Bosch ARM 3200W EEU 06008A6008 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/180] 704427
![Bosch ARM 3200W EEU 06008A6008 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/180] 704427](/views2/1129540/page2/bg2.png)
2 |
F 016 L81 177 | (24.9.14) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 22
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 29
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 36
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 42
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 48
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 54
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 60
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 65
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 71
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 78
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 85
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 92
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 98
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 105
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 112
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 120
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 127
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 133
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 141
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 147
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 153
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 159
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 165
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 171
OBJ_BUCH-2341-001.book Page 2 Wednesday, September 24, 2014 1:30 PM
Содержание
- Deutsch 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Geräusch vibrationsinformation 7
- Stellen sie den festsitz aller muttern bolzen und schrauben sicher damit ein sicherer arbeitszustand des gar tengeräts gewährleistet ist 7
- Stellen sie sicher dass auszuwech selnde teile von bosch stammen 7
- Stellen sie vor der lagerung sicher dass das gartengerät sauber und frei von rückständen ist wenn nö tig mit einer weichen trockenen bürste reinigen 7
- Symbole 7
- Technische daten 7
- Tragen sie immer gartenhand schuhe wenn sie im bereich der scharfen messer hantieren oder arbeiten 7
- Verwenden sie ausschließlich für das gartengerät vorgesehene schneid messer 7
- Wartung 7
- Überprüfen sie das gartengerät und ersetzen sie sicherheitshalber abge nutzte oder beschädigte teile 7
- Überprüfen sie regelmäßig den gras fangkorb auf zustand und abnutzung 7
- Fehlersuche 8
- Konformitätserklärung 8
- Montage und betrieb 8
- English 9
- Entsorgung 9
- Kundendienst und anwendungsbera tung 9
- Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the ma chine warning keep a safe distance from the machine when operat ing caution do not touch rotating blades sharp blade s beware of severing toes or fingers switch off and remove plug from mains before adjusting cleaning or if the cable is entan gled and before leaving the garden product unattended for any period keep the supply flexible cord away from the cutting blades 9
- Read instruction manual 9
- Safety notes 9
- Warning read these instructions carefully be familiar with the con trols and the proper use of the ma chine please keep the instructions safe for later use explanation of symbols general hazard safety alert 9
- Always wear gardening gloves when handling or working near the sharp blades 13
- Before storage ensure machine is clean and free from debries if neces sary clean with a soft dry brush 13
- Check the grass catcher frequently for wear or deterioration 13
- Declaration of conformity 13
- Ensure replacement cutting means of the right type are used 13
- Ensure replacement parts fitted are bosch approved 13
- Examine the machine and replace worn or damaged parts for safety 13
- Intended use 13
- Keep all nuts bolts and screws tight to be sure that the machine is in safe working condition 13
- Noise vibration information 13
- Products sold in aus and nz only use a residual current device rcd with a rated residual current of 30 ma or less maintenance 13
- Symbols 13
- Technical data 13
- Mounting and operation 14
- Troubleshooting 14
- After sales service and application service 15
- Attention lisez avec attention toutes les instructions suivantes fa miliarisez vous avec les éléments de commande et l utilisation appropriée de l outil de jardin conservez les ins tructions d utilisation pour vous y re porter ultérieurement explication des symboles indications générales sur d éventuels dangers 15
- Avertissements de sécurité 15
- Disposal 15
- Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proxi mité ne soient pas blessées par des projections provenant de la ma chine 15
- Français 15
- Lisez soigneusement ces ins tructions d utilisation 15
- Avant le stockage assurez vous que l outil de jardin est propre et exempt de tout résidu si nécessaire net toyer à l aide d une brosse sèche 20
- Caractéristiques techniques 20
- Déclaration de conformité 20
- Niveau sonore et vibrations 20
- Symboles 20
- Utilisation conforme 20
- Dépistage d erreurs 21
- Montage et mise en service 21
- Atención lea detenidamente las si guientes instrucciones familiaríce se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas explicación de la simbología advertencia general de peligro 22
- Español 22
- Instrucciones de seguridad 22
- Lea las instrucciones de servi cio con detenimiento 22
- Preste atención a que las perso nas circundantes no resulten le sionadas por los cuerpos extra ños que pudieran salir proyectados advertencia mantenga una se paración de seguridad respecto al aparato para jardín en funcio namiento atención no toque las cuchillas en funcionamiento las cuchi llas están muy afiladas tenga cuidado de no cercenarse los dedos de los pies y de las manos desconecte el aparato para jar dín y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste al limpiarlo si se hubiese enganchado el cable o siempre que deje desatendido el aparato para jardín incluso durante un tiempo breve mantenga el cable de red alejado de las cuchillas 22
- Service après vente et assistance 22
- Élimination des déchets 22
- Datos técnicos 27
- Declaración de conformidad 27
- Información sobre ruidos y vibracio nes 27
- Montaje y operación 27
- Utilización reglamentaria 27
- Localización de fallos 28
- Servicio técnico y atención al cliente 28
- Português 29
- Dados técnicos 34
- Declaração de conformidade 34
- Informação sobre ruídos vibrações 34
- Montagem de funcionamento 34
- Utilização conforme as disposições 34
- Busca de erros 35
- Eliminação 35
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 35
- Italiano 36
- Accertarsi che le parti di ricambio montate siano approvate da bosch 40
- Controllare l apparecchio per il giar dinaggio e per ragioni di sicurezza so stituire parti usurate o danneggiate 40
- Controllare regolarmente la condizio ne e lo stato di usura del cestello rac coglierba 40
- Dati tecnici 40
- Mettere sempre guanti da giardino maneggiando o lavorando nel set tore delle lame taglienti 40
- Per essere certi che la tagliasiepi pos sa operare in condizioni di assoluta sicurezza assicurarsi sempre che tut ti i dadi i bulloni e le viti siano ben av vitati 40
- Per la macchina da giardinaggio utiliz zare esclusivamente lame da taglio previste 40
- Prima del magazzinaggio assicurarsi che l apparecchio per il giardinaggio sia pulito e libero da resti se neces sario pulire con una spazzola morbi da ed asciutta 40
- Se il cavo di collegamento è danneggia to lo stesso può essere riparato esclu sivamente da un officina bosch auto rizzata indicazione per prodotti che non ven gono venduti in gb attenzione per la vostra sicurezza è necessario che la spina applicata all ap parecchio per il giardinaggio sia colle gata al cavo di prolunga il raccordo del cavo di prolunga deve essere protetto contro gli spruzzi dell acqua deve esse re di gomma oppure essere coperto da gomma il cavo di prolunga deve essere usato con un dispositivo di scarico della trazione manutenzione 40
- Simboli 40
- Uso conforme alle norme 40
- Dichiarazione di conformità 41
- Individuazione dei guasti e rimedi 41
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 41
- Montaggio ed uso 41
- Assistenza clienti e consulenza impie ghi 42
- Lees de gebruiksaanwijzing door 42
- Let op lees de volgende voorschrif ten zorgvuldig door maak uzelf ver trouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuinge reedschap bewaar de gebruiksaan wijzing om deze later te kunnen raad plegen verklaring van de pictogrammen algemene waarschuwing 42
- Nederlands 42
- Smaltimento 42
- Veiligheidsvoorschriften 42
- Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weg geslingerde voorwerpen waarschuwing houd een veili ge afstand tot het tuingereed schap aan wanneer het werkt voorzichtig raak de ronddraai ende messen niet aan de mes sen zijn scherp wees uiterst voorzichtig met tenen en vin gers 42
- Conformiteitsverklaring 47
- Informatie over geluid en trillingen 47
- Montage en gebruik 47
- Storingen opsporen 47
- Technische gegevens 47
- Afvalverwijdering 48
- Klantenservice en gebruiksadviezen 48
- Læs brugsanvisningen 48
- Pas på læs efterfølgende instrukser omhyggeligt gør dig fortrolig med haveværktøjets betjeningsanordnin ger og korrekte anvendelse opbe var betjeningsvejledningen til sene re brug forklaring af billedsymbolerne generel sikkerhedsadvarsel 48
- Pas på udkastede eller flyvende genstande der kan kvæste til skuere advarsel hold god afstand til haveværktøjet når det arbej der vær forsigtig berør ikke de ro terende knive knivene er skar pe pas på tæerne og fingrene de kan blive skåret af 48
- Sikkerhedsinstrukser 48
- Beregnet anvendelse 52
- Brug altid havehandsker hvis du håndterer eller arbejder i nærhe den af skarpe knive 52
- Brug udelukkende de specielle knive til haveværktøjet 52
- En beskadiget ledning må kun repare res på et autoriseret bosch værksted tips vedr produkter der ikke sælges i gb pas på for din sikkerheds skyld er det nødvendigt at stikket på haveværktø jet forbindes med forlængerledningen koblingen på forlængerledningen skal være beskyttet mod stænkvand være fremstillet af gummi eller være over trukket med gummi forlængerlednin gen skal benyttes med en trækaflast ning vedligeholdelse 52
- Kontroller at alle møtrikker bolte og skruer sidder rigtigt så haveværktø jets arbejdstilstand er sikret 52
- Kontroller haveværktøjet og erstat for en sikkerheds skyld slidte eller be skadigede dele 52
- Kontrollér græsboksens tilstand og slidniveau med regelmæssige mel lemrum 52
- Sikr før opbevaringen at haveværk tøjet er rent og fri for rester rengør det med en blød tør børste efter be hov 52
- Støj vibrationsinformation 52
- Symboler 52
- Sørg for kun at montere reservedele der er godkendt af bosch 52
- Tekniske data 52
- Fejlsøgning 53
- Montering og drift 53
- Overensstemmelseserklæring 53
- Bortskaffelse 54
- Kundeservice og brugerrådgivning 54
- Läs noga igenom bruksanvis ningen 54
- Obs läs noggrant igenom anvisning arna gör dig förtrogen med träd gårdsredskapets manöverorgan och dess korrekta användning förvara bruksanvisningen för senare behov förklaring till bildsymbolerna allmän varning för riskmoment 54
- Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut varning håll ett betryggande avstånd från trädgårdsredska pet när det är igång se upp berör inte roterande knivar knivarna är vassa se till att tår eller fingrar inte skadas före inställningar eller rengö ring av trädgårdsredskapet om kabeln blivit hängande eller när trädgårdsredskapet även under en kort tid lämnas utan uppsikt ska det slås från och stickproppen dras ur nätuttaget håll nätsladden på betryggande avstånd från skärknivarna 54
- Svenska 54
- Säkerhetsanvisningar 54
- Använd endast knivar som är avsedda för detta trädgårdsredskap 58
- Buller vibrationsdata 58
- Före lagring kontrollera att träd gårdsredskapet är rent och utan åter stoder vid behov rengör med en mjuk torr borste 58
- Försäkran om överensstämmelse 58
- Granska att alla muttrar bultar och skruvar sitter stadigt fast detta garanterar att trädgårdsredskapets tillförlitlighet upprätthålls 58
- Kontrollera att reservdelarna är av bosch fabrikat 58
- Kontrollera regelbundet uppsam lingskorgens tillstånd och förslitning 58
- Kontrollera trädgårdsredskapet och byt av säkerhetsskäl ut förslitna och skadade delar 58
- Symboler 58
- Tekniska data 58
- Ändamålsenlig användning 58
- Felsökning 59
- Montering och drift 59
- Feilsøking 64
- Formålsmessig bruk 64
- Montering og drift 64
- Samsvarserklæring 64
- Støy vibrasjonsinformasjon 64
- Tekniske data 64
- Deponering 65
- Huom lue seuraavat ohjeet tarkasti tutustu puutarhalaitteen käyttöele mentteihin ja asianmukaiseen käyt töön säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten kuvatunnusten selitys yleiset varoitusohjeet 65
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 65
- Lue käyttöohje huolellisesti 65
- Turvallisuusohjeita 65
- Varmista että sivulle sinkoutu vat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä varoitus pidä turvallinen etäi syys puutarhalaitteeseen sen ollessa toiminnassa varoitus älä koskaan kosketa pyöriviä teriä terät ovat terä viä suojele varpaat ja sormet jotta et menettäisi niitä 65
- Käytä aina puutarhakäsineitä kun työskentelet terävien terien alu eella 69
- Käytä ainoastaan puutarhalaittee seen tarkoitettuja leikkuuteriä 69
- Melu tärinätiedot 69
- Määräyksenmukainen käyttö 69
- Standardinmukaisuusvakuutus 69
- Tarkista puutarhalaite ja vaihda var muuden vuoksi kaikki loppuun kulu neet tai vaurioituneet osat uusiin 69
- Tarkista säännöllisesti ruohonkokoo jasäiliön kunto ja kuluneisuus 69
- Tekniset tiedot 69
- Tulppa kiinnitetään jatkojohtoon jat kojohdon liitin on oltava roiskevesisuojattu kumia tai kumipääl lysteinen jatkojohdossa on oltava ve donpoistin huolto 69
- Tunnusmerkit 69
- Varmista ennen puutarhalaitteen va rastointia että se on puhdas eikä sii nä ole leikkuujäännöksiä puhdista tarvittaessa pehmeällä kuivalla har jalla 69
- Varmista että vaihto osat ovat bosch tuotantoa 69
- Varmista kaikkien muttereiden pult tien ja ruuvien hyvä kiinnitys jotta puutarhalaitteen turvallinen työkunto olisi taattu 69
- Asennus ja käyttö 70
- Vianetsintä 70
- Ελληνικά 71
- Δήλωση συμβατότητας 76
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 76
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 76
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 76
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 76
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 77
- Αναζήτηση σφαλμάτων 77
- Απόσυρση 77
- Türkçe 78
- Gürültü titreşim bilgisi 82
- Sadece bahçe aleti için öngörülen kesici bıçakları kullanın 82
- Saklamak üzere kaldırmadan önce bahçe aletinin temiz ve kalıntılardan arınmış olduğundan emin olun eğer gerekiyorsa aleti yumuşak kuru bir fırça ile temizleyin 82
- Semboller 82
- Teknik veriler 82
- Usulüne uygun kullanım 82
- Uygunluk beyanı 82
- Yenilenen parçaların orijinal bosch ürünü olduğundan emin olun 82
- Hata arama 83
- Montaj ve işletim 83
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 84
- Tasfiye 84
- Polski 85
- Dane techniczne 90
- Deklaracja zgodności 90
- Informacja na temat hałasu i wibracji 90
- Montaż i praca 90
- Symbole 90
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 90
- Lokalizacja usterek 91
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 91
- Česky 92
- Informace o hluku a vibracích 96
- Montáž a provoz 96
- Prohlášení o shodě 96
- Symboly 96
- Technická data 96
- Určené použití 96
- Hledání závad 97
- Zpracování odpadů 97
- Zákaznická a poradenská služba 97
- Slovensky 98
- Informácia o hlučnosti vibráciách 103
- Montáž a používanie 103
- Technické údaje 103
- Vyhlásenie o konformite 103
- Hľadanie porúch 104
- Likvidácia 104
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 104
- Magyar 105
- A tárolás előtt gondoskodjon arról hogy a kerti kisgép tiszta legyen és mentes legyen a maradékoktól ha szükséges egy puha száraz kefével tisztítsa meg 109
- Gondoskodjon arról hogy a cserealkatrészként csak bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak 109
- Gondoskodjon arról hogy valamennyi anya csapszeg és csavar biztonságosan rögzítve legyen hogy garantálhassa a kerti kisgép biztonságos munkavégzési állapotát 109
- Jelképes ábrák 109
- Kizárólag a kerti kisgéphez előirányzott vágókéseket használjon 109
- Műszaki adatok 109
- Rendeltetésszerű használat 109
- Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő kosár állapotát és elhasználódását 109
- Tájékoztató azon termékekről amelyek nem nagybritanniában kerülnek eladásra figyelem a kerti kisgépre szerelt csatlakozó dugót az ön biztonsága érdekében össze kell kapcsolni a hosszabbító kábellel a hosszabbító csatlakozójának fröccsenő víz ellen védett kivitelűnek kell lennie gumiból kell készülnie vagy gumival kell bevonva lennie a hosszabbítókábelt csak egy húzásmentesítővel felszerelve szabad használni karbantartás 109
- Viseljen mindig kerti védőkesztyűt ha az éles kések körül végez munkát 109
- Vizsgálja felül a kerti kisgépet és a biztonság érdekében cserélje ki az elhasználódott vagy megrongálódott alkatrészeket 109
- Felszerelés és üzemeltetés 110
- Hibakeresés 110
- Megfelelőségi nyilatkozat 110
- Zaj és vibráció értékek 110
- Eltávolítás 111
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 111
- Внимание внимательно прочитайте следующие указания ознакомьтесь с элементами управления и правильным пользованием садового инструмента сохраняйте руководство по эксплуатации для дальнейшего использования пояснение пиктограмм общее указание на наличие опасности 112
- Прочитайте руководство по эксплуатации 112
- Русский 112
- Следите за тем чтобы отбрасываемые работающей машиной предметы не травмировали находящихся вблизи людей предупреждение выдерживайте безопасное расстояние до садового инструмента когда он работает осторожно не прикасайтесь к вращающимся ножам ножи острые берегите пальцы ног и рук 112
- Срок службы изделия 112
- Указания по безопасности 112
- Данные по шуму и вибрации 117
- Для замены используйте оригинальные запасные части фирмы bosch 117
- Используйте только предусмотренные для садового инструмента ножи 117
- Перед хранением проверьте чтобы садовый инструмент был чистым и на нем не было органических остатков при необходимости очистите его сухой щеткой 117
- При манипуляциях или работах в зоне острых ножей всегда одевайте садовые рукавицы 117
- Применение по назначению 117
- Проверяйте все гайки болты и винты на предмет прочной посадки с целью обеспечения безопасного рабочего состояния садового инструмента 117
- Проверяйте садовый инструмент и на всякий случай меняйте износившиеся или поврежденные детали 117
- Регулярно проверяйте состояние и степень износа травосборника 117
- Символы 117
- Технические данные 117
- Удлинителя должна быть защищена от водяных брызг сделана из резины или покрыта резиной кабель удлинитель должен использоваться с приспособлением для разгрузки провода от натяжения техобслуживание 117
- Заявление о соответствии 118
- Монтаж и эксплуатация 118
- Поиск неисправностей 118
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 119
- Утилизация 119
- Українська 120
- Інформація щодо шуму і вібрації 125
- Заява про відповідність 125
- Монтаж та експлуатація 125
- Пошук несправностей 125
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 126
- Утилізація 126
- Română 127
- Asiguraţi vă că piesele noi utilizate la schimbare provin de la bosch 131
- Controlaţi dacă piuliţele bolţurile şi şuruburile sunt bine fixate pentru garantarea funcţionării în condiţii de siguranţă a foarfecelui de tăiat gard viu 131
- Controlaţi regulat starea şi gradul de uzură al coşului colector de iarbă 131
- Controlaţi scula electrică de grădină şi din considerente legate siguranţă înlocuiţi componentele uzate sau deteriorate ale acesteia 131
- Date tehnice 131
- Fie racordat la cablul prelungitor cupla cablului prelungitor trebuie să fie protejată împotriva stropilor de apă să fie confecţionată din cauciuc sau învelită în cauciuc cablul prelungitor trebuie folosit cu un dispozitiv de blocare la tracţiunea accidentală a cablului întreţinere 131
- Folosiţi numai cuţitele de tăiere prevăzute pentru scula dumneavoastră electrică de grădină 131
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 131
- Putaţi întotdeauna mănuşi pentru grădină atunci când manipulaţi cuţitele ascuţite sau dacă lucraţi în apropierea acestora 131
- Simboluri 131
- Utilizare conform destinaţiei 131
- Înainte de depozitare asiguraţi vă că scula electrică de grădină este curată şi nu prezintă reziduuri dacă este necesar curăţaţi o cu o perie moale uscată 131
- Declaraţie de conformitate 132
- Detectarea defecţiunilor 132
- Montare şi funcţionare 132
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 133
- Eliminare 133
- Български 133
- Внимавайте намиращи се наблизо лица да не бъдат наранени от отхвърчащи частици внимание когато градинският електроинструмент работи стойте на безопасно разстояние от него 133
- Внимание прочетете указанията по долу внимателно запознайте се добре с обслужващите елементи и начинът на работа с вашия градински електроинструмент запазете ръководството за експлоатация за ползване по късно пояснения на графичните символи общо указание за опасност 133
- Прочетете ръководството за експлоатация 133
- Указания за безопасна работа 133
- Декларация за съответствие 139
- Информация за излъчван шум и вибрации 139
- Монтиране и работа 139
- Технически данни 139
- Бракуване 140
- Отстраняване на дефекти 140
- Сервиз и технически съвети 140
- Srpski 141
- Informacije o šumovima vibracijama 145
- Izjava o usaglašenosti 145
- Montaža i rad 145
- Tehnički podaci 145
- Upotreba prema svrsi 145
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 146
- Traženje grešaka 146
- Uklanjanje djubreta 146
- Slovensko 147
- Izjava o skladnosti 151
- Montaža in obratovanje 151
- Podatki o hrupu vibracijah 151
- Tehnični podatki 151
- Uporaba v skladu z namenom 151
- Iskanje napak 152
- Odlaganje 152
- Servis in svetovanje o uporabi 152
- Hrvatski 153
- Informacije o buci i vibracijama 157
- Izjava o usklađenosti 157
- Montaža i rad 157
- Tehnički podaci 157
- Uporaba za određenu namjenu 157
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 158
- Traženje greške 158
- Zbrinjavanje 158
- Andmed müra vibratsiooni kohta 163
- Kokkupanek ja kasutamine 163
- Nõuetekohane kasutamine 163
- Tehnilised andmed 163
- Vastavus normidele 163
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 164
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 164
- Vea otsing 164
- Latviešu 165
- Lai panāktu augstu darba drošību pārbaudiet dārza instrumentu un nomainiet tā izdilušās vai bojātās daļas 169
- Lietojiet vienīgi šim dārza instrumentam paredzēto griezējasmeni 169
- Nodrošiniet lai nomaiņai tiktu izmantotas vienīgi oriģinālās rezerves daļas kas ražotas firmā bosch 169
- Pielietojums 169
- Piezīme par izstrādājumiem kas nav iegādāti lielbritānijā uzmanību drošības apsvērumu dēļ dārza instrumenta kontaktdakšu nepieciešams mehāniski sasaistīt ar pagarinātājkabeli pagarinātājkabeļa savienotājiem jābūt nodrošinātiem pret ūdens šļakatām tiem jābūt pagatavotiem no gumijas vai pārklātiem ar gumiju pagarinātājkabelis jālieto kopā ar īpašu pretstiepes stiprinājumu apkalpošana 169
- Pirms dārza instrumenta novietošanas uzglabāšanai pārliecinieties ka tas ir tīrs un brīvs no zāliena paliekām vajadzības gadījumā notīriet instrumentu ar mīkstu sausu suku 169
- Pārbaudiet vai ir stingri pieskrūvēti visi dārza instrumenta uzgriežņi un skrūves un vai tas atrodas apmierinošā tehniskā stāvoklī 169
- Regulāri pārbaudiet zāles savācējtvertnes stāvokli un nolietošanās pakāpi 169
- Rīkojoties ar asajiem asmeņiem vai strādājot to tuvumā vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus 169
- Simboli 169
- Tehniskie parametri 169
- Atbilstības deklarācija 170
- Informācija par troksni un vibrāciju 170
- Kļūmju uzmeklēšana 170
- Montāža un lietošana 170
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 171
- Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją 171
- Dėmesio atidžiai perskaitykite žemiau pateiktus nurodymus susipažinkite su sodo priežiūros įrankio valdymo elementais bei išmokite tinkamai juo naudotis išsaugokite šią naudojimo instrukciją kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti pavaizduotų simbolių paaiškinimas bendrasis įspėjimas apie pavojų 171
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 171
- Lietuviškai 171
- Saugokite kad netoli esančių žmonių nesužalotų išmetamos dalelės įspėjimas kai su sodo priežiūros prietaisu dirbama laikykitės nuo jo saugaus atstumo 171
- Saugos nuorodos 171
- Elektrinio įrankio paskirtis 175
- Ir pašalinkite likučius jei reikia valykite minkštu sausu šepečiu 175
- Kai atliekate darbus aštrių peilių srityje visada mūvėkite sodininko pirštinėmis 175
- Naudokite tik šiam sodo priežiūros įrankiui skirtus pjovimo peilius 175
- Patikrinkite ar gerai priveržtos visos veržlės sraigtai ir varžtai kad būtų užtikrinta jog sodo priežiūros įrankis yra saugus naudoti 175
- Patikrinkite sodo priežiūros įrankį ir dėl saugumo pakeiskite susidėvėjusias ir pažeistas dalis 175
- Prieš padėdami sodo priežiūros įrankį sandėliuoti jį švariai nuvalykite 175
- Reguliariai reikia tikrinti ar nėra jungiamojo laido pažeidimo požymių jį leidžiama naudoti tik nepriekaištingos būklės jei jungiamasis laidas yra pažeistas jis turi būti sutaisytas įgaliotose bosch remonto dirbtuvėse nuorodos gaminiams kurie parduodami ne db dėmesio siekiant užtikrinti jūsų saugumą reikia kad prie sodo priežiūros įrankio pritvirtintas kištukas būtų sujungtas su ilginamuoju laidu ilginamojo laido jungtis turi būti apsaugota nuo aptaškymo pagaminta iš gumos arba aptraukta guma ilginamasis laidas turi būti su laido įtempimo sumažinimo įtaisu techninė priežiūra 175
- Reguliariai tikrinkite ar gera žolės surinkimo krepšio būklė ar jis nesusidėvėjo 175
- Simboliai 175
- Techniniai duomenys 175
- Įsitikinkite kad keičiamos dalys yra pagamintos aprobuotos bosch 175
- Atitikties deklaracija 176
- Gedimų nustatymas 176
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 176
- Montavimas ir naudojimas 176
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 177
- Šalinimas 177
Похожие устройства
- Bosch ART 23 EASYTRIM 0600878 A 00 Руководство пользователя
- Bosch ART 35 0600878 M 21 Руководство по эксплуатации
- Bosch ART EasyTrim 300 Руководство пользователя
- Bosch Rotak 32 LI High Power Руководство по эксплуатации
- Bosch Rotak 40 06008A4200 Руководство по эксплуатации
- Bosch Rotak 43 06008 A 4300 Руководство по эксплуатации
- Bosch Rotak 43 06008A4300 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG27EJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG40EAF Руководство по эксплуатации
- Hitachi CG40EJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG40EY Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG47EJ Инструкция по эксплуатации
- Caiman Expert 4010X Руководство по эксплуатации
- Caiman Explorer 3010XL12 Инструкция
- Caiman Leader 6010X Руководство по эксплуатации
- Caiman MASTER 4010DXL15 Руководство по эксплуатации
- Caiman MASTER 6010DXL15 DE Руководство по эксплуатации
- Caiman SILENTSTAR 6500DMYN Инструкция двигателя
- Caiman SILENTSTAR 6500DTYN Инструкция двигателя
- Caiman 12500XL21 DE AVR Инструкция по эксплуатации