Rowenta RO5295R1 COMPACTEO ERGO Руководство по эксплуатации онлайн [2/98] 716397
![Rowenta RO5295R1 COMPACTEO ERGO Руководство по эксплуатации онлайн [2/98] 716397](/views2/1946391/page2/bg2.png)
CO MP AC T
17a*
17b*
13*
12*
18
19*
20*
25*
22
21*
23*
24*
26*
1
0
4
5
23*
17c*
14a* 14b*
Ref: ZR0045 01 Ref: ZR0042 01
Ref: WB3051.20-30-40
1a
6
15
16
1b
7a
10
7b
8
12
11a
11b
9
Содержание
- Conseils de sécurité 5
- Description 5
- Avant la première utilisation 6
- Utilisation 6
- Nettoyage et maintenance 7
- Dépannage 8
- Cassette hepa changez la cassette hepa 14a réf zr0045 01 et replacez la dans son loge ment ou lavez la cassette filtre hepa 14b réf zr0042 01 selon la procédure microfiltre retirez le microfiltre et remplacez le par un nouveau réf zr0039 01 le variateur électronique de puissance est en position min augmentez la puissance à l aide du variateur électronique de puissance sauf si vous aspirez des tissus fragiles le variateur mécanique de puissance de la crosse est ouvert fermez le variateur mécanique de puissance 9
- Conformément à la réglementation en vigueur tout appareil hors d usage doit être rendu définitivement inutilisable débranchez et coupez le cordon avant de jeter l appareil 9
- Environnement 9
- Garantie cet appareil est uniquement réservé à un usage ménager et domestique en cas d utilisation non ap propriée ou non conforme au mode d emploi aucune responsabilité ne peut engager la marque et la garantie est annulée lisez attentivement le mode d emploi avant la première utilisation de votre appareil une utilisation non conforme au mode d emploi dégagerait rowenta de toute responsabilité 9
- Les accessoires 9
- Participons à la protection de l environnement votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables confiez celui ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué 9
- Pour connaître la liste des centres service agréés contactez le service consommateur rowenta dont vous trouverez les coordonnées dans la carte de garantie internationale jointe 9
- Si le cordon ne rentre pas totalement le cordon est ralenti lors de sa rentrée ressortez le cordon et appuyez sur la pédale enrouleur de cordon 9
- Si le couvercle ne se ferme pas action du détecteur 11b vérifiez la présence du sac et du support de sac 15 ou son bon positionnement 9
- Si le suceur est difficile à déplacer ouvrez le curseur de régulation de la crosse ou diminuez la puissance vérifiez que la position du suceur 22 soit adaptée au sol aspiré pour les tapis et moquettes utilisez le suceur en position brosse rentrée fig pour les parquets et sols lisses utilisez le suceur en position brosse sortie fig 9
- Si un problème persiste confiez votre aspirateur au centre service agréé rowenta le plus proche 9
- Si votre aspirateur s arrête en cours d aspiration la sécurité thermique a fonctionné vérifiez que le tube et le flexible ne sont pas bouché ou que le sac et les filtres ne sont pas saturés laissez refroidir 30 minutes avant de remettre l aspirateur en marche 9
- Description 10
- Safety recommendations 10
- Before using for the first time 11
- Cleaning and maintenance 12
- Troubleshooting 13
- Environment 14
- Environmental protection first your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled take it to a collection point or an approved service centre so that it can be recycled 14
- In accordance with existing regulations any appliance that is out of service must be rendered perma nently inoperable unplug and cut the power cord before discarding the appliance 14
- The accessories 14
- Bezpečnostní pokyny 15
- Použití 16
- Před prvním použitím 16
- Čištění a údržba 17
- Odstranění poruchy 18
- Na daný vysavač bylo v souladu se zákonem č 22 1997 sb vydáno prohlášení o shodě vysavač odpovídá harmonizovaným technickým normám a nařízením vlády c 168 1997 sb elektrická zařízení nízkého napětí c 169 1997 sb elektromagnetická kompatibilita c 9 2002 sb emise hluku hodnota naměřeného hluku činí 84 db a přístroj je určen pouze pro vysávání v domácnosti při používání přístroje mimo domácnost je uživatel povinen dodržovat lhůty pravidelných kontrol a revizí dle normy čsn 33 1610 elektrotechnické předpisy revize a kontroly elektrických spotřebičů během jejich používání 19
- Podílejme se na ochraně životního prostředí spotřebič obsahuje řadu recyklovatelných materiálů nebo materiálů které se dají zhodnotit svěřte spotřebič za účelem zpracování těchto surovin do sběrného střediska 19
- Pokud kryt nelze zavřít činnost čidla 11b zkontrolujte zda jsou sáček a rám na sáček na svých místech 15 nebo zda jsou umístěné správně 19
- Pokud problém přetrvává svěřte vysavač nejbližší autorizované opravně rowenta pro seznam autorizovaných servisních středisek se obraťte na oddělení služeb pro spotřebitele rowenta jehož kontakt najdete na přiloženém mezinárodním záručním listě 19
- Pokud se sací hubice obtížně přemísťuje otevřete regulační kurzor vodící trubice nebo snižte výkon zkontrolujte zda je poloha nástavce 22 přizpůsobena vysávanému povrchu na koberce a koberečky použijte nástavec v poloze se zasunutým kartáčem obr 4 na parkety a hladké podlahy používejte nástavec v poloze s vysunutým kartáčem obr 5 19
- Pokud se váš vysavač během vysávání vypne sepnula se tepelná pojistka zkontrolujte zda trubka a hadice nejsou ucpané a zda sáček a filtry nejsou přeplněné před dalším zapnutím vysavače jej nechte 30 minut vychladnout 19
- Pokud se šňůra nevrací celá do navíječe zpětné navíjení šňůry se zpomaluje šňůru znovu vytáhněte a stiskněte ovladač navíjení 19
- Příslušenství 19
- Ve shodě s platnými předpisy musí být každý spotřebič mimo provoz s konečnou platností znehodnocen před odstraněním spotřebiče do odpadu odpojíme a odřízneme přívodní šňůru 19
- Záruka tento spotřebič je určený výhradně k šetrnému použití jako domácí spotřebič v případě nevhodného použití nebo použití v rozporu s návodem k obsluze výrobce nenese žádnou odpovědnost a záruka zaniká před prvním použitím si pozorně pročtěte návod k obsluze spotřebiče použití které je v rozporu s návodem k obsluze zbavuje rowentu veškeré odpovědnosti 19
- Životní prostředí 19
- Bezpečnostné pokyny 20
- Používanie 21
- Pred prvým použitím 21
- Čistenie a údržba 22
- Odstraňovanie porúch 23
- Príslušenstvo 24
- Životné prostredie 25
- Biztonsági tanácsok 26
- Leírás 26
- Első használat előtt 27
- Használat 27
- Tisztítás és karbantartás 28
- Hibaelhárítás 29
- A tartozékok 30
- Környezetvédelem 30
- Zalecenia bezpieczeństwa 31
- Przed pierwszym użyciem 32
- Użytkowanie 32
- Czyszczenie i konserwacja 33
- Rozwiązywanie problemów 34
- Akcesoria 35
- Ochrona środowiska 35
- Aprašymas 36
- Saugumo patarimai 36
- Naudojimas 37
- Prieš pirmą naudojimą 37
- Valymas ir priežiūra 38
- Taisymas 39
- Aplinka 40
- Garantija šiuo prietaisu galima valyti tik namus jei prietaisas bus netinkamai ar ne pagal instrukcijas naudojamas gamintojas nepri siims atsakomybės ir garantija bus panaikinta 40
- Jei siurblys nustoja veikti siurbimo metu pradėjo veikti šilumos apsauga patikrinkite gal vamzdis ir žarna užsikimšo arba maišelis ir filtrai yra pilni tegul siur blys 30 min atvėsta ir vėl jį įjunkite 40
- Neišsprendę problemos patikėkite savo siurblį artimiausiam rowenta įgaliotam techninės priežiūros centrui norėdami sužinoti kokie yra įgalioti techninės priežiūros centrai kreipkitės į rowenta vartotojų tarnybą kurios adresas nuro dytas pridėtame tarptautinės garantijos lape 40
- Pagal galiojančius teisės aktus visi nebenaudojami prietaisai turi būti visiškai nenaudojami prieš išmesdami siurblį laidą ištraukite iš kištukinio lizdo ir nupjaukite 40
- Priedai 40
- Prieš pradėdami naudoti prietaisą įdėmiai perskaitykite jo naudojimo instrukcijas netinkamai ir ne pagal instrukcijas naudo jant prietaisą panaikinama visa rowenta atsakomybė 40
- Saugokime aplinką siurblyje yra daug vertingų ar perdirbamų medžiagų pristatykite siurblį į surinkimo punktą ir jo sudėtinės dalys bus perdirbtos 40
- Apraksts 41
- Drošības noteikumi 41
- Lietošana 42
- Pirms pirmās lietošanas 42
- Tīrīšana un apkope 43
- Bojājumu izlabošana 44
- Apkārtējā vide 45
- Garantija šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai tīrīšanas darbiem mājas apstākļos ražotājs neuzņemas atbildību par nepiemērotu vai pamācībai neatbilstošu izmantošanu un šādā gadījumā garantija tiek anulēta 45
- Ja problēma nepazūd nogādājiet putekļsūcēju uz tuvāko rowenta pilnvaroto servisa centru lai saņemtu autorizēto servisa centru sarakstu sazinieties ar rowenta patērētāju centru kura koordinātes atradīsiet starptau tiskās garantijas lapā 45
- Ja putekļsūcējs sūkšanas laikā apstājas ir nostrādājusi termodrošības sistēma pārbaudiet vai elastīgā caurule nav aizsērējusi un maiss un filtri nav pārpildīti atstājiet atdzist uz 30 minūtēm pirms putekļsūcēja atkārtotas ieslēgšanas 45
- Piederumi 45
- Pirms sāciet lietot ierīci uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju lietošana kas neatbilst ierīces lietošanas pamācībā minētajām darbībām atbrīvo rowenta no jebkādas atbildības 45
- Rūpēsimies par vides aizsardzību jūsu ierīce satur vairākus atjaunojamus vai pārstrādājamus materiālus nododiet to savākšanas punktā otrreizējai pārstrādei 45
- Saskaņā ar spēkā esošiem noteikumiem visas ierīces kas netiek lietotas tiek uzskatītas par neizmantojamām pirms ierīces izmešanas atslēdziet to no elektropadeves avota un nogrieziet vadu 45
- Kirjeldus 46
- Ohutusnõuanded 46
- Enne seadme esmakordset kasutuselevõtmist 47
- Kasutamine 47
- Puhastamine ja hooldus 48
- Seadme rikkimineku korral 49
- Garantii käesolev seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamistes tootjatehas ei vastuta probleemide eest mis tulenevad seadme mittesihtotstarbelisest kasutamisest või seadme kasutamisel kasutusjuhendi eiramisest sellisel juhul kaotab ka seadme garantii kehtivuse lugege enne seadme esmakordset kasutuselevõtmist tähelepanelikult läbi seadme kasutusjuhend seadme kasutamine mitte kasutusjuhendis kirjeldatud moel vabastab rowenta igasugusest vastutusest 50
- Juhul kui imuriotsiku edasiliigutamine on raskendatud paotage käepidemel asetsevat mehaanilise võimsuse reguleerimise klappi või vähendage võimsust veenduge selles et imuriotsiku 22 seadistus vastaks puhastatava pinna tüübile vaipade ja vaipkatete puhastamiseks kasu tage sissetõmmatud harjaga imuriotsikut fig 4 parketi ja siledate põrandapindade puhastamiseks kasutage väljasuunatud harjaga imuriotsikut fig 5 50
- Juhul kui kaas ei sulgu anduri aktiveerumisel 11b veenduge et kogumiskott ja kogumiskoti tugiraam 15 on korrektselt oma kohale paigaldatud 50
- Juhul kui probleem sellega ei lahene viige oma tolmuimeja lähimasse rowenta ametlikku teenindusettevõttesse teavet ametlike teenindusettevõtete kohta saate rowenta klienditoelt mille kontaktandmed leiate kasutusjuhendile lisatud rahvusvaheliselt garantiitalongilt 50
- Juhul kui teie tolmuimeja lülitub koristamise käigus välja sellisel juhul on tegemist on mootorit ülekuumenemise eest kaitsva termokaitse rakendumisega veenduge et toru ja lõdvik ei ole ummistunud ja kontrollige kas kogumiskott ja filtrid on puhtad laske seadmel enne selle uuesti sisselülitamist umbes 30 minuti jooksul maha jahtuda 50
- Keskkonnasäästlikkus 50
- Mikrofilter eemaldage mikrofilter ja vahetage see uue vastu välja réf zr0039 01 elektrooniline võimsuse regulaator on vähima võimsuse asendis min suurendage võimsust seadistades elektrooni lise võimsusregulaatori selleks võimsamale režiimile välja arvatud juhul kui puhastate õrnu kangaid käepidemel asetsev mehaaniline võimsuse reguleerimise klapp on avatud olekus sulgege mehaaniline võimsuse reguleeri mise klapp 50
- Tarvikud 50
- Tõrke korral toitejuhtme kokkukerimisel toitejuhtme kokkukerimine on aeglustatud tõmmake juhe lõpuni välja ja vajutage toitejuhtme kokkukerimise pedaalile 50
- Vastavalt kehtivatele seadusesätetele tuleb kõik kasutuselt kõrvaldatavad seadmed muuta lõplikult kasutamiskõlbmatuteks enne seadme äraviskamist lõigake sellelt pärast vooluvõrgust lahtiühendamist toitejuhe ära 50
- Üheskoos keskkonda säästes teie seade sisaldab mitmeid korduvkasutatavaid või ringlussevõetavaid materjale tooge seade kogumispunkti kus see utiliseeritakse nõuetekohaselt 50
- За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба нисковолтова директива директива за електромагнитна съвместимост директива за опазване на околната среда и др 51
- Описание 51
- Съвети за безопасност 51
- Ref wb3051 0 30 40 52
- Преди първата употреба 52
- Употреба 52
- Почистване и поддръжка 53
- Поправки 54
- Ако захранващият кабел не се прибира напълно кабелът се прибира бавно извадете отново кабела и натиснете педала за навиване 55
- Ако индикаторът за напълване на торбата продължава да свети в червено торбата е задръстена сменете хартиената торбичка 17a или торбичката wonderbag compact 17c или из празнете платнената торбичка 17b 55
- Ако капакът не се затваря действие на детектора 11b проверете дали има торбичка и конзола за торбичка 15 както и дали са поставени правилно 55
- Ако местите трудно приставката отворете курсора за регулиране на накрайника или намалете мощността проверете дали положението на накрайника 22 съответства на подовото покритие за килими и мокети ползвайте накрайника с прибрана четка фиг 4 а за паркети и гладки подове ползвайте накрайника с извадена четка фиг 5 55
- Ако прахосмукачката спре по време на работа задействала се е защитата от прегряване проверете дали тръбата или гъвкавата тръба не са запушени или дали тор бата или филтрите не са задръстени оставете прахосмукачката да изстине 30 минути преди отново да я включите 55
- Ако проблемът продължи занесете прахосмукачката в най близкия одобрен от rowenta сервиз за да се запознаете със списъка на упълномощените сервизи се свържете с центъра за обслужване на клиенти на rowenta чиито коор динати са посочени в приложената международна гаранционна карта 55
- Гаранция уредът е предназначен за домакинска и домашна употреба при употреба не по предназначение и несъобразена с ръководството за употреба марката не носи никаква отговорност и гаранцията се обезсилва преди да пуснете уреда за първи път прочетете внимателно ръководството за употреба rowenta не носи никаква отговорност при употреба не по предназначение 55
- Да участваме в опазването на околната среда уредът е изработен от различни материали които могат да се предадат на вторични суровини или да се рециклират занесете го в центъра за вторични суровини или в оторизирания сервиз където той ще бъде рециклиран 55
- Или измийте касетата с филтър hepa 14b ном zr0042 01 като спазвате процедурата за почистване микрофилтър извадете микрофилтъра и го заменете с нов ном zr0039 01 електронният регулатор на мощността е на позиция минимум увеличете мощността с помощта на електронния регулатор на мощността освен ако не почиствате фини тъкани механичният регулатор на мощността на накрайника е отворен затворете механичния регулатор на мощността 55
- Опазване на околната среда 55
- Приставки 55
- Съгласно действащата нормативна уредба всеки неизправен уред трябва веднага да бъде изваден от употреба изключете уреда от захранването и отрежете кабела преди да го изхвърлите 55
- Descriere 56
- Instrucţiuni de siguranţă 56
- Important opriţi şi deconectați întotdeauna aspiratorul de la priză înainte de a schimba accesoriile 57
- Utilizare 57
- Înaintea primei utilizări 57
- Curăţarea şi întreţinerea 58
- Depanare 59
- Accesoriile 60
- Garanţie acest aparat este rezervat exclusiv unei utilizări casnice şi domestice în caz de utilizare necorespunzătoare sau neconformă cu instrucţiunile de utilizare producătorul nu şi asumă nici responsabilitate iar garanţia este anulată înainte de a folosi pentru prima dată aparatul citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare o utilizare neconformă cu instrucţiunile de utilizare exonerează firma rowenta de orice responsabilitate 60
- Mediul înconjurător 60
- Potrivit reglementărilor în vigoare orice aparat uzat trebuie scos definitiv din folosinţă deconectaţi l şi tăiaţi cablul înainte de a arunca aparatul 60
- Să participăm la protecţia mediului înconjurător aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile predaţi l la un punct de colectare a deşeurilor pentru a fi procesat în mod corespunzător 60
- În cazul în care aspiratorul se opreşte în timpul aspirării siguranţa termică a funcţionat verificaţi ca tubul şi furtunul să nu fie înfundate sau sacul şi filtrele să nu fie saturate lăsaţi să se răcească timp de 30 de minute înainte de a repune aspiratorul în funcţiune 60
- În cazul în care cablul nu se retrage complet cablul încetineşte în momentul retragerii sale trageţi cablul şi apăsaţi pedala înfăşurătorului de cablu 60
- În cazul în care capacul nu se închide acţionarea detectorului 11b verificaţi prezenţa sacului şi a suportului de sac 15 sau poziţionarea corectă a acestora 60
- În cazul în care capul de aspirare este dificil de deplasat deschideţi cursorul de reglare de pe tubul cotit sau reduceţi puterea verificaţi dacă poziţia duzei de aspirare 22 este adaptată la tipul de podea aspirată pentru covoare şi mochete utilizaţi duza de aspirare în poziţia perie retrasă fig 4 pentru parchete şi podele netede utilizaţi duza de aspirare în poziţia perie în afară fig 5 60
- În cazul în care indicatorul de umplere a sacului rămâne roşu sacul este saturat înlocuiţi sacul din hârtie 17a sau sacul wonderbag compact 17c sau goliţi sacul textil 17b 60
- În cazul în care o problemă persistă încredinţaţi aspiratorul celui mai apropiat centru de service autorizat rowenta pentru a afla lista centrelor de service agreate contactaţi serviciul pentru consumatori rowenta ale cărui date de contact le puteţi găsi în fişa de garanţie internaţională anexată 60
- Varnostni nasveti 61
- Pozor sesalnik pred menjavanjem dodatkov vselej izklopite in izključite iz električnega napajanja 62
- Pred prvo uporabo 62
- Uporaba 62
- Čiščenje in vzdrževanje 63
- Odpravljanje napak 64
- Garancija naprava je namenjena izključno za uporabo v gospodinjstvu v primeru neustrezne uporabe ali take ki ni v skladu z navodili za uporabo blagovna znamka ne sprejema nobene odgovornosti in garancija je razveljavljena pred prvo uporabo naprave pazljivo preberite navodila za uporabo v primeru uporabe ki ni v skladu z navodili je rowenta oproščena vsake odgovornosti 65
- Nastavki 65
- Okolje 65
- Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja vaša naprava vsebuje številne vredne materiale ki se lahko reciklirajo zato jo odnesite na zbirno mesto kjer jo bodo ustrezno predelali 65
- V skladu z veljavnimi predpisi je treba narediti popolnoma neuporabno vsako napravo ki ni več v uporabi preden odvržete na pravo jo izključite iz vtičnice in odrežite napajalni kabel 65
- Če je težko premakniti sesalni nastavek odprite drsnik za nastavitev ukrivljene cevi ali zmanjšajte moč prepričajte se da je položaj sesalne glave 22 prilagojen sesalni površini za preproge in talne obloge naj bo ščetka pomaknjena nazaj sl 4 za parket in gladka tla naj bo ščetka pomaknjena naprej sl 5 65
- Če se kabel ne vrne do konca hitrost vračanja kabla je zmanjšana ponovno izvlecite kabel in pritisnite na pedal za navijanje kabla 65
- Če se pokrov ne zapira delovanje detektorja 11b prepričajte se da sta vrečka in njena podpora 15 v aparatu in pravilno nameščeni 65
- Če se sesalnik zaustavi med sesanjem sprožila se je termična zaščita preverite da nista zamašeni cev in gibka cev ali da niso zasičeni vrečka in filtri pred ponovnim spuščanjem v delovanje sesalnika počakajte 30 minut da se ohladi 65
- Če težava ni odpravljena zaupajte sesalnik najbližjemu pooblaščenemu servisnemu centru rowenta za seznam uradnih servisnih centrov poglejte na službo za svetovanje potrošnikom rowenta kjer na priloženem mednarodnem garancijskem listu najdete vse kontakte 65
- Sigurnosni savjeti 66
- Prije prve uporabe 67
- Uporaba 67
- Važno uvijek zaustavite i isključite vaš usisivač prije zamjene nastavka 67
- Čišćenje i održavanje 68
- U slučaju kvara 69
- Ako je teško pomjerati usisavač otvorite kliznu tipku na hvataljci ili smanjite snagu provjerite jeli položaj usisnika 22 ispravno prilagođen vrsti poda za tepihe i prostirke koristite položaj s uvučenom četkom na usisniku sl za parkete i glatke površine podova koristite položaj s izvučenom četkom na usisniku sl 70
- Ako se poklopac ne zatvara signaliziranje indikatora 11b provjerite jesu li vrećica i držač vrećice 15 ispravno namješteni 70
- Ako se prikljčni vod ne vraća u potpunosti priključni vod je opušten kod vraćanja ponovno izvucite priključni vod i potisnite prekidač za namotavanje priključnug voda 70
- Ako se problem nastavi povjerite svoj usisivač najbližemu ovlaštenom servisnom centru rowenta za popis ovlaštenih servisera obratite se službi za korisnike tvrtke rowenta čije podatke za kontakt ćete pronaći na međunarodnom jamstvenom listu u prilogu 70
- Ako se vaš usisivač zaustavi u tijeku usisavanja proradilo je toplinsko osiguranje provjerite da cijev i savitljiva cijev nisu začepljeni ili da vrećice ili filteri nisu prezasićeni ostavite da se hladi 30 minuta prije vraćanja usisivača u rad 70
- Ako signalna žaruljica i dalje svijetli crveno vrećica je prezasićena zamijenite papirnatu 17a ili wonderbag compact 17c vrećicu ili ispraznite platnenu vrećicu 17b 70
- Jamstvo ovaj uređaj je namijenjen jedino za kućansku uporabu u slučaju neodgovarajuće uporabe ili uporabe koja nije sukladna s uputom za uporabu tvrtka ne prihvaća nikakvu odgovornost i jamstvo se poništava pozorno pročitajte uputu za uporabu prije prve uporabe svoga uređaja uporabom koja nije sukladna s uputom za uporabu ro wenta se oslobađa svake odgovornosti 70
- Okoliš 70
- Pribor i nastavci 70
- Sudjelujmo u zaštiti okoliša vaš uređaj sadržava mnoge vrijedne tvari ili tvari koje se mogu reciklirati odnesite ga na mjesto prodviđeno za prikupljanje sličnog otpada 70
- Sukladno s važećim propisima svaki uređaj se nakon uporabe treba načiniti definitivno neupotrebljivim isključite iz mreže i presje cite priključni vod prije odbacivanja uređaja 70
- Za vašu bezbednost 71
- Korišćenje 72
- Pre prve upotrebe 72
- Čišćenje i održavanje 73
- Otklanjanje kvarova 74
- Ako problem i dalje postoji poverite svoj usisivač najbližem centru ovlašćenih rowenta servisa kako biste se informisali o spisku centara ovlašćenih servisa kontaktirajte servis potrošača rowenta čije ćete podatke pronaći na međunarodnom ga rantnom listu koji je priložen uz usisivač 75
- Ako se gajtan ne uvlači do kraja gajtan se usporeno vraća na kotur ponovo izvucite gajtan pa pritisnite na pedalu za namotavanje gajtana 75
- Ako se vaš usisivač gasi u toku rada to znači da je proradila termička zaštita proverite da li su cev ili elastični preklopnik zapušeni odnosnoi da li su kesa ili filteri zagušeni ostavite usisivač da se hladi 30 minuta 75
- Dajmo svoj doprinos zaštiti šivotne sredine vaš aparat sadrži brojne materijale koji su vredni i koji se mogu reciklirati poverite ga nekom centru za prikupljanje sekundarnih sirovina kako bi on mogao da ode na dalju obradu odnosno recikliranje 75
- Dodaci 75
- Garancija ovaj aparat je namenjen isključivo za kućnu upotrebu proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost ako se aparat ne koristi u skladu sa uputstvom pa se u takvom slučaju garancija poništava pažljivo čitajte ovo uputstvo za upotrebu vašeg aparata korišćenje koje nije u skladu sa uputstvom za upotrebu rowentu os lobađa svake odgovornosti 75
- U skladu sa važećim propisima svaki aparat koji nije više u upotrebi mora se potpuno onesposobiti za dalje funkcionisanje pre nego što bacite aparat izvucite gajtan iz zida i odsecite ga 75
- Zaštita životne sredine 75
- Sigurnosne naznake 76
- Korištenje 77
- Prije prve upotrebe 77
- Čišćenje i održavanje 78
- Rješavanje problema 79
- Ako problem ne nestane odnesite usisavač u servisni centar preduzeća rowenta najbliži vama za popis usluga cen tara obratite se službi za potrošače preduzeća rowenta podatke za kontakt možete pronaći na međunarodnoj garan ciji koja je piložena uz uređaj 80
- Dodaci 80
- Garancija ovaj uređaj je namjenjen za domaću upotrebu u domaćinstvu ako se koristi neprimjereno ili se ne koristi u skladu s upu tama firma ne preuzima odgovornost a garancija postaje nevažeća pažljivo pročitajte priručnik za korisnike prije korištenja uređaja korištenje koje nije u skladu s ovim uputama oslobađa pre duzeće rowenta svih odgovornosti 80
- U skladu sa trenutno važećim propisima svaka oprema koja se više ne koristi mora biti učinjena nekorisnom prije nego što odbacite usisivač isključite kablo iz struje i uvucite ga u usisivač 80
- Učestvujte u zaštiti životne sredine vaš uređaj sadrži neke vrijedne materijale ili materijale koji se mogu reciklirati ostavite ga na mjestu za kupljenje da bi se mogao obraditi 80
- Životna sredina 80
- Güvenli k öneri leri 81
- Ürünün tanitimi 81
- I lk kullanim öncesi 82
- Kullanim 82
- Temi zli k ve bakim 83
- Ariza gi derme 84
- Aksesuarlar 85
- Elektri k süpürgesi vakum sirasinda ani den duruyorsa isı emniyeti devreye girmiştir tüpün ve borunun tıkanmamış torba ve filtrelerin dolmamış olduklarını kontrol edin cihazı ye niden çalıştırmadan önce soğuması için 30 dakika bekleyin 85
- Garanti bu cihaz yalnızca ev içinde kullanım için tasarlanmıştır kullanım kılavuzunda belirtilen koşullara uygun olmayan şekilde kul lanılması halinde rowenta hiçbir sorumluluk kabul etmemektedir bu durumda ürünün garantisi geçerliliğini kaybedecektir cihazınızı ilk defa kullanmaya başlamadan önce kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ürünün kullanım kılavuzuna aykırı bir şekilde kullanılması halinde doğacak durumlardan rowenta hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz 85
- Kapak kapanmiyorsa 11b detektörü torbanın ve torba desteğinin 15 takılı olduğunu veya düzgün yerleştirilmiş olduklarını kontrol edin 85
- Kordon yeri ne tamamen sarilamiyorsa kablo yerine sarılırken yavaşlıyor kabloyu yeniden çıkarın ve kordon sarma ünitesi pedalına basın 85
- Sorun devam ederse cihazınızı en yakın yetkili rowenta servisine götürün tescilli servislerin listesine sahip olmak için ekte sunulan uluslararası garanti kartında belirtilen iletişim bilgilerinden ro wenta tüketici servisi ile temasa geçin 85
- Torba doluluk göstergesi kirmizi i se torba doymuş kağıt torbayı 17a veya wonderbag compact 17c torbayı değiştirin veya kumaş torbayı 17b boşaltın 85
- Vakum başliği kolaylikla hareket etti ri lemi yorsa ayar penceresini açın veya vakum gücünü azaltın emici başlığın 22 temizlenen zemine uygunluğunu kontrol edin halılar ve duvardan duvara halılar için emici başlığı fırça içeri durumdayken kullanın şekil 4 parkeler ve kaygan yüzeyler için emici başlığı fırça dışarı durumdayken kullanın şekil 5 85
- Yürürlükte bulunan düzenlemelere göre kullanım dışı duruma gelen tüm cihazların atılmadan önce kablolarının kesilerek ta mamen kullanılmaz duruma getirilmeleri gerekmektedir 85
- Çevre korumasi 85
- Çevre korumasına katkıda bulunun cihazınız yeniden kullanılabilir veya geri dönüştürebilir malzemeler içermektedir yeniden değerlendirilebilmesi için cihazınızı lütfen ilgili toplama noktalarına götürün 85
- Описание 87
- Правила безопасного использования 87
- Использование 88
- Перед первым использованием 88
- Чистка и уход за пылесосом 89
- Устранение неполадок 91
- Аксессуары 92
- Если ваш пылесос отключается во время работы сработала предохранительная термическая система убедитесь в том что трубка и шланг не засорены а также в том что пылесборник и фильтры не переполнены дайте прибору остыть в течение 30 минут прежде чем включить пылесос снова 92
- Если неполадки не устраняются доставьте ваш пылесос в ближайший уполномоченный сервисный центр фирмы rowenta чтобы получить информацию о сервисных центрах обратитесь в центр под держки клиентов rowenta контактная информация указана в гарантийном талоне 92
- Если чистящая насадка перемещается с трудом установите в открытое положение ползунковый регулятор расположенный на рукоятке или уменьшите мощность всасывания проверьте положение переключателя на щетке 22 для ковров и ковровых покрытий поднимите пере ключатель на щетке к верху рис для паркета и гладких поверхностей опустите переключатель на щетке пылесоса вниз рис 92
- Если шнур не сматывается полностью сматывание шнура замедляется на входе в отсек для его хранения размотайте шнур заново и нажмите на педаль сматывающего механизма 92
- Охрана окружающей среды 92
- Согласно действующему законодательству все приборы вышедшие из употребления должны быть при ведены в состояние окончательной непригодности отсоедините и обрежьте шнур питания прежде чем выбросить устройство 92
- Условия гарантийного обслуживания данный прибор предназначен исключительно для бытового использования в домашних условиях использование прибора не по назначению или несоблюдение инструкций по эксплуатации освобождает производителя от любой ответственности и влечет за собой потерю права на гарантийное обслуживание перед тем как пользоваться прибором внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации несо блюдение перечисленных в ней правил освобождает фирму rowenta от любой ответственности 92
- Участвуйте в охране окружающей среды данный прибор содержит многочисленные комплектующие изготовленные из ценных или повторно используемых материалов по окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема для последующей переработки 92
- Опис 93
- Поради з техніки безпеки 93
- Використання 94
- Перед першим використанням 94
- Очищення і догляд 95
- Усунення несправностей 96
- Навколишнє середовище 97
- Приладдя 97
Похожие устройства
- Rowenta RO532721 COMPACTEO ERGO CYCLONIC Руководство по эксплуатации
- Rowenta RO534321 COMPACTEO ERGO CYCLONIC Руководство по эксплуатации
- Rowenta RO539621 COMPACTEO ERGO CYCLONIC Руководство по эксплуатации
- Rowenta RO5441R1 X-TREM POWER 2 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta RO5629R1 SILENCE FORCE EXTREME COMPACT Руководство по эксплуатации
- Rowenta RO5825R1 SILENCE FORCE EXTREME Руководство по эксплуатации
- Rowenta RO5921R1 SILENCE FORCE EXTREME Руководство по эксплуатации
- Rowenta RO623901 X-TREM POWER CYCLONIC Руководство по эксплуатации
- Rowenta RO6517T1 INTENS Руководство по эксплуатации
- Rowenta RO6643R1 INTENSIUM Руководство по эксплуатации
- Rowenta RO666301 INTENSIUM UPGRADE Руководство по эксплуатации
- Rowenta RO6679R1 INTENSIUM UPGRADE Руководство по эксплуатации
- Rowenta RO6984EA X-TREM POWER CYCLONIC Руководство по эксплуатации
- Rowenta RO7835R1 COMPACT FORCE CYCLONIC Руководство по эксплуатации
- Rowenta RO8139R1 SILENCE FORCE EXTREME CYCLONIC Руководство по эксплуатации
- Samsung RC-5511 Руководство по эксплуатации
- Samsung RC-5512 Руководство по эксплуатации
- Samsung SC07F70HA (HB) (HC) (UG) Руководство по эксплуатации
- Samsung SC07F80HA (HB) (UC) Руководство по эксплуатации
- Samsung SC12H7030H Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения