Electrolux EOB 96000 X Руководство по эксплуатации онлайн [3/56] 725303
![Electrolux EOB 96000 X Руководство по эксплуатации онлайн [3/56] 725303](/views2/1955297/page3/bg3.png)
• A készüléket olyan elektromos hálózathoz
kell csatlakoztatni, amely lehetővé teszi,
hogy a készüléket minden póluson le le-
hessen választani a hálózatról, és ahol a
nyitott érintkezők távolsága minimum 3
mm.
•Megfelelő szigetelőberendezésekkel kell
rendelkezni: hálózatvédő túlterhelésvédő
megszakítók, biztosítékok (a tokból eltá-
volított csavaros típusú biztosíték), földzár-
latkioldók és védőrelék.
• Az érintésvédelmi részeket úgy kell rögzí-
teni, hogy szerszám nélkül ne lehessen ha-
tástalanítani azokat.
• A készülék bizonyos részei áram alatt le-
hetnek. Burkolja be a készüléket bútorral,
és győződjön meg, hogy nem marad sza-
badon egy része sem. Ezáltal megelőzhető
az áramütés, mert véletlenül sem tud hoz-
záérni a veszélyes részekhez.
• Üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a
konyhabútorban elegendő hely van a ké-
szülék számára.
• A készüléket biztonságos szerkezet alá és
mellé helyezze.
• Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készülékhez és berendezéshez képest.
• Úgy helyezze el a készüléket, hogy az
egyik oldala és a hátulja magasabb készü-
lék felé nézzen. A másik oldalt ezzel szem-
ben ugyanolyan magasságú bútorok vagy
készülékek mellé kell állítani.
• A készülék nem helyezhető talapzatra.
• A beépített sütők és beépített főzőlapok
különleges csatlakozási rendszerrel van-
nak ellátva. A készülék károsodásának
megelőzése érdekében azonos gyártótól
származó készülékeket használjon együtt.
Elektromos csatlakoztatás
• A készüléket kötelező földelni.
•Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromossági adatok megfelelnek-e a
háztartási hálózati áram paramétereinek.
• A feszültségre vonatkozó információk az
adattáblán találhatók.
• Mindig megfelelően felszerelt érintésbiztos
aljzatot használjon.
• Amikor elektromos készülékeket csatla-
koztat a hálózati konnektorba, ne hagyja,
hogy a vezetékek hozzáérjenek vagy közel
kerüljenek a sütő forró ajtajához.
• Ne használjon elosztókat, csatlakozókat
és hosszabbítókat. Tű
zveszély áll fenn.
• Ne cserélje vagy módosítsa a hálózati ká-
belt. Forduljon szakszervizhez.
• Ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a készü-
lék hátulján található hálózati dugaszban
és kábelben, illetve ne nyomja össze azo-
kat.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó
az üzembe helyezést követően is hozzá-
férhető legyen.
• A készülék leválasztásához ne a hálózati
kábelt húzza. Mindig a dugaszt húzza – ha
rendelkezésre áll.
Használat
• A készüléket háztartási célú használatra
tervezték. Ne használja a készüléket ke-
reskedelmi és ipari célokra.
• A készüléket kizárólag háztartási ételké-
szítési feladatokra használja. Ezzel mege-
lőzheti a fizikai sérüléseket, illetve a va-
gyoni károkat.
• Soha ne használja a készüléket tárolásra
vagy munkafelületként.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot, gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat és/vagy ol-
vadékony (műanyag vagy alumínium) tár-
gyat a készülékbe, annak közelébe, illetve
annak tetejére. Robbanás- vagy tűzve-
szély áll fenn.
• A készülék belseje használat közben fel-
forrósodik. Égési sérülés veszélye áll fenn.
Használjon kesztyűt, amikor tartozékokat
vagy edényt helyez be vagy vesz ki.
• Legyen körültekintő a tartozékok behelye-
zése és kivétele során, hogy ne sérüljenek
meg a sütő zománcozott részei
• Ha a készülék működésben van, mindig
álljon megfelelő távolságra tőle, amikor
kinyitja az ajtaját. Forró gőz szabadulhat ki.
Égési sérülés veszélye áll fenn.
• A zománc sérülésének vagy elszíneződé-
sének megelőzése érdekében:
– ne tegyen semmilyen tárgyat közvetle-
nül a sütőtér aljára és ne takarja le alu-
mínium fóliával;
– közvetlenül a készülékbe ne tegyen for-
ró vizet;
– a sütés befejezése után a nedves edé-
nyeket és az ételeket ne tartsa a sütő-
ben.
electrolux 3
Содержание
- Biztonsági információk 2
- Electrolux thinking of you 2
- Tartalomjegyzék 2
- Az első használat előtt 5
- Termékleírás 5
- Napi használat 6
- Az órafunkció beállítása 7
- Sokat ismét el kell végezni a pontos idő beállítását is 7
- Sütőfunkciók 7
- Áramszünet esetén a beállítások kb 3 percig megőrződnek 3 percnél hos szabb áramkimaradás esetén a beállítá 7
- Javaslatok tanácsok és ételkészítési táblázatok 12
- Húsok és halak sütése ne süssön 1 kg alatti súlyú húst túl kis mennyiségek sütése azt eredményezi hogy a hús kiszárad annak érdekében hogy a vörös húsok kí vül jól megsüljenek belül viszont szaftosak maradjanak 200 c 250 c közötti hőmér sékletet állítson be fehér húsok baromfi és hal esetén 150 c 175 c közötti hőmérsékletet állít son be nagyon zsíros húsok sütésekor használjon zsírfogó tálcát hogy megóvja a sütőt a 13
- Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját amíg a beállított sütési idő 3 4 e el nem telt ha egyszerre két tepsit használ legyen egy üres szint közöttük 13
- Sütési időtartamok a sütés időtartama az étel fajtájától annak állagától és mennyiségétől függ kezdetben figyelje a teljesítményt sütés köz ben találja meg a legjobb beállításokat hő mérséklet beállítás sütési idő stb sütőedé nyeihez receptjeihez és mennyiségeihez mi közben használja a készüléket 13
- Tészta és hússütési táblázat sütemények 13
- Zsírfoltoktól amelyek esetleg rá is éghet nek hagyja a húst kb 15 percig állni a szele telés előtt hogy a szaftja ne folyjon ki a hús sütése közben a túlzott füstképző dés megelőzése érdekében tegyen egy kis vizet a zsírfogó tálcába a füstképződés megelőzése érdekében minden alkalom mal töltsön vizet amikor felszáradt 13
- Felfújtak 14
- Kenyér és pizza 14
- Húsok 15
- Grillezés 16
- Melegítse elő az üres sütőt 10 percig a sütés előtt 16
- Termikus grillezés 16
- Vigyázat ezt a funkciót maximum 200 c hőmérséklettel használja 16
- A táblázatban megadott sütési időnek megfelelően a sütés alatt többször is szükségessé válhat hogy feltöltse a víz 17
- Kenyér és pizza 17
- Sütés a gőz funkcióval 17
- Tartályt amikor kiürül a víztartály kigyúl az üres tartály jelzőfény a víztartály feltöltésével kapcsolatos információkat a párolás részben találhatja 17
- Édes sütemények 17
- Húsok 18
- Polctartó sínek a polctartó sínek eltávolítása 1 húzza el a polctartó sín elejét az oldalfal tól 18
- Tésztafélék 18
- Vigyázat lásd a biztonsági információk fejezetet 18
- Ápolás és tisztítás 18
- A sütő izzójának cseréje üvegfedél tisztítása 23
- Fordítsa az üvegfedelet az óramutató já rásával ellentétes irányba az eltávolítás hoz 23
- Mit tegyek ha 23
- Sütőlámpa 23
- Tisztítsa meg az üvegfedelet 3 cserélje ki a sütő izzóját egy megfelelő 300 c ig hőálló sütőizzóra az új izzó pa raméterei egyezzenek meg az eredeti iz zó paramétereivel 4 szerelje fel az üvegfedelet 23
- Vigyázat legyen óvatos áramütés veszélye áll fenn 23
- Vigyázat lásd a biztonsági információk fejezetet 23
- Üzembe helyezés 24
- Környezetvédelmi tudnivalók 25
- Electrolux thinking of you 27
- Сведения по технике безопасности 27
- Содержание 27
- Описание изделия 30
- Ежедневное использование 31
- Перед первым использованием 31
- В случае сбоя электропитания все заданные установки сохраняются в течение примерно 3 минут если на пряжение отсутствовало в течение более 3 минут вам придется вновь выполнить все установки в том чис ле вновь выставить текущее время 32
- Включение и выключение для включения или выключения прибора нажмите кнопку 32
- Для выбора режима приготовления на жмите и удерживайте кнопку а нажатом положении 32
- Добейтесь включения индикатора 32
- Задание режима духового шкафа 32
- Многократным нажатием кнопки 32
- Нужного режима в мигающем режи ме на дисплее автоматически отобра зится рекомендованная для данного режима температура приготовления если ее не изменить в течение при близительно 5 секунд то духовой шкаф приступит к выполнению задан ной функции 2 для изменения температуры вос пользуйтесь кнопкой или 32
- Режимы духового шкафа 32
- Выключение духового шкафа про изводится автоматически 3 для отключения звукового сигнала достаточно коснуться любой кнопки 33
- Добейтесь включения индикатора нужного режима в мигающем режи ме 2 для установки таймера обратного от счета продолжительности или окончания приготовления исполь зуйте кнопки или на дисплее загорится индикатор со ответствующего режима 33
- Добейтесь мигания символа нужного режима и кнопки 2 многократным нажатием кнопки добейтесь появления на дисплее значения времени 00 00 33
- Использование режимов с задаваемым временем приготовления 33
- Многократным нажатием кнопки 33
- Отмена режимов с задаваемым временем приготовления 1 многократным нажатием кнопки 33
- По завершении заданного периода времени индикатор соответствующе го режима включается в мигающем режиме и на 2 минуты включается звуковой сигнал 33
- При использовании режимов про должительность и окончание 33
- Советы и таблицы приготовления 39
- Продолжительность приготовления продолжительность приготовления за висит от вида продукта его консистен ции и объема вначале следите за готовностью пищи во время приготовления в процессе 40
- Таблица приготовления выпечки и режимов жарения пироги и торты 40
- Эксплуатации прибора опытным путем найдите оптимальные параметры уро вень мощности нагрева продолжитель ность приготовления и т д для исполь зумых вами посуды рецептов блюд и ко личества продуктов 40
- Фланы открытые пироги из слоеного теста 41
- Хлеб и пицца 41
- Мясо 42
- Внимание при использовании данного режима максимальная 43
- Гриль с конвекцией 43
- Перед началом приготовления про грейте духовой шкаф в течение 10 минут 43
- Приготовление на гриле 43
- Рыба 43
- Температура не должна превышать 200 c 43
- В зависимости от указанного в та блицах времени приготовления мо жет потребоваться более одной за ливки воды в резервуар когда в ре 44
- Зервуаре заканчивается вода вклю чается индикатор резервуар пуст порядок действий для заполнения резервуара водой см в разделе приготовление на пару 44
- Кондитерские изделия 44
- Перед началом приготовления про грейте духовой шкаф в течение 10 минут 44
- Пицца 44
- Приготовление в режиме пар 44
- Открытые пироги 45
- Хлеб и пицца 45
- Внимание см сведения по технике безопасности 46
- Мясо 46
- Направляющие снятие направляющих 1 потянув за ближнюю сторону направ ляющих отсоедините их от стенки 46
- Рыба 46
- Уход и чистка 46
- Внимание будьте осторожны существует опасность поражения электрическим током 51
- Внимание см сведения по технике безопасности 51
- Водопроводная вода можно исполь зовать если водопроводная система снабжена очистителем или устрой ством смягчения воды жесткая вода с высоким содержанием солей никак не влияет на работу ус тройства но при ее использовании не обходимо чаще чистить резервуар 51
- Замена лампы освещения духового шкафа чистка плафона 51
- Лампа освещения духового шкафа 51
- Почистите стеклянный плафон 3 замените лампу освещения духового шкафа аналогичной лампой с жаро стойкостью 300 c новая лампа дол жна иметь те же параметры что и предыдущая 4 установите стеклянный плафон 51
- Типы воды мягкая вода с низким содержанием со лей рекомендуется поскольку при ее использовании требуется реже очи щать емкость 51
- Фу остыть затем слейте содержимое емкости как описано выше 4 несколько раз сполосните емкость и удалите оставшуюся внутри накипь с помощью куска ткани 5 прочистите сливной шланг 51
- Что делать если 51
- Чтобы снять плафон поверните его против часовой стрелки 51
- Если самостоятельно справиться с про блемой не удается обратитесь к продав цу или в сервисный центр данные для сервисных центров находят ся на табличке с техническими данными 52
- Рекомендуем записать их здесь 52
- Табличка с техническими данными нахо дится на передней рамке камеры духо вого шкафа 52
- Установка 53
- Охрана окружающей среды 54
- Www electrolux com 56
Похожие устройства
- Electrolux EOB 96001 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux EOB 96410 AX Руководство по эксплуатации
- Electrolux EOB 96850 AV Руководство по эксплуатации
- Electrolux EOB 977 (K) (W) (X) Руководство по эксплуатации
- Electrolux EOB 98000 A (X) Руководство по эксплуатации
- Electrolux EOB 98000 U Руководство по эксплуатации
- Electrolux EOB 98751 AX Руководство по эксплуатации
- Electrolux EOB 98851 AX Руководство по эксплуатации
- Electrolux EOB 9890 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux EOB 9897 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux EOB 998 (K) (W) (X) Руководство по эксплуатации
- Electrolux EOB 99956 VX Руководство по эксплуатации
- Electrolux EOC 3430 COX Руководство по эксплуатации
- Electrolux EOC 3460 AAX Руководство по эксплуатации
- Electrolux EOC 3485 AAX Руководство по эксплуатации
- Electrolux EOC 5410 AOX Руководство по эксплуатации
- Electrolux EOC 55100 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux EOC 55956 AAX Руководство по эксплуатации
- Electrolux EOC 5627 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux EOC 5651 BOX (CAX) Руководство по эксплуатации