями направляющей балки хорошо удерживайте 227
- Последовательность установки 227
- Проведение визуального осмотра 227
- Проверка состояния сетевого кабеля и подключения к сети 227
- Свободные части направляющей балки 227
- Складывание и раскладывание направляющей балки 05 227
- Внимание опасность поврежде ния устройства регулировка рабочей глубины во время рабо ты устройства может привести к повреждению регулируйте рабочую 228
- Глубину только тогда когда двигатель и ре жущий аппарат оста новятся 228
- Регулирование направляющей балки соответственно росту пользователя 06 228
- Регулировка рабочей глубины 07 228
- Установка сетевого соединения 08 228
- Внимание опасность поврежде ния устройства многократное короткое последовательное вклю чение выключение при водит к повреждению двигателя и режущего аппарата выключайте двигатель 229
- Запуск и останов двигателя 09 229
- Запустите устройство на газоне 11 229
- Навешивание снятие травосборника 10 229
- Осторожно опасность порезов контакт с движущимся по инерции режущим аппа ратом представляет опасность порезов дождитесь остановки 229
- Режущего аппарата 229
- Только тогда когда ре жущий аппарат нахо дится в неподвижном состоянии 229
- Внимание опасность вследствие попадания воды попадание воды в устройство может приве сти к короткому замыка нию и повреждению электрических компонен тов не распыляйте на 230
- Выньте штекер чтобы 230
- Замена вальца аэратора или аэрирующего цилиндра 12 13 14 230
- Используйте для 230
- Носите защитные пер 230
- Обесточить устрой ство 230
- Осторожно опасность порезов контакт с движущимся по инерции или остановлен ным режущим аппаратом представляет опасность порезов остановите устрой 230
- Очистите режущий аппарат 230
- Очистки исключитель но щетку с ручкой или тряпку 230
- Ство и дождитесь оста новки режущего аппа рата 230
- Техобслуживание и уход 230
- Устройство воду 230
- Чатки 230
- Внимание опасность поврежде ния устройства работа устройства на твердой поверхности с пониженной режущим аппаратом на твердой поверхности приведет к повреждению режущего аппарата поверните диск уста 231
- Новки чтобы поднять режущий аппарат на рабочую глубину в по ложение high высо кая уровень 1 231
- Транспортировка 231
- Устранение неисправностей 231
- Хранение 231
- Утилизация 232
- Гарантия 233
- Заявление о соответствии ес 233
- Сервисное обслуживание 233
- I çindekiler 234
- Ori ji nal i şleti m tali matinin çevi ri si 234
- Orijinal işletim talimatının çevirisi 234
- Di kkat bir durumu gösterir kaçınılmaz ise maddi hasarlara neden olur 235
- Di kkat olası bir tehlike durumunu gösterir kaçınılmaz ise hafif veya küçük yaralanmalara neden olur 235
- I şaret açıklamaları ve sinyal kelimeler 235
- I şleti m kilavuzu hakkinda 235
- I şletim kılavuzu hakkında 235
- Kurallara uygun kullanım 235
- Olası öngörülebilir hatalı kullanım 235
- Tehli ke gerçekleşebilecek tehlike durumunu gösterir kaçınılmaz ise ölüme ve ağır yaralanmalara neden olur 235
- Teslimat kapsamı 235
- Uyari olası bir tehlike durumunu gösterir kaçınılmaz ise ölüme ve ağır yaralanmalara neden olur 235
- Ürün tanimi 235
- Ürün tanımı 235
- Cihazdaki semboller 236
- Ürüne genel bakış 236
- Cihaz güvenliği 237
- Güvenlik notları 237
- Kişilerin ve hayvanların güvenliği 237
- Kişisel koruyucu donanım 237
- Kullanıcı 237
- Çalışma yeri güvenliği 237
- Elektrik güvenliği 238
- Montaj 238
- Çalıştırma 238
- Şebeke kablosunu temin edip şebeke bağlantısını kontrol edin 238
- Başka uzuvlarınızı gevşek parçaların arasına tutmayın 239
- Di kkat elektrik kablolarının hasar görme tehlikesi motor ve şebeke kablosu yönlendirme çubuğunun gevşek parçaları arasına sıkışıp hasar görebilir yönlendirme çubuğunu 239
- Di kkat ezilme tehlikesi parmaklar veya diğer uzuvlar yönlendirme çubuğunun gevşek parçaları arasında ezilebilir yönlendirme çubuğunun 239
- Gevşek parçalarını sıkıca tutun 239
- Gözle kontrol gerçekleştirilmelidir 239
- Içe ve dışa doğru katlarken kabloları sıkıştırmayın 239
- Kullanim 239
- Kullanım 239
- Parmaklarınızı veya 239
- Yönlendirme çubuğunu içe ve dışa katlayın 05 239
- Di kkat cihaz hasar tehlikesi cihaz çalışır durumdayken çalışma derinliğini ayarlamak hasara neden olur çalışma derinliğini 240
- Di kkat cihaz hasar tehlikesi sıkça üst üste gerçekleştirilen çalıştırma ve durdurma motorda ve kesme tertibatında hasara neden olur motoru sadece kesme 240
- Motorun çalıştırılması ve durdurulması 09 240
- Sadece motor ve kesme tertibatı durur durumdayken ayarlanmalıdır 240
- Tertibatı durur konumdaysa çalıştırın 240
- Yönlendirme çubuğunu vücut ölçüsüne göre ayarlayın 06 240
- Çalışma derinliğinin ayarlanması 07 240
- Şebeke bağlantısının kurulması 08 240
- Cihazı çim üzerinde hareket ettirme 11 241
- Di kkat kesik tehlikesi devamında çalışan kesme tertibatının içerisine müdahale etmek kesik tehlikesine neden olur kesme tertibatı 241
- Duruncaya kadar bekleyin 241
- Çim toplama haznesini asma ve askıdan alma 10 241
- Bakim ve koruyucu bakim 242
- Bakım ve koruyucu bakım 242
- Bir el süpürgesi veya fırça kullanın 242
- Cihazı akımsız hale 242
- Di kkat cihaz hasar tehlikesi kesme tertibatı cihaz indirilmiş kesme tertibatı ile sert bir yüzey üzerinden sürülürse hasar görür kesme tertibatını 242
- Di kkat kesik tehlikesi devamında çalışan veya duran kesme tertibatının içerisine müdahale etmek kesik tehlikesine neden olur cihazı durdurun ve 242
- Di kkat sudan dolayı tehlike cihazın içerisindeki su kısa devrelere ve elektrikli yapı parçalarında tahribe neden olur cihaza su 242
- Getirmek için şebeke fişini çekin 242
- Kaldırmak için çalışma derinliği ayar çarkını high kademe 1 konumuna çevirin 242
- Kazıma makarasının veya havalandırma makarasının değişimi 12 13 14 242
- Kesme tertibatı durana kadar bekleyin 242
- Kesme tertibatının temizliği 242
- Koruyucu eldivenleri 242
- Püskürtmeyin 242
- Takın 242
- Taşima 242
- Taşıma 242
- Temizlemek için sadece 242
- Arizalar durumunda yardim 243
- Arızalar durumunda yardım 243
- Depolama 243
- I mha etme 244
- At uygunluk beyani 245
- At uygunluk beyanı 245
- Garanti 245
- Müşteri hi zmetleri servi s 245
- Müşteri hizmetleri servis 245
Похожие устройства
- Al-Ko Basic Care 32.5 VE Classic Инструкция по эксплуатации
- Generac RTSI 100 M3 Инструкция по эксплуатации
- Midea MFH-2902 Инструкция по эксплуатации
- Zitrek DSMG-25 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna K4000 WET (9670798-01) Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna K 970 14" Rescue (9676356-01) Инструкция по эксплуатации
- HUSQVARNA CONSTRUCTION LF 100 LAT (9678551-02) Инструкция по эксплуатации
- Кратон GST-6,5SV-EL Инструкция по эксплуатации
- Тсс АД-10С-Т400-1РКМ11 (22373) Инструкция по эксплуатации
- Gefest GFT-603 (012-2140) Инструкция по эксплуатации
- Gefest GFT5 (012-2149) Инструкция по эксплуатации
- Сорокин 13.66 Инструкция по эксплуатации
- Сорокин 13.67 Инструкция по эксплуатации
- Сорокин 13.61 Инструкция по эксплуатации
- Сорокин 13.60 Инструкция по эксплуатации
- Makita HR2450 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKP 18 E (0603264508) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PBH 2800 RE (0603393020) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PTK 14 E (0603265208) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSR 18 (0603955320) Инструкция по эксплуатации