Philips 21HT3504 Инструкция по эксплуатации онлайн

External Loudspeaker
Allow the user to connect an external loudspeaker. The minimum impedence is 16 Ω.
Altavoz Exterior
Permite al usuario conectar un altavoz exterior. La impedancia mínima es 16 Ω.
Äußere Lautsprecher
Der Anwender muss den äußeren Lautsprecher anschließen können. Die mindeste Impedanz
beträgt 16 Ω.
Haut-parleur Externe
Permet à l’utilisateur de raccorder un haut-parleur externe. L’impédance minimale est 16 Ω.
Altoparlante Esterno
Consente all’utente di collegare un altoparlante esterno. L’impedenza minima è 16 Ω.
Extern Högtalare
Används för anslutning av en extern högtalare. Min. impedans är 16 Ω.
Externí Reproduktor
Umoòuje uivateli pøipojení externího reproduktoru. Minimální impedance je 16 Ω.
Åîùôåñéêü Ç÷åßï
ÅðéôñÝðåé óôï ÷ñÞóôç íá óõíäÝóåé Ýíá åîùôåñéêü ç÷åßï. Ç åëÜ÷éóôç áíôßóôáóç åßíáé 16 Ù.
Externe Luidspreker
Biedt de gebruiker de mogelijkheid een externe luidspreker aan te sluiten. De minimale impedantie is
16 Ω .
Külsõ Hangszóró
A felhasználó külsõ hangszórót csatlakoztathat. A legkisebb ellenállás 16 Ω.
G³onik Zewnêtrzny
Pozwala u¿ytkownikowi pod³¹czyæ g³onik zewnêtrzny. Min. impedancja wynosi 16 Ω.
Dýþ Hoparlör
Kullanýcýnýn dýþ hoparlör baðlantýsýný yapmasýný mümkün kýlar. Minimum empedans 16 Ω deðerine
eþittir.
Externý Reproduktor
Umoòuje uívate¾ovi napojenie externého reproduktora. Minimálna impendancia je 16 Ω.
GB
E
D
F
I
S
CZ
GR
NL
H
PL
TR
SK
v‡d
Содержание
- Accessing the set up menu 2
- Connecting the mains 2
- Environmental 2
- Installation 2
- Installing the remote control 2
- Installing the television 2
- Language 2
- Navigation 2
- No of programs 2
- Philips institutional tv instructions for use 2
- Safety 2
- Clock set up 3
- Avl automatic volume leveller 4
- Balance for stereo televisions only 4
- Bass for stereo televisions only 4
- Brightness 4
- Buzzer volume 4
- Colour 4
- Contrast 4
- Digit time out 4
- Forced mono for stereo televisions only 4
- Max volume 4
- Min volume 4
- Power on 4
- Sharpness 4
- Step tuning yes no 4
- Switch on program 4
- Switch on volume 4
- Treble for stereo televisions only 4
- Volume bar 4
- Volume fixed 4
- Audio video mute 5
- Auto scart 5
- Free protected programs 5
- Interface 5
- Keyboard lock 5
- Program display 5
- Program guide 5
- Reminder 5
- Security 5
- Welcome message 5
- Acceso al menú de configuración set up menu 6
- Conexión a la red eléctrica 6
- Instalación del mando a distancia 6
- Instalación del tv 6
- Language idiomas 6
- Medidas de seguridad 6
- Medidas para proteger el medioambiente 6
- Navegación 6
- No of programs nro de programas 6
- Philips institutional tv instrucciones para el uso 6
- Clock set up instalación del reloj 7
- Instalación 7
- Avl nivelador automático del volumen 8
- Balance balance sólo para tv estéreo 8
- Bass graves sólo para tv estéreo 8
- Brightness brillo 8
- Buzzer volume volumen zumbador 8
- Colour color 8
- Forced mono sound sólo para tv estéreo 8
- Max volume volumen máx 8
- Min volume volumen mín 8
- Power on encendido 8
- Sharpness realce 8
- Switch on program programa al encendido 8
- Switch on volume volumen al encendido 8
- Treble agudos sólo para tv estéreo 8
- Volume bar barra del volumen 8
- Volume fixed volumen fijo 8
- Audio video mute audio vídeo mudos 9
- Auto scart toma scart automática 9
- Digit time out tiempo máximo de introducción 9
- Free protected programs desactivar protecciones 9
- Interface interfaz 9
- Keyboard lock bloqueo del teclado 9
- Program display visualizar programa 9
- Program guide guía a los programas 9
- Reminder apuntes 9
- Security seguridad 9
- Step tuning yes no sintonización por pasos si no 9
- Welcome message mensaje de bienvenida 9
- Anschluss 10
- Installation 10
- Installationsmenü 10
- Menüfunktionen abrufen 10
- Philips itv hotel tv installationsanweisung 10
- Sicherheit 10
- Umweltschutz 10
- Vorbereiten der fernbedienung 10
- Anzahl programme 11
- Sprache 11
- Avl automatische lautstärke nivellierung 12
- Balance nur für stereo fernsehgeräte 12
- Helligkeit 12
- Höhen nur für stereo fernsehgeräte 12
- Kontrast 12
- Lautstärke balken 12
- Lautstärke fixieren 12
- Max lautstärke 12
- Min lautstärke 12
- Schärfe 12
- Sound nur für stereo fernsehgeräte 12
- Tiefen nur für stereo fernsehgeräte 12
- Wenn uhr vorhanden 12
- Audio video stumm 13
- Auto scart 13
- Einschaltlautstärke 13
- Einschaltprogramm 13
- Hohe sicherheit 13
- Interface nur bei smartcard tv system geräten 13
- Nahbedienung aus 13
- Osd daueranzeige 13
- Power on 13
- Progr schutz aufheben 13
- Programmanzeige 13
- Programmführer 13
- Sofort umschalten 13
- Verzögerung 13
- Weck alarm lautstärke 13
- Willkommens gruss 13
- Accès au menu d installation 14
- Environnement 14
- Installation de la télécommande 14
- Installation du téléviseur 14
- Langage 14
- N de programmes 14
- Navigation 14
- Philips institutional tv mode d emploi 14
- Raccordement au secteur 14
- Sécurité 14
- Installation 15
- Installation horloge 15
- Activer programme 16
- Activer volume 16
- Aigus pour téléviseurs stéréo seulement 16
- Avl limiteur automatique du volume sonore 16
- Balance pour téléviseurs stéréo seulement 16
- Contraste 16
- Couleur 16
- Définition 16
- Graves pour téléviseurs stéréo seulement 16
- Indicateur de volume 16
- Lumière 16
- Mise sous tension 16
- Mono forcée pour téléviseurs stéréo seulement 16
- Volume fixé 16
- Volume max 16
- Volume min 16
- Volume vibreur 16
- Affichage programme 17
- Aide mémoire 17
- Auto scart 17
- Clavier verrouillé 17
- Délai d attente du chiffre 17
- Fond ecran video 17
- Guide programme 17
- Interface système 17
- Message de bienvenue 17
- Programmes libre protection 17
- Réglage pas à pas oui non 17
- Sécurité 17
- Accesso al menu di installazione 18
- Collegamento alla rete elettrica 18
- Installazione 18
- Installazione del telecomando 18
- Installazione tv 18
- Lingua 18
- N di programmi 18
- Navigazione 18
- Philips institutional tv istruzioni per l uso 18
- Sicurezza 18
- Tutela dell ambiente 18
- Impostazione orologio 19
- Accensione 20
- Avl livellatore automatico del volume 20
- Barra del volume 20
- Bilanciamento solo per tv stereo 20
- Colore 20
- Contrasto 20
- Luminosità 20
- Mono forzato solo per tv stereo 20
- Nitidezza 20
- Programma all accensione 20
- Toni alti solo per tv stereo 20
- Toni bassi solo per tv stereo 20
- Volume all accensione 20
- Volume fisso 20
- Volume max 20
- Volume min 20
- Volume suoneria 20
- Audio video muto 21
- Blocco tastiera 21
- Dichiarazione di conformità 21
- Display programma 21
- Guida ai programmi 21
- Interfaccia 21
- Libera programmi protetti 21
- Messaggio di benvenuto 21
- Promemoria 21
- Scart automatica 21
- Sicurezza 21
- Sintonizzazione a passi si no 21
- Tempo limite di inserimento 21
- Anslutning till elnätet 22
- Installation av fjärrkontrollen 22
- Installation av tv n 22
- Installation inställning 22
- Language språk 22
- Miljö 22
- Navigering 22
- No of programs antal program 22
- Philips institutional tv bruksanvisning 22
- Säkerhet 22
- Åtkomst till set up menu inställningsmeny 22
- Clock set up inställning av klocka 23
- Avl automatisk volyminställning 24
- Balance balans endast för tv med stereoljud 24
- Bass bas endast för tv med stereoljud 24
- Brightness ljusstyrka 24
- Buzzer volume summerns ljudnivå 24
- Colour färg 24
- Contrast kontrast 24
- Forced mono forcerad mono endast för tv med stereoljud 24
- Max volume max volym 24
- Min volume min volym 24
- Power on påslagning 24
- Sharpness skärpa 24
- Switch on program program vid påslagning 24
- Switch on volume volym vid påslagning 24
- Treble diskant endast för tv med stereoljud 24
- Volume bar volymfält 24
- Volume fixed fast volym 24
- Audio video mute ljudtystnad bildavstängning 25
- Auto scart automatisk omkoppling 25
- Digit time out knapp för time out 25
- Free protected programs borttagande av programskydd 25
- Interface gränssnitt 25
- Keyboard lock låsning av knappsats 25
- Program display programvisning 25
- Program guide programhjälp 25
- Reminder påminnelse 25
- Security säkerhet 25
- Step tuning yes no steginställning ja nej 25
- Welcome message välkomstmeddelande 25
- De afstandsbediening installeren 34
- Elektrische aansluiting 34
- Het tv toestel installeren 34
- In de menu s bladeren 34
- Installation installatie 34
- Language taalkeuze 34
- Milieu 34
- No of programs aantal kanalen 34
- Philips institutional tv gebruiksaanwijzing 34
- Toegang tot het set up menu 34
- Veiligheid 34
- Clock set up klok instellen 35
- Avl automatische balansregeling 36
- Balance balans alleen bij stereo toestellen 36
- Bass lage tonen alleen bij stereo toestellen 36
- Brightness helderheid 36
- Buzzer volume volume zoemer 36
- Colour kleur 36
- Contrast 36
- Forced mono mono geluid alleen bij stereo toestellen 36
- Max volume maximumvolume 36
- Min volume minimumvolume 36
- Power on toestel ingechakeld 36
- Sharpness beeldscherpte 36
- Switch on program startprogramma 36
- Switch on volume volume na inschakeling 36
- Treble hoge tonen alleen bij stereo toestellen 36
- Volume bar volumebalk 36
- Volume fixed vast volume 36
- Audio video mute beeld en geluid uit 37
- Auto scart 37
- Digit time out 37
- Esp programmeerbare energiebesparing 37
- Free protected programs beveiliging alle kanalen opheffen 37
- Interface 37
- Keyboard lock blokkering bedieningspaneel 37
- Program display aanduiding programma 37
- Program guide kanalenlijst 37
- Reminder memo 37
- Security beveiliging set up menu 37
- Step tuning yes no kanaalkeuze met een cijfer 37
- Welcome message welkomstgroet 37
- Im rz ui do og w ö ë q 58
- O ozd ö o u òw 58
- Oho ë ulokf êu ehok vo d f oko u lf ù w 58
- Qo u j b ë s r ôfú ëd u u ë b 58
- U uo vobm w lzu j 58
- W o u i ë w ul 58
- Êu ehok l ëë vo d ë eo n 58
- B ² wjkl 59
- Om e w u j òw 59
- U ½d ë 59
- Wo da uðë ë 59
- Woðdg uðë ë 59
- B ë um v ub êu um q f ji ub ã u w włëe u½u¹ehok²k 60
- J ub r èu w vzuik r ò 60
- Md u r êu 60
- N o u u d ôørf½ 60
- Qo ga b z u d 60
- R ui ù x u un ë x b òœ 60
- U b ãôe 60
- U bk wo uf œœd w włëœe u½u¹ehok²k ji ub ã u 60
- U n w u w ub r 60
- U o qo u 60
- Ub r v œ_ b 60
- Ub r vb _ b 60
- Ub ÿuh ë r xo 60
- W ch m œœd w włëœe u½u¹ehok²k ji ub ã u 60
- Ê u _ 60
- Ê u ub ã u w włëœe u½u¹ehok²k ji 60
- C r ë ød òq 61
- O uh w u o k 61
- U d w u 61
- Ub ë ub u h 61
- W d w ud do u 61
- Z d b d 61
- Z d d d ol òw 61
- Amp plug to change a fuse in this type of plug proceed as follows 1 remove fuse cover and fuse 2 fit new fuse which should be a bs1362 5a a s t a or bsi approved type 3 refit the fuse cover in order to maintain conformity to the emc directive the mains plug on this product must not be removed 62
- Before connecting the tv to the mains check that the mains supply voltage corresponds to the voltage printed on the type plate on the rear panel of the tv if the mains voltage is different consult your dealer 62
- Connecting the aerial 62
- Fitting the stand if provided use only the stand provided with the set making sure that the fixings are properly tightened a diagram showing how to assemble the stand is packed with the stand never use a make shift stand or legs fixed with woodscrews 62
- General points please take note of the section entitled tips at the end of this booklet 62
- Important this apparatus is fitted with an approved moulded 62
- Information for users in the uk 62
- Interference the department of trade and industry operates a radio interference investigation service to help tv licence holders improve reception of bbc and iba programmes where they are being spoilt by interference if your dealer cannot help ask at a main post office for the booklet how to improve television and radio reception 62
- Mains connection 62
- Not applicable outside the uk 62
- Positioning the tv for the best results choose a position where light does not fall directly on the screen and at some distance away from radiators or other sources of heat leave a space of at least 5 cm all around the tv for ventilation making sure that curtains cupboards etc cannot obstruct the air flow through the ventilation apertures the tv is intended for use in a domestic environment only and should never be operated or stored in excessively hot or humid atmospheres 62
- The aerial should be connected to the socket marked at the back of the set an inferior aerial is likely to result in a poor perhaps unstable picture with ghost images and lack of contrast make shift loft or set top aerials are often inadequate your dealer will know from experience the most suitable type for your locality should you wish to use the set in conjunction with other equipment which connects to the aerial socket such as tv games or a video camera it is recommended that these be connected via a combiner unit to avoid repeated connection and disconnection of the aerial plug 62
Похожие устройства
- Asus ME302KL-1A011A White Инструкция по эксплуатации
- Sencor SCP 2252 Инструкция по эксплуатации
- Philips 14HT3304 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MultiPad 7.0 Prime Duo 3G PMP7170B3G DUO Инструкция по эксплуатации
- Sencor SCP 2251 Инструкция по эксплуатации
- Philips 14HT3154 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio PMP5780D DUO MultiPad 2 Prime Duo 8.0 Инструкция по эксплуатации
- Sencor SCP 2250WH Инструкция по эксплуатации
- Philips 28HT5405 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MultiPad 7.0 HD PMP3970B DUO Инструкция по эксплуатации
- Sencor SCP 1501BK Инструкция по эксплуатации
- Philips 25HT5405 Инструкция по эксплуатации
- Plustek OpticSlim 2600 Инструкция по эксплуатации
- Sencor SCP 1500 Инструкция по эксплуатации
- Philips 21HT5404 Инструкция по эксплуатации
- Sencor SWK 9040WH Инструкция по эксплуатации
- Philips 21HT3304 Инструкция по эксплуатации
- Sencor SWK 8003BL Инструкция по эксплуатации
- Philips 21HT3154 Инструкция по эксплуатации
- Plustek OpticFilm 8200i SE Инструкция по эксплуатации