Hansa BOEIS699920 — правильная утилизация и переработка электрических устройств [7/72]
![Hansa BOEIS699920 Инструкция по эксплуатации онлайн [7/72] 691580](/views2/1921157/page7/bg7.png)
7
По окончании срока исполь-
зования данное устройство
нельзя выбросить, как обыч-
ные коммунальные отходы,
его следует сдать в пункт
приема и переработки элек-
трических и электронных
устройств. Об этом информирует знак,
расположенный на устройстве, инструк-
ции по эксплуатации и упаковке.
В устройстве использованы материалы,
подлежащие повторному использованию
в соответствии с их обозначением. Благо-
даря переработке, использованию мате-
риалов или иной формой использования
отслуживших срок устройств вы внесете
существенный вклад в сохранение окру-
жающей среды.
Сведения о соответствующем пункте ути-
лизации использованного оборудования
вы можете получить в местной админи-
страции.
РАСПАКОВКА
Для транспортировки устрой-
ство было защищено от
повреждений упаковкой.
После удаления упаковки,
просим Вас избавиться от
ее частей способом, не на-
носящим ущерба
окружающей среде.
Все материалы, использованные для из-
готовления упаковки, безвредны, на 100%
подлежат переработке и обозначены со-
ответствующим знаком.
Внимание! К упаковочным материалам
(полиэтиленовые пакеты, куски пенопла-
ста и т.п.) в процессе распаковки нельзя
подпускать детей.
ИЗЪЯТИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Содержание
- Boeis6 p.1
- Содержание p.3
- Внимание для исключения возможности пора жения электрическим током перед заменой лам почки убедитесь что устройство выключено p.5
- Внимание не применять для чистки агрессивных моющих и чистящих средств острых металличе ских предметов для чистки стекла дверей так как данные средства могут поцарапать поверхность и привести к возникновению трещин на стекле p.5
- Указания по технике безопасности p.5
- Следует применять исключительно зонд который является частью оборудования духового шкафа p.5
- Когда используется духовка доступные части могут нагреться рекомендуется не подпускать к духовке детей p.5
- Для чистки духовки нельзя применять оборудо вание для чистки паром p.5
- Как экономить электроэнергию p.6
- Описание устройства p.9
- Монтаж p.10
- Монтаж p.11
- К электрической сети p.11
- Подключение p.11
- Эксплуатация p.12
- Функции духовки на дисплее p.13
- Эксплуатация p.13
- Электронная панель управления p.13
- Эксплуатация p.14
- Установка текущего времени p.14
- Подключение к электропитанию p.14
- Освещение p.14
- Интенсивность освещения дисплея p.14
- Диапазон активности функций p.14
- Функции духовки p.15
- Эксплуатация p.15
- Разогрев духовки символ термо стата p.15
- Вентилятор охлаждения p.15
- Режиме standby в активном режиме вы можете выбрать соответствующую функ цию температуру или время работы p.16
- Иначе режим ожидания в этом режиме на дисплее активны часы или отобража ется температура внутри камеры выше 50 c кроме того вы можете активиро вать функцию таймера описание кото рой приведено далее в этом руководстве интенсивность освещения снижена отно сительно активного режима p.16
- Активный режим p.16
- Эксплуатация p.16
- Чтобы изменить активную функцию ду ховки нажмите и удерживайте датчик чтобы перейти в меню выбора программ нажмите и удерживайте датчик что p.16
- Температуру коснитесь и удерживайте датчик затем датчиками и вы p.16
- Режим standby p.16
- Несколько секунд новая температура бу дет автоматически утверждена p.16
- Запустите режим удерживая датчик в p.16
- Во время активной функции ду ховки p.16
- В зависимости от модели примечание после активации меню вы бора функции отсутствие использования датчиков в течение 10 секунд приведет к переключению в активный режим что эквивалентно удалению уже введенных настроек p.16
- Бы перейти в режим standby нажмите и удерживайте датчик чтобы изменить p.16
- Берите соответствующую температуру и подтвердите датчиком или подождите p.16
- Защита от детей p.17
- Таймер p.17
- Предварительный просмотр и из менение настроек во время работы духовки p.17
- Задержка выключения духовки p.17
- Завершение действия функции p.17
- Эксплуатация p.17
- Режим полуавтоматической рабо ты p.17
- Эксплуатация p.18
- Предустановленные программы p.18
- Задержка начала работы духовки автоматический режим работы p.18
- Эксплуатация p.19
- Предустановленные программы с быстрым разогревом p.19
- После достижения соответствующей p.19
- Отобразится значок быстрого разогрева p.19
- Каждая предустановленная программа может быть свободно изменена то есть можно изменить заданную температуру или изменить время работы духовки для этого следуйте соответствующим пунктам инструкции предварительный просмотр и изменение настроек во время работы духовки и задержка выключения духовки после внесения изменений программа больше не является пред установленной программой изменения активируются один раз это не меняет па раметры предустановленной программы при следующем запуске p.19
- Выбранные программы характеризуются необходимостью разогрева духовки до определенной температуры они по мечены соответствующим образом в таблице выше после выбора одной из указанных предустановленных программ с разогревом после подтверждения про граммы датчиком на дисплее также p.19
- Эксплуатация p.20
- Программы p.20
- Завершение предустановленной p.20
- Эксплуатация p.21
- Эксплуатация p.22
- Приготовление пищи в духовке практические советы p.23
- Поджаривание мяса p.23
- Выпечка p.23
- Функция нагрева термоциркуляция эко p.24
- Рекомендуемые параметры при использовании функции термоциркуляция эко p.24
- Приготовление пищи в духовке практические советы p.24
- При использовании функции термоциркуляция эко включается опти мальный способ нагрева с целью приготовления пищи с минимальными затратами электроэнергии p.24
- Нельзя сокращать время приготовления за счет повышения температуры также не рекомендуется предварительно разогревать духовку перед при готовлением p.24
- Не следует изменять заданную температуру и открывать дверцу в процессе приготовления p.24
- Приготовление пищи в духовке практические советы p.25
- Параметры для паровых программ p.25
- Приготовление пищи в духовке практические советы p.26
- Тестовые блюда в соответствии со стандартом en 60350 1 p.27
- Выпечка p.27
- Выпечка p.28
- Тестовые блюда в соответствии со стандартом en 60350 1 p.28
- Гриль p.28
- Обслуживание и уход p.29
- Обслуживание и уход p.30
- Обслуживание и уход p.31
- Обслуживание и уход p.32
- Обслуживание и уход p.33
- Поведение в аварийных ситуациях p.34
- Технические данные p.35
- Производитель свидетельствует p.35
- Cuprins p.37
- Poate fi folosită numai sonda de măsurare a tempe raturii care face parte din echipamentul cuptorului p.39
- Pentru curăţarea aparatului nu se recomandă folo sirea dispozitivelor de curăţare cu ajutorul aburilor p.39
- Observaţie pentru a evita pericolul de electrocutare asigurati va de faptul ca aparatul este oprit inainte de a inlocui becul p.39
- Observaţie nu folosiţi produse de curăţare abrazive sau obiecte ascuţite de metal pentru curăţarea uşii de sticlă deoarece acestea pot zgâria suprafaţa ceea ce poate conduce la crăparea sticlei p.39
- Instructiuni de siguranta p.39
- Cum sa economisiti energie p.40
- Descrierea aparatului p.42
- Descrierea aparatului p.43
- Instalare p.44
- Instalare p.45
- Încălzirea compartimentului la cuptor p.46
- Înainte de prima pornire p.46
- Utilizare p.46
- Utilizare p.47
- Panoul de comandă electronic p.47
- Funcțiile cuptorului pe afisaj p.47
- Utilizare p.48
- Sistem de iluminare p.48
- Setările timpului actual p.48
- Intensitatea de iluminare a displayului p.48
- Conectare la sursa de alimentare p.48
- Zona de activitate a funcţiei p.48
- Încălzirea cuptorului simbolul ter mostatului p.49
- În modul activ atingeți senzorul se pornește meniu de alegerea funcției pe afisaj va apărea p.49
- Ventilator de răcire p.49
- Utilizare p.49
- Simbolul înseamnă încălzirea la cel p.49
- Răciri cuptorului la valoarea setată nou p.49
- Puțin la una dintre încălzitoarelor în cuptor simbolul acesta se stinge când temperatura în compartiment va fi atinsă după atingerea acesteia simbolul acesta se va aprinde și se va stinge din când în când semnalizează aceast menținerea temperatura setate dacă după obținerea temperaturii setate o veți micșora simbolul se va aprinde numai în momentul p.49
- Funcționarea ventilatorului de răcire este independentă de la setările funcției și starea panoului de comandă motorul de răcire se va porni automat la activarea oricărei funcții motorul este pornit până la momentul când temperatura în cameră depășește 80 c sub această temperatură ventilatorul de răcire se oprește automat p.49
- Funcția cuptorului marcată ca 1 utilizând senzori și alege funcția corespunzătoare p.49
- Funcţiile cuptorului p.49
- Din tabelul de mai jos urmând ca să confirmi funcția cu senzorul în următorul pas p.49
- Confirmarea cu senzori aparatul va începe funcționarea p.49
- Alege temperatura corespunzătoare cu senzori și sau lasă valoarea generală după p.49
- Modul activ p.50
- Blocada părintească p.50
- În timpul funcției active a cuptorului p.50
- Utilizare p.50
- Modul standby p.50
- Utilizare p.51
- Previzualizarea și modificarea setărilor în timpul funcționării cuptorului p.51
- Oprirea cu întărziere a cuptorului funcționarea semiautomată p.51
- Oprirea acțiuni la funcție p.51
- Ceas de bucătărie p.51
- Utilizare p.52
- Startul întărziat de funcționare a cuptorului funcționarea automată p.52
- Programe gata pregătite p.52
- Utilizare p.53
- Orice program gata poate să fie modificat înseamnă că poate să fie modificată temperatura sau timpul de lucru a cuptorului pentru aceasta a se uram punctele corespunzătoare din instrucțiunie previzualizarea și modificarea setărilor în timpul de funcționare a cuporului și întărzierea de oprire a cuptorului după introducerea modificărilor nu este programul gata introduse modificările sunt active numai o singură data aceasta nu provoacă înlocuirile de parametrii a programului gata la următoarea pornire p.53
- Utilizare p.54
- Terminarea programului gata p.54
- Programele gata cu încălzire rapidă p.54
- Utilizare p.55
- Utilizare p.56
- Rumenirea carnii p.57
- Prepararea in cuptor sfaturi practice p.57
- Coacere p.57
- Utilizând funcția de încălzirea prin conveție eco se pornește o metodă de încălzire optimizată pentru economisirea energiei la prepararea alimentelor p.58
- Timpul de coacere nu poate fi scurtat prin stabilirea unor temperaturi mai ridicate iar preîncălzirea cuptorului înainte de coacere nu este recomandată p.58
- Prepararea in cuptor sfaturi practice p.58
- Parametrii recomandați prin folosirea funcției de convecție eco p.58
- Nu modificați setările de temperatură în timpul coacerii și nu deschideți ușa în timpul ce coaceți p.58
- Funcția de încălzire prin convecție eco p.58
- În program este pornit încălzirea pentru a obține temperatura setată p.59
- Prepararea in cuptor sfaturi practice p.59
- Parametri pentru programele de abur p.59
- Dedicat pentru programe rețetele veți găsi în ebook de descărcat pe pagina www amica pl p.59
- Prepararea in cuptor sfaturi practice p.60
- Produse test conform cu standardul en 60350 1 p.61
- Coacerea plăcintelor p.61
- Produse test conform cu standardul en 60350 1 p.62
- Grilarea p.62
- Coacerea p.62
- Curatare si intretinere p.63
- Curatare si intretinere p.64
- Curatare si intretinere p.65
- Curatare si intretinere p.66
- Jos inainte de a apela la un centru de service autorizat verificati urmatoarele puncte din tabel p.67
- In caz de urgenta trebuie sa opriti toate unitatile de functionare ale cuptoruli scoateti stecherul cablului de alimentare din priza apelati la un centru de service autorizat unele erori minore pot fi rezolvate prin verificarea instructiunilor oferite in tabelul de mai p.67
- Cum se procedeaza in caz de urgenta p.67
- Date tehnice p.68
- Претензии по качеству направлять в импортер на территорию рф p.72
- Компания изготовитель p.72
Похожие устройства
-
Hansa BOEI683020Руководство по эксплуатации -
Hansa BOES683020Инструкция по эксплуатации -
Hansa BOEI684097Руководство по эксплуатации -
Hansa BOEIS696022Схема встраивания -
Hansa BOEIS696022Инструкция по эксплуатации -
Hansa BOEIS699920Схема встраивания -
Hansa BOEI697220Схема встраивания -
Hansa BOEI697220Инструкция по эксплуатации -
Hansa BOEW683020Схема встраивания -
Hansa BOEW683020Инструкция по эксплуатации -
Hansa BOEW683020Инструкция по настройке таймера -
Hansa BOES683020Схема встраивания
Узнайте, как правильно утилизировать и перерабатывать электрические и электронные устройства. Сохраните окружающую среду, следуя инструкциям по утилизации.