Bosch Rotak 40 06008A4200 Руководство по эксплуатации онлайн [12/229] 704433
![Bosch Rotak 40 06008A4200 Руководство по эксплуатации онлайн [12/229] 704433](/views2/1934427/page12/bgc.png)
12 | English
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
Switch on the motor according to
the instructions with feet well away
from rotating parts.
Do not put hands or feet near or un-
der rotating parts.
Always stand clear of the discharge
zone when operating the machine.
Never pick up or carry the machine
while the motor is running.
Do not modify this product. Unau-
thorized modifications may impair
the safety of your product and may
result in increased noise and vibra-
tion.
Regularly inspect the supply cable
and any extension cables. Do not
connect damaged cables to the sup-
ply or touch a damaged cable before
it is disconnected from the supply. A
damaged cable can lead to contact
with live parts. Beware electric
shock hazard.
Leaf Collect
The leaf collect blade has been de-
signed to allow you to pick up autumn
leaves from your lawn. In order for this
functionality to work within optimal pa-
rameters, please note the following:
– only collect leaves with the machine
set at 70 mm cutting hight
– collect leaves from your lawn only
– before collecting leaves inspect the
area where the machine is to be used
and keep people, pets, glass struc-
tures and cars away from use
Remove the plug from the socket:
– Whenever you leave the machine.
– Before clearing a blockage,
– Before checking, cleaning or working
on the machine,
– After striking a foreign object. Inspect
the machine for damage and make re-
pairs as necessary,
– If the machine starts to vibrate abnor-
mally (check immediately).
Power supply
The voltage indicated on the rating
plate must correspond to the volt-
age of the power source.
We recommend that this equipment
is only connected into a socket
which is protected by a circuit-
breaker that would be actuated by a
30 mA residual current.
Only use or replace power supply
cables for this unit which corre-
spond to the types indicated by the
manufacturer. See the operating in-
structions for the order no. and
types.
Never touch the mains plug with wet
hands.
Do not run over, crush or pull the
power supply cable or extension
lead, otherwise it may be damaged.
Protect the cable from heat, oil and
sharp edges.
The extension lead must have a
cross section in accordance with the
operating instructions and be pro-
tected against splashed water. The
connection must not be in water.
Always wear gardening gloves when
handling or working near the sharp
blades.
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 12 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Содержание
- 34 34 m 1300 34 r 36 37 37 m 1400 37 r 39 40 40 m 1700 40 r 42 43 43 m 1800 43 r 1
- Deutsch 3
- Stellen sie den festsitz aller mut tern bolzen und schrauben sicher damit ein sicherer arbeitszustand des gartengeräts gewährleistet ist 7
- Stellen sie sicher dass auszuwech selnde teile von bosch stammen 7
- Stellen sie vor der lagerung sicher dass das gartengerät sauber und frei von rückständen ist wenn nö tig mit einer weichen trockenen bürste reinigen 7
- Tragen sie immer gartenhand schuhe wenn sie im bereich der scharfen messer hantieren oder arbeiten 7
- Verwenden sie ausschließlich für das gartengerät vorgesehene schneidmesser 7
- Wartung 7
- Wenn die anschlussleitung beschädigt ist darf sie nur von einer autorisierten bosch werkstatt repariert werden 7
- Überprüfen sie das gartengerät und ersetzen sie sicherheitshalber abge nutzte oder beschädigte teile 7
- Überprüfen sie regelmäßig den gras fangkorb auf zustand und abnutzung 7
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Konformitätserklärung 8
- Montage und betrieb 8
- Fehlersuche 9
- Kundendienst und anwendungsbera tung 9
- English 10
- Intended use 14
- Maintenance always wear gardening gloves when handling or working near the sharp blades keep all nuts bolts and screws tight to be sure that the machine is in safe working condition check the grass catcher frequently for wear or deterioration examine the machine and replace worn or damaged parts for safety ensure replacement cutting means of the right type are used ensure replacement parts fitted are bosch approved before storage ensure machine is clean and free from debries if nec essary clean with a soft dry brush 14
- Symbols 14
- Technical data 14
- Declaration of conformity 15
- Mounting and operation 15
- Noise vibration information 15
- After sales service and application service 16
- Troubleshooting 16
- Arrêtez l outil de jardin et reti rez la fiche de la prise de cou rant avant d effectuer des ré glages sur l appareil ou de le nettoyer lorsque le câble se trouve coincé ou que l appareil soit laissé sans surveillance même pour une courte durée mainte nez le câble d alimentation à distance des lames 17
- Attention lisez avec attention toutes les instructions suivantes fa miliarisez vous avec les éléments de commande et l utilisation appropriée de l outil de jardin conservez les ins tructions d utilisation pour vous y re porter ultérieurement explication des symboles se trouvant sur l outil de jardin indications générales sur d éventuels dangers 17
- Avertissements de sécurité 17
- Disposal 17
- Faites attention à ce que les per sonnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des pro jections provenant de la machine avertissement gardez une dis tance de sécurité quand l outil de jardin est en marche attention ne touchez pas les lames en rotation les lames sont coupantes attention à ne pas se couper les orteils ou les doigts non valable 17
- Français 17
- Lisez soigneusement ces ins tructions d utilisation 17
- Caractéristiques techniques 22
- Symboles 22
- Utilisation conforme 22
- Déclaration de conformité 23
- Montage et mise en service 23
- Niveau sonore et vibrations 23
- Dépistage d erreurs 24
- Service après vente et assistance 24
- Español 25
- Datos técnicos 30
- Símbolos 30
- Utilización reglamentaria 30
- Declaración de conformidad 31
- Información sobre ruidos y vibraciones 31
- Montaje y operación 31
- Localización de fallos 32
- Servicio técnico y atención al cliente 32
- Atenção leia atentamente as se guintes instruções familiarize se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardina gem guarde as instruções de servi ço em lugar seguro para uma utiliza ção posterior explicação dos símbolos no aparelho de jardinagem indicação geral de perigos 33
- Desligar o aparelho e puxar a fi cha da tomada antes realizar ajustes no aparelho ou da lim peza se o cabo tiver se enganchado ou se deixar o aparelho de jardinagem sem vigilância mesmo que apenas por cur to tempo manter o cabo de rede eléc trica afastado das lâminas de corte 33
- Eliminación 33
- Indicações de segurança 33
- Leia atentamente estas instru ções de serviço 33
- Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por ob jectos catapultados para longe aviso mantenha se a uma dis tância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele esti ver a funcionar cuidado não toque nas lâmi nas em rotação as lâminas são afiadas proteja se contra a perda dos dedos dos pés e das mãos não aplicável 33
- Português 33
- Dados técnicos 38
- Símbolos 38
- Utilização conforme as disposições 38
- Declaração de conformidade 39
- Informação sobre ruídos vibrações 39
- Montagem de funcionamento 39
- Busca de erros 40
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 40
- Italiano 41
- Dati tecnici 46
- Simboli 46
- Uso conforme alle norme 46
- Dichiarazione di conformità 47
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 47
- Montaggio ed uso 47
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 48
- Individuazione dei guasti e rimedi 48
- Smaltimento 48
- Nederlands 49
- Controleer of alle moeren bouten en schroeven vastzitten zodat een veilige toestand van het tuingereed schap gewaarborgd is controleer de grasbak regelmatig op toestand en slijtage controleer het tuingereedschap versleten of beschadigde delen moeten veiligheidshalve worden vervangen gebruik uitsluitend voor het tuinge reedschap voorziene maaimessen zorg ervoor dat vervangingsonder delen van bosch afkomstig zijn controleer voordat u het tuinge reedschap opbergt dat het schoon is en er zich geen resten op bevin den indien nodig met een zachte droge borstel reinigen 53
- Gebruik volgens bestemming 53
- Symbolen 53
- Technische gegevens 53
- Conformiteitsverklaring 54
- Informatie over geluid en trillingen 54
- Montage en gebruik 54
- Afvalverwijdering 55
- Klantenservice en gebruiksadviezen 55
- Storingen opsporen 55
- Beregnet anvendelse 60
- Symboler 60
- Tekniske data 60
- Montering og drift 61
- Overensstemmelseserklæring 61
- Støj vibrationsinformation 61
- Bortskaffelse 62
- Fejlsøgning 62
- Kundeservice og brugerrådgivning 62
- Svenska 63
- Buller vibrationsdata 67
- Tekniska data 67
- Ändamålsenlig användning 67
- Felsökning 68
- Försäkran om överensstämmelse 68
- Montering och drift 68
- Avfallshantering 69
- Kundtjänst och användarrådgivning 69
- Les gjennom denne driftsin struksen 69
- Obs les nøye gjennom nedenståen de instrukser gjør deg kjent med be tjeningselementene og den korrekte bruken av hageredskapet ta godt vare på driftsinstruksen til senere bruk forklaring av symbolene på hagered skapet generell fareinformasjon 69
- Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av frem medlegemer som slynges bort advarsel pass på å holde sikker avstand til hageredskapet mens du arbeider forsiktig ikke berør de roteren de knivene knivene er skarpe pass på at du ikke kutter av tær og fingre stemmer ikke 69
- Sikkerhetsinformasjon 69
- Slå av hageredskapet og trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører innstillinger eller en rengjøring hvis ledningen har hopet 69
- Formålsmessig bruk 73
- Hvis tilkoplingsledningen er skadet må den kun repareres av et autorisert bosch verksted vedlikehold bruk alltid arbeidshansker når du håndterer eller arbeider i nærhe ten av de skarpe knivene sørg for at alle mutre bolter og skru er sitter godt fast slik at hagered skapet befinner seg i en sikker ar beidstilstand kontroller gressoppsamlerkurvens tilstand og slitasje med jevne mel lomrom sjekk hageredskapet og skift for sik kerhets skyld ut slitte eller skadede deler bruk utelukkende kniver som er be regnet for dette hageredskapet pass på at deler som skal skiftes ut er fra bosch forviss deg før lagringen om at ha geredskapet er rent og uten rester rengjør om nødvendig med en myk tørr børste 73
- Symboler 73
- Tekniske data 73
- Montering og drift 74
- Samsvarserklæring 74
- Støy vibrasjonsinformasjon 74
- Deponering 75
- Feilsøking 75
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 75
- Melu tärinätiedot 80
- Määräyksenmukainen käyttö 80
- Tekniset tiedot 80
- Asennus ja käyttö 81
- Standardinmukaisuusvakuutus 81
- Vianetsintä 81
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 82
- Hävitys 82
- Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού 82
- Ελληνικά 82
- Προσοχή διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που ακολουθούν εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και τη σωστή χρήση του μηχανήματος κήπου παρακαλούμε διαφυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισμού για κάθε μελλοντική χρήση ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο μηχάνημα κήπου υπόδειξη κινδύνου γενικά 82
- Υποδείξεις ασφαλείας 82
- Φροντίζετε να μην διατρέχουν κίνδυνο τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα προειδοποίηση φροντίζετε να βρίσκετε πάντα σε ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα κήπου όταν αυτό εργάζεται 82
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 88
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 88
- Αναζήτηση σφαλμάτων 89
- Δήλωση συμβατότητας 89
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 89
- Dikat aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun bahçe aletinin usulüne uygun olarak kullanımını ve kumanda elemanlarının işlevlerini tam olarak öğrenin bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın bahçe aleti üzerindeki sembollerin açıklaması genel tehlike uyarısı 90
- Güvenlik talimatı 90
- Kullanım kılavuzunu tam olarak okuyun 90
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 90
- Türkçe 90
- Çalışırken yakınınızda bulunan kişilerin etrafa savrulabilicek yabancı cisimler tarafından yaralanmaması için gerekli önlemleri alın uyarı bahçe aleti çalışır durumda iken aletle aranızda güvenli bir mesafe bırakın 90
- Απόσυρση 90
- Semboller 95
- Teknik veriler 95
- Usulüne uygun kullanım 95
- Gürültü titreşim bilgisi 96
- Montaj ve işletim 96
- Uygunluk beyanı 96
- Hata arama 97
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 97
- Polski 98
- Tasfiye 98
- Uwaga poniższe wskazówki należy dokładnie przeczytać należy zapoznać się z elementami sterującymi i prawidłową obsługą narzędzia ogrodowego instrukcję eksploatacji należy zachować i starannie przechowywać w celu dalszego zastosowania wyjaśnienie symboli umieszczonych na narzędziu ogrodowym ogólna wskazówka ostrzegająca przed potencjalnym zagrożeniem przed przystąpieniem do pracy należy przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji należy zwracać uwagę aby osoby przebywające w pobliżu nie zostały skaleczone przez odrzucone podczas pracy ciała obce ostrzeżenie podczas pracy urządzenia ogrodowego należy trzymać się w bezpiecznej odległości od niego 98
- Wskazówki bezpieczeństwa 98
- Dane techniczne 104
- Informacja na temat hałasu i wibracji 104
- Deklaracja zgodności 105
- Lokalizacja usterek 105
- Montaż i praca 105
- Bezpečnostní upozornění 106
- Dbejte na to aby osoby stojící v blízkosti nebyly poraněny odmrštěnými cizími tělesy varování pokud zahradní nářadí pracuje udržujte vůči němu bezpečný odstup pozor nedotýkejte se rotujících nožů nože jsou ostré chraňte se před ztrátou prstů na nohou a rukou nehodící se 106
- Než budete stroj nastavovat nebo čistit pokud se zamotá kabel nebo necháte zahradní nářadí i jen krátkou dobu bez dozoru 106
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 106
- Pozor pročtěte si pozorně následující pokyny seznamte se s obslužnými prvky a řádným používáním zahradního nářadí uschovejte si prosím pečlivě návod k použití pro pozdější potřebu vysvětlení symbolů na zahradním nářadí všeobecné upozornění na nebezpečí 106
- Pročtěte si návod k použití 106
- Usuwanie odpadów 106
- Česky 106
- Informace o hluku a vibracích 111
- Prohlášení o shodě 111
- Technická data 111
- Hledání závad 112
- Montáž a provoz 112
- Slovensky 113
- Používanie podľa určenia 118
- Pravidelne kontrolujte stav a opotrebovanie zberacieho kôša na trávu kontrolujte pravidelne svoje záhradnícke náradie a keď zistíte že niektoré súčiastky sú opotrebované alebo poškodené preventívne ich kvôli vlastnej bezpečnosti vymeňte používajte výlučne rezacie nože ktoré sú určené pre dané záhradnícke náradie postarajte sa o to aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky bosch pred odložením záhradného náradia sa postarajte o to aby bolo náradie čisté a bez zvyškov lístia v prípade potreby ho vyčistite mäkkou suchou kefou 118
- Symboly 118
- Technické údaje 118
- Informácia o hlučnosti vibráciách 119
- Montáž a používanie 119
- Vyhlásenie o konformite 119
- Hľadanie porúch 120
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 120
- Magyar 121
- Műszaki adatok 126
- Zaj és vibráció értékek 126
- Felszerelés és üzemeltetés 127
- Hibakeresés 127
- Megfelelőségi nyilatkozat 127
- Eltávolítás 128
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 128
- Внимание внимательно прочитайте следующие указания ознакомьтесь с элементами управления и правильным пользованием садового инструмента сохраняйте руководство по эксплуатации для дальнейшего использования пояснения к символам на садовом инструменте общее указание на наличие опасности 129
- Прочитайте руководство по эксплуатации 129
- Русский 129
- Следите за тем чтобы отбрасываемые работающей машиной предметы не травмировали находящихся вблизи людей предупреждение выдерживайте безопасное расстояние до садового инструмента когда он работает осторожно не прикасайтесь к вращающимся ножам ножи острые берегите пальцы ног и рук 129
- Срок службы изделия 129
- Указания по безопасности 129
- Данные по шуму и вибрации 135
- Технические данные 135
- Заявление о соответствии 136
- Монтаж и эксплуатация 136
- Поиск неисправностей 136
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 137
- Утилизация 138
- Українська 139
- Призначення приладу 144
- Технічні дані 144
- Інформація щодо шуму і вібрації 145
- Заява про відповідність 145
- Монтаж та експлуатація 145
- Пошук несправностей 146
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 146
- Утилізація 147
- Назарыңызда болсын төмендегі нұсқаулардың бәрін мұқиятпен оқып шығыңыз бақ электрбұйымының басқару элементтері мен нұсқаулыққа сай түрде қолдану бойынша мәліметтерін оқыңыз осы нұсқаулықты кейін қолдану үшін жоғалтпай сақтап жүріңіз бақ электрбұйымындағы белгілердің мағыналары қауіптер бойынша жалпы нұсқаулар 148
- Электрбұйымның жанындағы адамдарға құрылғы жұмысынан серпіліп шашылатын заттарының түспеуіне назар аударыңыз сақтандыру бақ электрбұйымы іске қосылып тұрғанда оған қауіп қатерсіз аралықта тұрыңыз назарыңызда болсын айналып тұратын пышақтарын түртпеңіз бұйымның пышақтары өткір аяқ және қол саусақтарынан айырылудан сақтаныңыз 148
- Қaзақша 148
- Қауіпсіздік нұсқаулары 148
- Қолдану нұсқаулығын оқыңыз 148
- Өнімді пайдалану мерзімі 148
- Ауыстырылатын бөлшектерінің бош фирмасының бұйымдары болғанына назар аударыңыз сақтауға қою алдынан бақ электрбұйымның таза және қалдықтарсыз түрде болғанына назар аударыңыз керек болса жұмсақ құрғақ қылшақпен тазалаңыз 154
- Белгілер 154
- Тағайындалу бойынша қолдану 154
- Техникалық мәліметтер 154
- Монтаж және пайдалану 155
- Сәйкестік мәлімдемесі 155
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 155
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 156
- Қателерді белгілеу 156
- Кәдеге жарату 157
- Română 158
- Date tehnice 163
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 163
- Declaraţie de conformitate 164
- Detectarea defecţiunilor 164
- Montare şi funcţionare 164
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 165
- Eliminare 165
- Български 165
- Внимавайте намиращи се наблизо лица да не бъдат наранени от отхвърчащи частици внимание когато градинският електроинструмент работи стойте на безопасно разстояние от него внимание не допирайте въртящите се ножове ножовете са остри съществува опасност да ви бъде отрязан пръст на краката или ръцете 165
- Внимание прочетете указанията по долу внимателно запознайте се добре с обслужващите елементи и начинът на работа с вашия градински електроинструмент запазете ръководството за експлоатация за ползване по късно пояснения на символите на градинския електроинструмент общо указание за опасност 165
- Прочетете ръководството за експлоатация 165
- Указания за безопасна работа 165
- Предназначение на електро инструмента 171
- Символи 171
- Технически данни 171
- Декларация за съответствие 172
- Информация за излъчван шум и вибрации 172
- Монтиране и работа 172
- Отстраняване на дефекти 173
- Сервиз и технически съвети 173
- Македонски 174
- Ознаки 178
- Технички податоци 178
- Употреба со соодветна намена 178
- Шрафови за безбедна употреба на косачката редовно проверувајте ја состојбата на корпата за трева од абење редово прегледувајте ја косачката и замеувајте ги веднаш оштетените или изабените делови кога ги менувате сечилата новите сечила треба да бидат соодветни со косачката секогаш користете bosch оригинални резервни делови пред складирање косачката треба да биде сува и чиста по потреба исчеткајте ја со сува мека четка 178
- Изјава за сообразност 179
- Информации за бучава вибрации 179
- Монтажа и користење 179
- Отстранување 180
- Отстранување грешки 180
- Сервисна служба и совети при користење 180
- Srpski 181
- Simboli 185
- Tehnički podaci 185
- Upotreba prema svrsi 185
- Uverite se da li delovi koje treba promeniti potiču od bosch a uverite se pre čuvanja da baštenski uredjaj bude čist i bez ostataka ako je potrebno očistiti sa nekom mekom suvom četkom 185
- Informacije o šumovima vibracijama 186
- Izjava o usaglašenosti 186
- Montaža i rad 186
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 187
- Traženje grešaka 187
- Uklanjanje djubreta 187
- Slovensko 188
- Pred skladiščenjem poskrbite za to da bo vrtno orodje očiščeno in brez ostankov po potrebi odstranite nečistoče z mehko in suho krtačo 192
- Simboli 192
- Tehnični podatki 192
- Uporaba v skladu z namenom 192
- Izjava o skladnosti 193
- Montaža in obratovanje 193
- Podatki o hrupu vibracijah 193
- Iskanje napak 194
- Odlaganje 194
- Servis in svetovanje o uporabi 194
- Hrvatski 195
- Prije skladištenja vrtni uređaj očistite i sa njega odstranite ostatke lišća ukoliko je potrebno očistite ga mekom suhom četkom 199
- Simboli 199
- Tehnički podaci 199
- Uporaba za određenu namjenu 199
- Informacije o buci i vibracijama 200
- Izjava o usklađenosti 200
- Montaža i rad 200
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 201
- Traženje greške 201
- Zbrinjavanje 201
- Nõuetekohane kasutamine 206
- Sümbolid 206
- Tehnilised andmed 206
- Andmed müra vibratsiooni kohta 207
- Kokkupanek ja kasutamine 207
- Vastavus normidele 207
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 208
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 208
- Vea otsing 208
- Latviešu 209
- Informācija par troksni un vibrāciju 214
- Tehniskie parametri 214
- Atbilstības deklarācija 215
- Kļūmju uzmeklēšana 215
- Montāža un lietošana 215
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 216
- Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją 216
- Dėmesio atidžiai perskaitykite žemiau pateiktus nurodymus susipažinkite su sodo priežiūros įrankio valdymo elementais bei išmokite tinkamai juo naudotis išsaugokite šią naudojimo instrukciją kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti ant sodo priežiūros įrankio pavaizduotų simbolių paaiškinimas bendrasis įspėjimas apie pavojų 216
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 216
- Lietuviškai 216
- Saugokite kad netoli esančių žmonių nesužalotų išmetamos dalelės įspėjimas kai su sodo priežiūros prietaisu dirbama laikykitės nuo jo saugaus atstumo atsargiai nepalieskite besisukančių peilių peiliai yra aštrūs saugokite kojų ir rankų pirštus netaikoma 216
- Saugos nuorodos 216
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 221
- Techniniai duomenys 221
- Atitikties deklaracija 222
- Gedimų nustatymas 222
- Montavimas ir naudojimas 222
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 223
- Šalinimas 223
- Mm 20 mm 226
- Obj_buch 1919 004 book page 226 tuesday july 1 2014 9 57 am 226
- Rotak 33 34 34m 1300 34r 229
- Rotak 33 34 34m 1300 34r 36 37 37m 1400 37r 229
- Rotak 36 37 37m 1400 37r 229
- Rotak 39 40 40m 1700 40r 229
- Rotak 39 40 40m 1700 40r 42 43 43m 1800 43r 229
- Rotak 42 43 43m 1800 43r 229
Похожие устройства
- Bosch Rotak 43 06008 A 4300 Руководство по эксплуатации
- Bosch Rotak 43 06008A4300 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG27EJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG40EAF Руководство по эксплуатации
- Hitachi CG40EJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG40EY Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG47EJ Инструкция по эксплуатации
- Caiman Expert 4010X Руководство по эксплуатации
- Caiman Explorer 3010XL12 Инструкция
- Caiman Leader 6010X Руководство по эксплуатации
- Caiman MASTER 4010DXL15 Руководство по эксплуатации
- Caiman MASTER 6010DXL15 DE Руководство по эксплуатации
- Caiman SILENTSTAR 6500DMYN Инструкция двигателя
- Caiman SILENTSTAR 6500DTYN Инструкция двигателя
- Caiman 12500XL21 DE AVR Инструкция по эксплуатации
- Caiman R1700i Руководство по эксплуатации
- Champion DG10E деталировка Руководство по эксплуатации
- Champion DG10E 3 деталировка Руководство по эксплуатации
- Champion DG12E деталировка Руководство по эксплуатации
- Champion DG12E 3 Руководство по эксплуатации