Harvia Pro HGP22 Инструкция по эксплуатации онлайн [9/20] 685889
![Harvia Pro HGP22 Инструкция по эксплуатации онлайн [9/20] 685889](/views2/1649743/page9/bg9.png)
RU ET
9
1. Следует убедиться, что бак для воды полностью
пуст (следует проверить состояние мерной чаш-
ки через прозрачную крышку эксплуатационного
люка: при наличии воды в чашке следует опорож-
нить бак для воды).
2. Приведите сетевой выключатель парогенератора
в положение ВЫКЛ. (рисунок 2).
3. Подставьте ведро (8 л) под отстойник. После сня-
тия отстойника может вытечь некоторое количе-
ство воды из трубопровода.
4. Ослабьте фиксаторы отстойника.
5. Потяните за отстойник и снимите его. Очистите
отстойник.
6. Установите отстойник на место и затяните фикса-
тор.
1.9.2. Удаление известкового налета
Водопроводная вода содержит примеси, например,
известь, которые со временем могут закупоривать
внутренние детали парогенератора. Количество из-
вести, содержащейся в воде (жесткость воды), а сле-
довательно, необходимость удаления известкового
налета варьируется в зависимости от региона. Если
водопроводная вода жесткая, в водопроводную систему
здания рекомендуется вмонтировать устройство для
умягчения воды. Требования к качеству воды изложены
в таблице 1.
Удаление известкового налета раствором лимонной
кислоты
Пары раствора лимонной кислоты безвредны. Для
удаления известкового налета можно использовать
только лимонную кислоту с соблюдением инструкций
на упаковке средства.
1. Растворите 50-80 граммов лимонной кислоты 1 л
воды.
2. Включите парогенератор и подождите 10 минут.
3. Выключите парогенератор при помощи главного
выключателя, находящегося под парогенератором
(см. рисунок 2).
4. Снимите заглушку с верхней части парогенерато-
ра (рисунок 3).
5. Заполните бак для воды раствором лимонной кис-
лоты и вставьте заглушку обратно.
1. Veenduge, et veemahuti on tühi (kontrollige
mõõtenõud läbi hooldusluugi läbipaistva katte:
kui nõu sisaldab vett, peate mahuti tühjenda-
ma).
2. Lülitage aurugeneraator pealülitist välja (joonis
2).
3. Asetage settenõu alla ämber (8 l). Nõu eemal-
damisel võib torustikust väljuda vett.
4. Vabastage settenõu pinguti.
5. Eemaldage nõu seda tõmmates. Puhastage
nõu.
6. Asetage nõu selle kohale tagasi ja kinnitage
pinguti.
1.9.2. Katlakivist puhastamine
Kraanivesi sisaldab lisaaineid, näiteks lupja, mis
võib aja jooksul aurugeneraatori sisemust katta.
Lubja hulk vees (vee karedus) ja seega katlakivist
puhastamise sagedus erineb piirkonniti. Kui kraa-
nivesi on kare, siis on soovitatav paigaldada hoone
veevarustussüsteemi veepehmendaja. Veele esita-
tavad nõuded on toodud tabelis 1.
Katlakivi eemaldamine sidrunhappe lahusega
Sidrunhappe lahuse aurud on ohutud. Lisaks sid-
runhappele saate katlakivi eemaldamiseks kasutada
ka teisi materjale, alati järgige pakendil toodud ju-
hendeid.
1. Segage 50–80 g sidrunhapet ühe liitri veega.
2. Käivitage aurugeneraator ja jätke see 10
minutiks tööle.
3. Lülitage see pealülitist välja (vt joonis 2).
4. Eemaldage aurugeneraatori peal olev kork
(joonis 3)
5. Valage sidrunhappe lahus veemahutisse ja
pange kork kohale tagasi.
6. Laske lahusel mõjuda üks tund.
7. Lülitage pealüliti sisse. Kui voolukatkestuse
mälufunktsioon on aktiveeritud, lülitub
aurugeneraator sisse juhtpaneelis nuppu 1
vajutamata.
Свойство воды
Vee omadus
Воздействие
Mõju
Рекомендация
Soovitus
Концентрация гумуса
Orgaanilise aine sisaldus
Влияет на цвет, вкус, выпадает в осадок в
парогенераторе
Värvus, maitse, sadestub aurugeneraatoris
< 12 мг/л
< 12 mg/l
Концентрация железа
Rauasisaldus
Влияет на цвет, запах, вкус, выпадает в осадок в
парогенераторе
Värvus, lõhn, sadestub aurugeneraatoris
< 0,2 мг/л
< 0,2 mg/l
Жесткость: важнейшими элементами являются
марганец (Мn) и известь, т.е. кальций (Са).
Karedus: kõige olulisemad ained on mangaan
(Mn) ja lubi, st kaltsium (Ca).
Выпадает в осадок в парогенераторе
Sadestub aurugeneraatoris
Mn: < 0,05 мг/л
Ca: < 100 мг/л
Mn: < 0,05 mg/l
Ca: < 100 mg/l
Хлорированная вода
Kloorivesi
Риск для здоровья
Oht tervisele
Использование запрещено
Kasutamine keelatud
Морская вода
Merevesi
Ускоренная коррозия
Kiire korrodeerumine
Использование запрещено
Kasutamine keelatud
Расход воды (измеряется следующим образом:
необходимо измерить количество воды, которое
вытекает из подающей трубы за одну минуту)
Vooluhulk sissetuleva vee torus (mõõtmine: laske
veel üks minut voolata ja mõõtke vee hulk ära)
Слишком низкий расход: прерывается процесс
парообразования
Слишком высокий расход: вода вытекает из
паропроводящей трубы
Liiga väike: katkestused aurugeneraatori töös
Liiga suur: aurutorust voolab välja vett
8-12 л/мин
8–12 liitrit/min
Таблица 1. Требования к качеству воды
Tabel 1. Nõuded vee kvaliteedile
Содержание
- Aurugeneraatori kasutamis ja paigaldamisjuhend 1
- Hgp22 hgp30 1
- Инструкция по установке и эксплуатации парогенератора 1
- Aurugeneraatori süsteemi komponendid 1 hoiatused 1 aurugeneraatori kasutamine 1 lõhnaaine pump 1 valgustus 1 automaatne tühjendusklapp 1 kaugjuhtimispult 1 multidrive 1 aurugeneraatori hooldamine 2
- Aurutorud 6 2 auruotsikute paigaldamine 6 2 lõhnaaine pumba toru paigaldamine 6 2 paigalduskoht ja juhtpaneeli kinnitamine 7 2 ülekuumenemiskaitse tagastamine 8 2
- Avalikes saunades kasutatavate aurugeneraa 2
- Enne paigaldamist 3 2 paigalduskoht ja kinnitamine 3 2 veetoite ja vee väljavoolu ühendused 4 2 elektriühendused 4 2
- Garantii ei kehti kui pole täidetud tabelis 1 toodud nõuded vee kvaliteedile kui seadet pole hooldatud vastavalt jaotises 1 kirjeldatule ja või kui seade pole paigaldatud vastavalt jaotises 2 kirjeldatule 2
- Hgp aurugeneraatori kasutuseesmärk aurugeneraator on mõeldud aurusauna soojendamiseks kümblemi seks sobiva temperatuurini seda ei tohi kasutada mingiks muuks otstarbeks 2
- Juhtseadmete garantiiaeg on kaks 2 aastat 2
- Juhtseadmetegarantiiaeg on üks 1 aasta 2
- Kasutamisjuhend 2
- Käesolev kasutamis ja paigaldamisjuhend on mõel dud aurusaunade ja aurugeneraatorite omanikele nende eest vastutavatele isikutele ja aurugene raatoreid paigaldavatele elektrikutele käesolev kasutamis ja paigaldamisjuhend antakse pärast aurugeneraatori paigaldamist üle aurusauna ja au rugeneraatori omanikule või nende hooldamise eest vastutavale isikule palju õnne olete teinud suure pärase valiku 2
- Paigaldamisjuhend 2 2
- Peresaunades kasutatavate aurugeneraatorite ja 2
- Settenõu tühjendamine 1 katlakivist puhastamine 1 auruotsikute puhastamine 0 2
- Sisukord 2
- Temperatuurianduri paigaldamine 4 2 multidrive 4 2
- Torite ja juhtseadmete garantiiaeg on üks 1 aasta 2
- Varuosad 9 2
- Veaotsing 0 2
- Ühistus kasutatavate aurugeneraatorite ja 2
- Вания устройства приведенные в пункте 1 и 2
- Данная инструкция должна быть передана владельцу 2
- Или порядка установки устройства изложенного 2
- Назначение парогенератора парогенератор hgp 2
- Няются требования относительно качества воды 2
- После того как установка парогенератора завершена 2
- Предназначен для прогревания воздуха в парильне 2
- Aurugeneraatori kraanid torud ja auruotsikud 3
- Aurugeneraatori süsteemi komponendid 3
- Auruotsik 3
- Auruotsikutest väljuv aur on kõrvetavalt kuum 3
- Aurusaun 3
- Aurutoru 3
- Generaator auru kaitseklapi kaudu välja ärge blokeerige kaitseklappe 3
- Hoiatused 3
- Hoolitse aurusaunas korraliku ventilatsiooni ja 3
- Juhtpaneel 3
- Kaitseklapp 3
- Kasutamisjuhend 3
- Kui aurukanalis on ummistus siis laseb auru 3
- Muutuvad kasutamise ajal kõrvetavalt kuumaks ärge puudutage neid paljaste kätega 3
- Saunaruumi kuivatamise eest 3
- Temperatuuriandur 3
- Toitevee toru 3
- Toitevee toru sulgklapp 3
- Tühjendustoru 3
- Vältige oma naha põletamist 3
- Äravool põrandas 3
- Ärge viige aurusauna elektriseadmeid 3
- Ühenduskaabel 11 kummikork 12 settenõu 13 lõhnaaine pumba toru 3
- Инструкция по эксплуатации 3
- Меры предосторожности 3
- Элементы системы парогенератора 3
- Aurugeneraator on varustatud eraldi juhtpaneeli 4
- Aurugeneraatori kasutamine 4
- Aurugeneraatori sisse ja väljalülitamine 2 aurugeneraator viivitusega sisse 3 valgustuse sisse ja väljalülitamine 4 režiimivahetamine 5 väärtuse suurendamine 6 väärtuse vähendamine 7 signaallamp temperatuur 8 signaallamp aeg 9 signaallamp lõhnaaine 10 signaallamp ventilatsioon 11 signaallamp paneel lukustatud 4
- Aurugeneraatori sisselülitamine 4
- Ga seadeonooterežiimis kuinupudpaneelilsüt tivad 4
- Juhtpaneel 4
- Kui nupud ei sütti veenduge et toide on pealülitist sisse lülitatud 4
- Seaded 4
- Toite pealülitist sisse lülitamisel ühendatakse juhtpaneel kasutusel oleva te aurugeneraatori te ga kui süsteem on kasutusvalmis kuvatakse sõnumid pairing paaritamine ja done valmis 4
- Veenduge enne seadme käivitamist et aurusaunas pole esemeid mis sinna ei kuulu veenduge et aur saab vabalt otsikust välja tulla avage toitevee toru sulgklapp 4
- Включение выключение освещения 4
- Включение выключение парогенератора 4
- Включение парогенератора с задержкой 4
- Включить парогенератор 4
- Изменение режима 4
- Индикатор ароматизатор 4
- Индикатор вентиляция 11 индикатор панель заблокирована 4
- Индикатор время 4
- Индикатор температура 4
- Настройки 4
- Панель управления 4
- Увеличение значения 4
- Уменьшение значения 4
- Эксплуатация парогенератора 4
- Aurugeneraatori viivitusega sisse 5
- Avage täiendavate seadete menüü vajutades nuppe 5 ja 6 hoidke 5 sekundit 5
- Dry algab kui aurugeneraator välja lülitatakse või kui seadistatud töötamisaeg möödub kestab 60 minutit 5
- Juhtpaneelooterežiimis vajutage nuppu 4 m ja valige on 5
- Järelejäänud viivitusaja vähenemist kuvatakse kuni nulli ilmumiseni seejärel lülitatakse aurugeneraator sisse 5
- Kuiseerežiimonaktiveeritud töötab 5
- Lugemine jätkub selle peatumise kohast 5
- Lugemine lähtestatakse 5
- Lõhnaaine pump lõhna intensiivsust on võimalik muuta nuppude ja abil minimaalne väärtus on väljas off 5
- Maksimaalne tööaeg 24 h vahemik on 0 10 24 00 h 5
- Mälu kasutamist puudutavad ohutusreeglid on piirkonniti erinevad 5
- Mälu toitekatkestuste jaoks saate valida kuidas seade pärast elektrikatkestust käitub 5
- Niiskuse eemaldamise intervall 5
- Off süsteem ei käivitu pärast 5
- On1 süsteem käivitub uuesti ja aja 5
- On2 süsteem käivitub uuesti ja aja 5
- Seaded 5
- Temperatuur reguleerimispiirkond on 30 55 c 5
- Täiendavad seaded 5
- Vajutage nuppu 2 pikk vajutus 5
- Vajutage nuppu 4 5
- Ventilatsioon 60 minutit 5
- Ventilatsioon niiskuse eemaldamine saate lülitada ventilatsiooni sisse on või välja off või valida niiskuse eemaldamise dry 5
- Ventilatsiooni kiirkäivitamine 5
- Viivitusaeg reguleerimispiirkond on 0 10 12 00 h 5
- Väljumiseks vajutage nuppu 4 5
- Включить парогенератор с задержой 5
- Дополнительные настройки 5
- Настройки 5
- Aurugeneraator lülitub välja kui vajuta takse nuppu 1 töötamisaeg möödub või tekib viga aurugeneraatori väljalülitamine peatab samuti lõhnaaine pumba 6
- Aurugeneraatori väljalülitamine 6
- Automaatse tühjendusklapi aktiveerimine 6
- Automaatselt aurugeneraatori väljalülitamisel see kestab umbes 5 minutit ärge selle aja jooksul toidet pealülitist välja lülitage 6
- Hooldus näidik näitab viimasest hooldusest möödunud tundide arvu lähtestage pärast hooldamist loendur vajutades nuppu 6 5 sekundi jooksul hooldusaega saab muuta vajutades korraga nuppe 5 ja 6 ja 6
- Loputusintervall kui automaatne tühjendusklapp on aktiveeritud saate loputusintervalli muuta nuppudega ja valida saab 0 5 1 2 3 ja 4 tunni vahel 1 6
- Seade loputab ja tühjendab veemahuti 6
- Töötunnid näidikul näidatakse vaheldu misi seadme numbrit ja töötunde multid rive süsteemis näete ühel paneelil kõigi seadmete töötunde 6
- Vajutage nuppu 4 6
- Vee käsitsi juhtimine saate vett lisada ja eemaldada nuppude ja abil nt veemahuti puhastamise rikkeotsingu või hooldamise ajal 6
- Versiooni näit esmalt näidatakse juhtpa neeli tarkvara versiooni ning seejärel auru generaatori tarkvara versiooni auruge neraatorite tarkvara versioonide numbreid seadme numbrite järjestuses 6
- Выключить парогенератор 6
- Ajal tühjaks pump ei tohi jääda ilma lõhnaaineta 7
- Aurusauna valgustust on võimalik seadistada nii et seda saab juhtida aurugeneraatori juhtpaneeli kaudu max 100 w 230 v 7
- Automaatne tühjendusklapp 7
- Automaatne tühjendusklapp aitab vältida vee eba puhtuse põhjustatavaid probleeme automaatse tühjendusklapi funktsioon 1 vee väljavoolu torustiku loputamine 7
- Esmakordsel kasutamisel ei jõua lõhnaaine kohe alguses aurusauna kuna lõhnaaine peab esmalt liikuma läbi torustiku nõuanne saate protsessi kiirendada seades lõhna intensiivsuse esialgu maksimumile 7
- Kasutage ainult aurugeneraatorite jaoks 7
- Lukk sisse välja 7
- Lõhnaaine pump 7
- Lõhnaaine pump lisab sisselülitamisel aurugeneraa torist tulevasse auru lõhnaainet lõhnaaine pumpa juhitakse juhtpaneeli abil 7
- Lülitage valgustus sisse ja välja juhtpaneelil oleva nupu abil 7
- Mõeldud lõhnaaineid järgige pakendil toodud juhiseid 7
- Seade loputab ja tühjendab veemahuti auto maatselt aurugeneraatori väljalülitamisel tüh jendamine kestab umbes 5 minutit 7
- Seade loputab maha mustuse mis on kogu nenud vee väljavoolu torustikku loputamine teostatakse igal 5 korral kui seade vett võtab 7
- Seade tühjendab veemahuti ja täidab selle puhta veega vastavalt valitud loputusintervalli le loputamiseajalonnäidikultekst flushing loputamine see funktsioon on mõeldud asu tustele jne kus aurugeneraator töötab korraga mitu tundi loputamine kestab üle 5 minuti ning selle ajaks peatab aurugeneraator töö multidrive süsteemis loputatakse korraga ühte seadet nii et aurugeneraatorite töö ei katke täielikult 7
- Valgustus 7
- Veemahuti loputamine set4 7
- Veemahuti tühjendamine pärast kasutamist 7
- Veenduge et lõhnaaine paak ei saa kasutamise 7
- Ühendage pumba imivoolik lõhnaaine paagi külge enne aurugeneraatori sisse lülitamist 7
- Автоматический дренажный клапан 7
- Блокировку включить выключить 7
- Освещение 7
- Подачи ароматизатора осуществляется с помощью 7
- Устройство подачи ароматизатора 7
- Aurugeneraatori hooldamine 8
- Kaugjuhtimispult 8
- Multidrive 8
- Auruotsikute puhastamine auruotsikuid võib puhastada lahja seebilahusega 10
- Jätke see 10 minutiks tööle 10
- Jätke see nii 5 minutiks 10
- Kasutaja võib kontrollida ainult tärniga tä histatud punkte igasugune muu hooldus tu 10
- Leb lasta läbi viia asjatundlikul hoolduspersonalil 10
- Loputamine automaatne tühjendusklapp 8 lülitage aurugeneraator nupu 1 abil sisse ja 10
- Lülitage aurugeneraator nupu 1 abil välja ja 10
- Vea tekkimisel kuvatakse juhtpaneelil seadme num ber ja veateade mis aitab vea põhjuse leidmisel 10
- Veaotsing 10
- Veateade ja parandamine 10
- Очистка паровых сопел 10
- Паровые сопла следует очищать слабым мыльным 10
- Сообщения об ошибках и устранение неполадок 10
- Устранение неполадок 10
- Muud teated 11
- Прочие сообщения 11
- Aurutoru alternatiivne 12
- Paigaldamisjuhend 12
- Settenõu 2 juhtpaneel 3 lõhnaaine pumba ühendusdetail 4 aurutoru 12
- Toitevee toru 12
- Valikulised osad ja lisatarvikud 7 lõhnaaine 12
- Инструкция по установке 12
- Aurugeneraator tuleb paigaldada kuiva siseruumi aurugeneraatorit ei tohi paigaldada kohta kus see võib külmuda või sattuda ohtlike ainete mõju alla maksimaalne lubatud temperatuur seadme ümbru ses on 30 c 13
- Aurugeneraatori paigalduskoht peab vastama ohututele kaugustele esitatavatele joonisel 5 toodud miinimumnõuetele ja kirjeldusele jaoti ses 2 13
- Aurugeneraatori võimsus vastab aurusauna suurusele tabelis 2 on toodud minimaalne ja maksimaalne suurus iga aurugeneraatori ja sei namaterjali kohta 13
- Enne paigaldamist 13
- Kaitsmed ja ühenduskaablid vastavad eeskirja dele ning nende mõõtmed tabelile 2 13
- Kui aurugeneraator paigaldatakse kappi või muusse sarnasesse suletud ruumi siis peab seadme ümber olema tagatud piisav ventilatsioon 13
- Paigalduskoht ja kinnitamine 13
- Ruumi põrandas peab olema äravool väljalastava vee jaoks ärge paigaldage seadet otse äravoolu kohale kuna äravoolust tõusev aur muudab aurugeneraatori märjaks ja võib põhjustada probleeme 13
- Toitepinge on aurugeneraatori jaoks sobiv 13
- Uurige enne aurugeneraatori paigaldamist paigalda misjuhiseid ja kontrollige järgmisi punkte 13
- Место монтажа и крепление 13
- Не следует устанавливать устройство непо средственно над дренажным трубопроводом поскольку от поднимающегося от него пара намокает парогенератор что может стать при чиной проблем 13
- Что необходимо сделать до установки 13
- Elektriühendused 14
- Veetoite ja vee väljavoolu ühendused 14
- Joonis 7 15
- Joonis 8 temperatuurianduri asetus 15
- Silicone 15
- Рисунок 7 15
- Рисунок 8 установка температурного датчика 15
- Auruotsikute paigaldamine 16
- Aurutorud 16
- Lõhnaaine pumba toru paigaldamine 16
- Paigalduskoht ja juhtpaneeli kinnitamine 17
- Avage kate rakendunud ülekuumenemiskaitset on võimalik tagastada seadme otsas oleva nupu vaju tamisega joonis 13 18
- Enne nupu vajutamist tuleb kindlaks teha ra kendumise põhjus ülekuumenemiskaitset 18
- Võib tagastada ainult professionaalne seadmete hooldaja 18
- Ülekuumenemiskaitse tagastamine 18
- Сброс защиты от перегрева 18
- Soovitame kasutada vaid valmistajatehase originaal varuosasid 19
- Varuosad 19
- Запасные части 19
- Мы рекомендуем использовать только оригинальные запасные части 19
Похожие устройства
- Helo Steam Pro 95 Инструкция по эксплуатации
- Helo Steam Pro 160 Инструкция по эксплуатации
- Helo Steam Pro 140 Инструкция по эксплуатации
- Helo Steam Pro 120 Инструкция по эксплуатации
- Helo Steam 77 Инструкция по эксплуатации
- Helo Steam 47 Инструкция по эксплуатации
- Helo Tylo Steam Home 3 Инструкция по эксплуатации
- Helo Tylo Steam Home 6 Инструкция по эксплуатации
- Helo Tylo Steam Home 9 Инструкция по эксплуатации
- Helo Steam Commercial 9 Инструкция по эксплуатации
- Helo Steam Commercial 15 Инструкция по эксплуатации
- Helo Steam Commercial 12 Инструкция по эксплуатации
- Feron TM181 (41126) Инструкция по эксплуатации
- Feron TM181 (41126) Презентация
- Feron TM81 (41128) Инструкция по эксплуатации
- Feron TM81 (41128) Презентация
- Feron TM82 (41129) Инструкция по эксплуатации
- Feron TM82 (41129) Презентация
- Harvia Legend 300 DUO Telescope Инструкция по эксплуатации
- Harvia 22 SL Steel Инструкция по эксплуатации