Hansa BOEIS 696001 Руководство по эксплуатации онлайн [2/68] 725602
![Hansa BOEIS 696001 Руководство по эксплуатации онлайн [2/68] 725602](/views2/1955596/page2/bg2.png)
2
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ,
Духовкa «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота экс-
плуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не воз-
никнет затруднений по обслуживанию духовки.
Духовка, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на специ-
альных стендах на предмет безопасности и работоспособности.
Просим Вас внимательно прочесть инструкцию по эксплуатации перед включением
устройства. Следование изложенным в ней указаниям предотвратит неправильное
использование духовки.
Инструкцию следует сохранить и держать в легко доступном месте. Во избежание не-
счастных случаев необходимо последовательно соблюдать положения инструкции по
эксплуатации.
Внимание!
Духовкой пользоваться только после ознакомления с данной инструкцией.
Духовкa предназначена исключительно для домашнего использования.
Изготовитель оставляет за собой право внесения изменений, не влияющих на работу
устройства.
Содержание
- Boeis6 boess6 1
- Содержание 3
- Внимание для исключения возможности пора жения электрическим током перед заменой лам почки убедитесь что устройство выключено 5
- Внимание не применять для чистки агрессивных моющих и чистящих средств острых металличе ских предметов для чистки стекла дверей так как данные средства могут поцарапать поверхность и привести к возникновению трещин на стекле 5
- Для чистки духовки нельзя применять оборудо вание для чистки паром 5
- Когда используется духовка доступные части могут нагреться рекомендуется не подпускать к духовке детей 5
- Следует применять исключительно зонд который является частью оборудования духового шкафа 5
- Указания по технике безопасности 5
- Как экономить электроэнергию 6
- Описание устройства 9
- Монтаж 10
- К электрической сети 11
- Монтаж 11
- Подключение 11
- Нагрев камеры духовки 12
- Перед первым запуском 12
- Скрытые ручки 12
- Эксплуатация 12
- Ручка настроек 13
- Функциональная ручка духовки 13
- Эксплуатация 13
- Электронная панель управления 13
- Диапазон активности функций 14
- Интенсивность освещения дисплея 14
- Освещение 14
- Подключение к электропитанию 14
- Установка текущего времени 14
- Эксплуатация 14
- Активный режим 15
- Вентилятор охлаждения 15
- Разогрев духовки символ термо стата 15
- Режим standby 15
- Функции духовки 15
- Эксплуатация 15
- Во время активной функции ду ховки 16
- Защита от детей 16
- Эксплуатация 16
- Завершение действия функции 17
- Задержка выключения духовки режим полуавтоматической работы 17
- Предварительный просмотр и из менение настроек во время работы духовки 17
- Таймер 17
- Эксплуатация 17
- Задержка начала работы духовки автоматический режим работы 18
- Термозонд 18
- Эксплуатация 18
- Предустановленные программы 19
- Примечание при настройке функции нагревания ручку нельзя установить в положение 0 положение выключения 19
- Программы на дисплее появится программа помеченная как p01 используя ручку настройки установите выбранную предустановленную программу из следующей таблицы через несколько секунд при маркировке программы начнет мигать номер функции p01 06 установите ее с помощью функциональной ручки затем номер функции исчезнет и через некоторое время духовка начнет работать 19
- Эксплуатация 19
- Это набор программ с конкретными настройками функций температуры и времени выпечки которые наиболее подходят для данного блюда в режиме ожидания когда функциональная ручка установлена в положение 0 нажмите и удерживайте датчик будет активировано меню выбора предустановленной 19
- Дверцы духовки 20
- Завершение предустановленной 20
- Предустановленные программы с быстрым разогревом 20
- Программы 20
- Эксплуатация 20
- Быстрый разогрев духовки 21
- Ограничение времени работы ду ховки 21
- Функция soft steam 21
- Эксплуатация 21
- Выпечка 22
- Поджаривание мяса 22
- Приготовление пищи в духовке практические советы 22
- Не следует изменять заданную температуру и открывать дверцу в процессе приготовления 23
- Нельзя сокращать время приготовления за счет повышения температуры также не рекомендуется предварительно разогревать духовку перед при готовлением 23
- При использовании функции термоциркуляция эко включается опти мальный способ нагрева с целью приготовления пищи с минимальными затратами электроэнергии 23
- Приготовление пищи в духовке практические советы 23
- Рекомендуемые параметры при использовании функции термоциркуляция эко 23
- Функция нагрева термоциркуляция эко 23
- Приготовление пищи в духовке практические советы 24
- Выпечка 25
- Тестовые блюда в соответствии со стандартом en 60350 1 25
- Выпечка 26
- Гриль 26
- Тестовые блюда в соответствии со стандартом en 60350 1 26
- Обслуживание и уход 27
- Обслуживание и уход 28
- Обслуживание и уход 29
- Обслуживание и уход 30
- Обслуживание и уход 31
- В каждой аварийной ситуации следует выключить рабочие узлы духовки отсоединить электропитание вызвать мастера некоторые мелкие дефекты пользователь может исправить сам следуя указаниям 32
- В таблице прежде чем обращаться в сервисный центр просмотрите таблицу 32
- Поведение в аварийных ситуациях 32
- Производитель свидетельствует 33
- Технические данные 33
- Cuprins 35
- Instructiuni de siguranta 37
- Observaţie nu folosiţi produse de curăţare abrazive sau obiecte ascuţite de metal pentru curăţarea uşii de sticlă deoarece acestea pot zgâria suprafaţa ceea ce poate conduce la crăparea sticlei 37
- Observaţie pentru a evita pericolul de electrocutare asigurati va de faptul ca aparatul este oprit inainte de a inlocui becul 37
- Pentru curăţarea aparatului nu se recomandă folo sirea dispozitivelor de curăţare cu ajutorul aburilor 37
- Poate fi folosită numai sonda de măsurare a tempe raturii care face parte din echipamentul cuptorului 37
- Cum sa economisiti energie 38
- Descrierea aparatului 40
- Descrierea aparatului 41
- Instalare 42
- Instalare 43
- Butoanele ascunse 44
- Compartimentului a se folosi apă caldă cu adaus detergentului 44
- Delicat a nu se folosi perii dure sau bureți pot ele deteriora stratul care sunt acoperite în interiorul compartimentului 44
- Pentru spălarea interiorul 44
- Scoateți din interiorul cuptorului toate accesorile și spălațile bine în apă caldă cu detergent delicat pentru spălarea vaselor 44
- Scoateți folia de protecție din suprafețele de ghidaj telescopice 44
- Utilizare 44
- Înainte de prima pornire 44
- Încălzirea compartimentului la cup 44
- Îndepărtați toate ambalajele în special elementele de securitate din interiorul cuptorului în timpul transportului 44
- Butonul de funcție a cuptorului 45
- Butonul de setare 45
- Panoul de comandă electronic 45
- Utilizare 45
- Conectare la sursa de alimentare 46
- Setările timpului actual 46
- Sistem de iluminare 46
- Utilizare 46
- Ventilator de răcire 46
- Zona de activitatea a funcţiei 46
- Altfel modul standby în acest mod pe afisaj este numai activ ceasul intensitatea de lu mină este redusă față de modul activ 47
- Este modul în cursul căruia este efectu ată funcția de setare cu ajutorul butonului funcțional în cazul aplicări opțiuniilor supli mentare cum ar fii întărzierea de oprire a cup torului întărzierea de funcționare a cuptorului dar și curățarea după terminarea funcționări cuptorul va trece în modul standby deși butonul funcțional nu este setat pe poziția 0 47
- Funcţiile cuptorului 47
- Modul activ 47
- Modul standby 47
- Momentul răciri cuptorului la valoarea setată nou 47
- Puțin la una dintre încălzitoarelor în cuptor simbolul acesta se stinge când temperatura în compartiment va fi atinsă după atingerea acesteia simbolul acesta se va aprinde și se va stinge din când în când semnalizează aceast menținerea temperatura setate dacă după obținerea temperaturii setate o veți micșora simbolul se va aprinde numai în 47
- Simbolul înseamnă încălzirea la cel 47
- Utilizare 47
- În modul standby comutați butonul pe una dintre funcțiile descrise în tabelul de mai jos urmând ca cu butonul de setări alegeți temperatura corespunzătoare dacă nu veți schimba temperatura programul de coacere va începe cu valoarea împlicită confirmați temperatura cu senzorul sau așteptați căteva secunde cuptorul va începe funcționarea automat ușa cuptorului trebuie să fie închisă 47
- Încălzirea cuptorului simbolul ter mostatului 47
- Blocada părintească 48
- Ceas de bucătărie 48
- Utilizare 48
- În timpul funcției active a cuptorului 48
- Funcționarea întărziată a cuptorului funcționarea automată 49
- Oprirea acțiuni la funcție 49
- Previzualizarea și modificarea setă rilor în timpul funcționării cuptorului 49
- Utilizare 49
- Programe gata pregătite 50
- Termo sondă 50
- Utilizare 50
- Atenție în timpul setări de funcție nu poate fi setat butonul în poziția 0 poziția de oprire orice program gata poate să fie modificat înseamnă că poate să fie modificată temperatura sau timpul de lucru a cuptorului pentru aceasta a se uram punctele corespunzătoare din instrucțiunie previzualizarea și modificarea setărilor în timpul de funcționare a cuporului și întărzierea de oprire a cuptorului după introducerea modificărilor nu este programul gata introduse modificările sunt active numai o singură data aceasta nu provoacă înlocuirile de parametrii a programului gata la următoarea pornire 51
- Utilizare 51
- Limitarea de timp a funcționări cup torului 52
- Programele gata cu încălzire rapidă 52
- Terminarea programului gata 52
- Utilizare 52
- Ușa cuptorului 52
- Încălzire rapidă a cuptorului 52
- Funcția soft steam 53
- Utilizare 53
- Coacere 54
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 54
- Rumenirea carnii 54
- Funcția de încălzire prin convecție eco 55
- Nu modificați setările de temperatură în timpul coacerii și nu deschideți ușa în timpul ce coaceți 55
- Parametrii recomandați prin folosirea funcției de convecție eco 55
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 55
- Timpul de coacere nu poate fi scurtat prin stabilirea unor temperaturi mai ridicate iar preîncălzirea cuptorului înainte de coacere nu este recomandată 55
- Utilizând funcția de încălzirea prin conveție eco se pornește o metodă de încălzire optimizată pentru economisirea energiei la prepararea alimentelor 55
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 56
- Coacerea plăcintelor 57
- Produse test conform cu standardul en 60350 1 57
- Coacerea 58
- Grilarea 58
- Produse test conform cu standardul en 60350 1 58
- Curatare si intretinere 59
- Curatare si intretinere 60
- Curatare si intretinere 61
- Curatare si intretinere 62
- Curatare si intretinere 63
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 64
- In caz de urgenta trebuie sa opriti toate unitatile de functionare ale cuptoruli scoateti stecherul cablului de alimentare din priza apelati la un centru de service autorizat unele erori minore pot fi rezolvate prin verificarea instructiunilor oferite in tabelul de mai 64
- Jos inainte de a apela la un centru de service autorizat verificati urmatoarele puncte din tabel 64
- Date tehnice 65
- Компания изготовитель 68
- Претензии по качеству направлять в импортер на территорию рф 68
Похожие устройства
- Hansa BOEIS 696022 Руководство по эксплуатации
- Hansa BOEIS 696203 Руководство по эксплуатации
- Hansa BOEIS 699920 Руководство по эксплуатации
- Hansa BOES 60475 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOES 64002 Руководство по эксплуатации
- Hansa BOES 64032 Руководство по эксплуатации
- Hansa BOES 64041 Руководство по эксплуатации
- Hansa BOES 64111 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOES 64131 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOES 68077 Руководство по эксплуатации
- Hansa BOES 68102 Руководство по эксплуатации
- Hansa BOES 68161 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOES 68162 Руководство по эксплуатации
- Hansa BOES 68181 Руководство по эксплуатации
- Hansa BOES 68269 Руководство по эксплуатации
- Hansa BOES 683020 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOES 684001 Руководство по эксплуатации
- Hansa BOES 68402 Руководство по эксплуатации
- Hansa BOES 68405 Руководство по эксплуатации
- Hansa BOES 684097 Инструкция по эксплуатации