Festool DOMINO DF 500 Q-Set/DS 712504 Инструкция по эксплуатации онлайн [84/86] 8279
![Festool DOMINO DF 500 Q-Set/DS 712504 Инструкция по эксплуатации онлайн [84/86] 8279](/views2/1008938/page84/bg54.png)
84
9 Praca za pomocą maszyny
Drewno to naturalny materiał o niehomogenicznej
strukturze. Dlatego też w trakcie jego obróbki
mogą zawsze powstawać pewne odchylenia
wymiarów, nawet jeśli maszyna jest optymalnie
ustawiona. Na dokładność pracy wpływa również
sposób obsługi maszyny (np. prędkość posuwu).
Ponadto wymiar wytworzonych z drewna łącz-
ników DOMINO może wykazywać odchylenia,
w zależności od sposobu przechowywania (np.
wpływ wilgoci). Wszystkie te czynniki mają wpływ
na stabilność wymiarów produkowanych otworów
do kołków i połączeń kołkowych.
Odchylenia wymiarów uśredniane są na podsta-
wie szeregu licznych prób. Zarówno maszyna, jak
i wymiary kołków DOMINO ustawione są na tę
uśrednioną wartość. Jeśli pomimo to powstanie
przesunięcie boczne rzędu ok. 0,03 mm - 0,04
mm przy złożeniu dwóch przedmiotów obrabia-
nych, istnieje możliwość zamiany zamontowanych
fabrycznie zapadek ogranicznikowych (2.4) na
zapadki korygujące. Zapadki te są węższe o 0,15
mm i zmniejszają w ten sposób odstęp boczny
otworów na kołki od krawędzi przedmiotu obra-
bianego (patrz rozdział 14).
Prze rozpoczęciem obróbki ostatecznego przed-
miotu obrabianego zaleca się ustawić na przed-
miocie próbnym optymalną głębokość, szerokość
i średnicę gniazda na kołek.
W czasie pracy przestrzegać następują-
cych zasad:
- Obrabiany element należy mocować zawsze w
taki sposób, aby nie mógł poruszyć się w czasie
obróbki.
- Frezarkę trzymać w czasie pracy zawsze obu-
rącz za obudowę silnika oraz za uchwyt dodat-
kowy. Dzięki temu można uniknąć zagrożenia
odniesienia obrażeń oraz zapewnić precyzyjne
prowadzenie narzędzia.
- Zamknąć dźwignię zaciskową regulacji wy-
sokości frezu (2.3) oraz dźwignię zaciskową
ogranicznika kątowego (1.5) w taki sposób, aby
uniemożliwić ich przypadkowe odblokowanie w
czasie pracy.
- Dostosować prędkość przesuwu do średnicy
frezu i materiału. Pracować zachowując stałą
prędkość przesuwu.
- Odkładać frezarkę dopiero wówczas, kiedy frez
zatrzyma się całkowicie.
Sposób postępowania
Aby utworzyć połączenie na kołki wykonać nastę-
pujące czynności:
- Wybrać odpowiedni kołek, i założyć pasujący do
niego frez na maszynę (rozdz. 8.1).
- Ustawić głębokość frezu (rozdz. 8.2). Głębokość
frezu musi być mniejsza przynajmniej 3 mm niż
grubość przedmiotu obrabianego, aby połącze-
nie na kołki było odpowiednio wytrzymałe.
- Ustawić wysokość frezu odpowiednio do grubo-
ści przedmiotu obrabianego (rozdz. 8.3).
- Oznaczyć należące do siebie powierzchnie
przedmiotów obrabianych (10.1), aby umożliwić
po frezowaniu gniazd na kołki i ponowne prawi-
dłowe złożenie.
- Przyłożyć do siebie oba łączone przedmioty
obrabiane, a następnie zaznaczyć wybrane po-
łożenie kołków za pomocą ołówka (10.2).
- Ustawić żądaną szerokość gniazda na kołek
(rozdz. 8.5).
Porada: Frezować pierwsze gniazdo bez luzu
(szerokość gniazda na kołki = szerokość koł-
ka), natomiast pozostałe gniazda na kołki z
następną w kolejności szerokością (ilustracja
10). Pierwsze gniazdo na kołek służy za wymiar
odniesienia, podczas gdy pozostałe gniazda po-
siadają tolerancję wynikającą z niedokładności
wykonania.
- Frezowanie gniazd na kołki:
a) pierwsze gniazdo przez przyłożenie pierw-
szego kołka do krawędzi bocznej przedmiotu
obrabianego,
b) pozostałe gniazda zgodnie z przygotowanymi
uprzednio zaznaczeniami ołówkiem oraz po-
działką okienka podglądowego (10.3).
10 Przegląd, konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do wykonywania
jakichkolwiek prac przy maszynie należy
zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda!
Wszystkie prace konserwacyjne i napraw-
cze, które wymagają otwarcia obudowy
silnika, mogą być wykonywane wyłącznie
przez upoważniony warsztat serwisowy.
Frezarka do kołków jest w dużej mierze bezobsłu-
gowa. Mimo wszystko zalecamy coroczną kontrolę
i / lub po ok. 100 roboczogodzinach oddanie urzą-
dzenia do specjalistycznego warsztatu. Czynność
ta pozwoli zapewnić bezpieczeństwo w pracy oraz
długi okres eksploatacji frezarki.
W celu zabezpieczenia cyrkulacji powietrza należy
utrzymywać drożność i czystość otworów wenty-
lacyjnych na obudowie silnika.
Prowadnice (4.3) czyścić z kurzu. Regularnie sma-
rować lekko prowadnice olejem nie zawierającym
żywicy (np. olejem do maszyn do szycia).
Dla zamocowania dźwigni zaciskowej (patrz
rysunek 6b):
- Usunąć dźwignię zaciskową i mocniej zacisnąć
śrubę z łbem sześciokątnym.
Содержание
- Domino df 500 q 1
- Diameter using a sample workpiece 14
- Maintenance and care 15
- Please observe the following rules when working always secure the workpiece in such a manner that it cannot move while being sawed always hold the domino dowel jointer with both hands at the motor housing and at the additional handle this reduces the risk of injury and is a prerequisite for precise work close the clamping lever for jointing height adjustment 2 and the clamping lever for the angle guide 1 so that accidental release dur ing operation is impossible adapt the feed rate to the jointer bit diameter and material work with a constant feed rate only lay the domino dowel jointer aside when the jointer bit has come to a complete standstill procedure proceed as follows to create a dowelled joint select a domino dowel and insert a matching jointing bit in the domino dowel jointer chap 8 set the jointing depth chap 8 the jointing depth must be at least 3 mm smaller than the workpiece thickness so that the dowelled joint is supportable set the jointing height to correspond to the wor 15
- Aspiration 20
- Avant de ramener la butée angulaire avant de ramener la butée angulaire systématiquement commencer par des serrer le levier de blocage 6 20
- Butée latérale avec rallonge de surface de dépose la butée latérale 8 permet d augmenter la sur face de dépose en cas de fraisage en bord de pièce et donc de guider l outil avec plus de sécurité les deux réducteurs de butée intégrés 8 per mettent de réduire l espacement par rapport au centre de l orifi ce de fraisage et de le ramener à une cote comprise entre 37 mm et 20 mm le tou rillon peut alors être placé plus près du bord fixez la butée latérale avec les deux vis 8 au niveau des alésages fi letés 8 du bloc à colon nes les surfaces de dépose du support 8 et de l établi 8 devant être sur le même plan pour réduire l écartement déployez l un des deux réducteurs de butée 8 cf fi g 8 celui ci s oriente automatiquement vers le loquet de butée 8 20
- Fraisage en onglet de pièces fi nes réglez l angle souhaité desserrez le levier de blocage 6 de réglage de hauteur de fraise déplacez la glissière 6 vers le bloc moteur jusqu en butée placez la butée angulaire tout en bas serrez le levier de blocage 6 20
- Le réglage de la largeur de tourillon avec le réglage de la largeur de tourillon avec la molette 1 n est fi able que quand l outil est en marche il est possible de régler les largeurs de tourillon suivantes fi gure 7a 13 mm diamètre de la fraise 19 mm diamètre de la fraise 23 mm diamètre de la fraise 20
- Raccorder toujours la machine à une aspiration le manchon d aspiration 2 permet de raccorder un aspirateur fes tool doté d un fl exible de 27 mm 20
- Réglage de la butée angulaire desserrez le levier de blocage de butée angu laire 6 réglez l angle souhaité avec le vernier 6 en continu de 0 à 90 ou par crans sur 0 22 5 45 67 5 90 serrez le levier de blocage 6 20
- Réglage de la largeur d alésage de tou rillon 20
- 2 trincos de batente 64
- A retirar a ferramenta levante a alavanca de desbloqueio 4 com a chave de bocas 4 até que seja audível o engate separe a unidade do motor 4 e a estrutura guia 4 mantenha o bloqueio de fuso 5 premido solte e desaparafuse a fresa 5 utilizando a chave de bocas solte o bloqueio de fuso 64
- A tensão da rede deve estar sempre de a tensão da rede deve estar sempre de acordo com a indicação na chapa de po tência 64
- Ajustar a profundidade de fresa abra o bloqueio da alavanca de retenção 1 pressionando o com a alavanca de retenção 1 ajuste a pro 64
- Ajustes na máquina 64
- Antes de inserir a fi cha na tomada da rede antes de inserir a fi cha na tomada da rede ou sacá la da mesma a máquina sempre deve ser desligada para ligar e desligar o cabo de conexão à rede veja ilustração 2 para ligar o interruptor 1 é empurrado para a frente até engatar um toque sobre a parte traseira do interruptor é sufi ciente para soltar o bloqueio de ligação e desligar a máquina 64
- Antes de se efectuar qualquer trabalho na antes de se efectuar qualquer trabalho na máquina retirar sempre a fi cha de ligação da tomada de corrente 64
- B colocar a ferramenta antes de utilizar uma nova fresa assegure se de que a ferramenta a estrutura guia e as guias 4 estão limpas elimine eventuais sujidades utilize apenas ferramentas afi adas não danifi cadas e limpas mantenha o bloqueio de fuso 5 premido aparafuse a fresa 5 utilizando a chave de bocas solte o bloqueio de fuso insira a estrutura guia na unidade do motor até que engate audivelmente 64
- Ligação eléctrica e colocação em fun cionamento 64
- Trocar a ferramenta ferramenta necessária chave de bocas 8 forne cida juntamente ao substituir a ferramenta use luvas de protecção devido ao perigo de ferimentos nas lâminas afi adas das ferramentas 64
Похожие устройства
- Braun Series7 70S Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1603 Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW120+PAH315+PBT305 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel Keenetic Giga Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 196 Инструкция по эксплуатации
- Калибр СВА-160В/МОНО-М Инструкция по эксплуатации
- Dremel TRIO 6800 F0136800JC Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1602 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 96C Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ZyWALL USG 20W Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW120+PBT305 Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW2000+PAH720 Инструкция по эксплуатации
- Garmin Foretrex 301 Инструкция по эксплуатации
- Tefal RONDO 5000 Pro Инструкция по эксплуатации
- Festool MFK 700 EQ-Plus 574414 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel P-660HN Lite EE Инструкция по эксплуатации
- Braun SE 7280 Pink Инструкция по эксплуатации
- Tefal RONDO 2500 Инструкция по эксплуатации
- Garmin Foretrex 401 Инструкция по эксплуатации
- Braun SE 7281WD White/Blue Инструкция по эксплуатации