Hansa AMMF 20 M1BH (M1GBH) Руководство по эксплуатации онлайн [3/180] 728010
![Hansa AMMF 20 M1BH (M1GBH) Руководство по эксплуатации онлайн [3/180] 728010](/views2/1958004/page3/bg3.png)
3
MIJLOACEDEPRECAUŢIE
PENTRU EVITAREA EXPUNERII EXCESIVE LA ACŢI-
UNEA ENERGIEI MICROUNDELOR
Nu încercaţi să deserviţi acest cuptor cu uşa deschisă,
deoarece funcţionarea cu uşa deschisă poate duce la
expunerea nocivă a acţiunii energiei microundelor. Este
important să nu dezactivaţi blocadele de siguranţă şi să
nu manipulaţi la acestea.
Nu se recomandă amplasarea nici unui obiect între su-
prafaţa frontală şi uşa cuptorului cu microunde şi nici
nu trebuie să permiteţi ca murdăria sau resturile de
detergent să se acumuleze pe suprafeţele de etanşare.
Nu puneţi în funcţiune cuptorul cu microunde dacă
acesta este deteriorat. Este deosebit de important ca
uşa cuptorului să se închidă bine şi să nu existe nici o
deteriorare a:
1 uşilor (lovituri, crăpături)
2 balamale şi broaşte (rupte, crăpate sau care nu sunt
prinse bine)
3 garniturile uşilor şi suprafeţele de etanşare
Reglarea, întreţinerea şi reparaţiile cuptorului cu mi-
crounde trebuie realizate numai de către personalul ca-
licat din service-ul producătorului. În special, este vor-
ba de lucrările legate de îndepărtarea capacului care
protejează utilizatorul de radiaţiile microundelor.
Dispozitivul şi cablul de alimentare cu curent electric al
acestuia păstraţi-le într-un loc care nu se aă la înde-
mâna copiilor.
Cuptorul cu microunde nu trebuie montat în dulap*
AVERTIZARE: Acest dispozitiv cât şi piesele compo-
nente ale acestuia sunt erbinţi în timpul folosirii Tre-
buie să evitaţi contactul cu aceste piese erbinţi. Copii
care nu au atins vârsta de 8 ani nu trebuie să se ae
în apropierea dispozitivului cu excepţia cazului în care
aceştia se aă sub supravegherea unei persoane adul-
te;
Dispozitivul nu trebuie curăţat cu ajutorul aburilor
Suprafaţa dulapului poate să se încălzească atunci
când este folosit cuptorul cu microunde;
RO
* se referă la dispozitivele care nu sunt destinate pentru incorporare
Содержание
- Ammf20m1bh ammf20m1gbh 1
- Informaţiitehnice 2
- Cuptorul şi cablul de alimentare al acestuia trebuie veri 8
- Ficat sistematic din punctul de vedere al defectelor care pot apare în cazul în care veţi observa orice fel de de fecte nu puteţi folosi cuptorul 8
- Indicaţiicuprivirelasiguranţadeutilizare 8
- Nu puneţi în funcţiune cuptorul atunci când aceasta are deteriorată şina de racordare sau ştecherul dacă aces ta nu funcţionează corect sau dacă acesta este defect sau a fost scăpat din mâini nu se permite acoperirea şi nici blocarea orificiilor de aerisire ale cuptorului cu microunde cuptorul cu microunde nu poate fi folosit şi nici depozi tat în afara încăperilor nu folosiţi cuptorul în apropierea apei în apropierea chiuvetei de bucătărie în încăperi cu umezeală sau în apropierea piscinei nu scufundaţi în apă cablul de alimentare cu curent electric şi nici ştecherul cablul de alimentare cu curent electric trebuie ţinut de parte de suprafeţele calde nu permiteţi ca cablul de alimentare cu curent electric să atârne pe marginea mesei sau a blatului dispozitivul trebuie folosit cu rama decorativă montată 8
- Suprafaţa compartimentului din interior este fierbinte după ce cuptorul cu microunde a fost folosit 8
- Instalareacircuituluideprotecţie 9
- Instalareafarfurieirotative 12
- Setareacuptorului 12
- Instalareadispozitivului 13
- Suprafeţeleaccesibile potfifierbinţiîntimpul funcţionării 13
- Ammf20m1gbh 14
- Defrost 14
- Deservire 14
- M high 14
- Deservire 15
- Curăţare 16
- Depanare 16
- Garanţie manipulareapost vânzare 17
- Техническиданни 18
- Честитимвиизборанаоборудванемаркаhansa 18
- Захранващия кабел ако се установи каквото и да било увреждане не бива да ползвате уреда 24
- Изхвърляне обезврежданенаизхабенияуред 24
- Не допускайте захранващия кабел да виси над ръба на масата или плота уредът трябва да се използва с монтирана декора тивна рамка след използване повърхността на вътрешните сте ни на фурната е гореща 24
- Не съхранявайте и не използвайте микровълновата печка извън помещенията навън не използвайте уреда в близост до вода кухненска мивка влажно помещение или в близост до плувен басейн не потапяйте захранващия кабел и щепсела във вода дръжте кабела далеч от загрявани повърхности 24
- Редовно проверявайте за увреждания уреда и 24
- Инсталираненазащитнаверига 25
- Съдове 26
- Съдове 27
- Монтажнавъртящатасечиния 28
- Настройкинапечката 28
- Достъпнитеповърх ностиможедабъдат горещиповремена работа 29
- Инсталираненауреда 29
- Ammf20m1gbh 30
- Defrost 30
- M high 30
- Обслужване 30
- Обслужване 31
- Отстраняваненаповреди 32
- Почистване 32
- Гаранция следпродажнообслужване 33
- Декларация на производителя 33
- И поради това продуктът е маркиран с и му е издадена декларация за съответствие на разположение на надзорните органи на пазара 33
- Производителят декларира че продуктът отговаря на съществените изи сквания на европейските директиви изброени по долу 33
- Поздравляемсвыборомпродукциимаркиhansa 34
- Техническиеданные 34
- Не допускать чтобы шнур свисал со стола или сто лешницы устройство должно использоваться с вмонтирован ной декоративной рамкой поверхность внутри камеры устройства горячая по сле завершения работы 40
- Не использовать печь вблизи воды кухонной рако вины в помещении с повышенной влажностью или вблизи плавательного бассейна не погружать шнур и вилку электропитания в воду 40
- Повреждений не пользоваться печью если выявле ны какие либо повреждения 40
- Систематически проверять печь и шнур на наличие 40
- Указанияпотехникебезопасности 40
- Шнур держать вдали от нагреваемых поверхностей 40
- Системазащитыоткороткогозамыкания 41
- Посуда 42
- Посуда 43
- Настройкамикроволновойпечи 44
- Установкавращающегоподноса 44
- Доступныеповерх ностимогутбыть горячимивовремя работы 45
- Установкаустройства 45
- Ammf20m1gbh 46
- Defrost 46
- M high 46
- Эксплуатация 46
- Эксплуатация 47
- Устранениенеисправностей 48
- Чистка 48
- Гарантия 49
- Гарантия послегарантийноеобслуживание 49
- Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном талоне производитель не отвечает за какой либо ущерб причиненный в результате ненадлежащего обра щения со стиральной машины 49
- Производитель свидетельствует 49
- Hansaбелгісініңөнімінтаңдауыңызбенқұттықтаймыз 50
- Техникалықмәліметтер 50
- Орауданашу пайдалануданалыптастау 57
- Пайдаланылғанқұрылғыныжою кәдегежарату 57
- Қысқатұйықталуданқорғаужүйесі 57
- Ыдыс 58
- Ыдыс 59
- Айналатынподностыорнату 60
- Микротолқындыпештібаптау 60
- Жабдықтыорнату 61
- Қолжетімдібеттер жұмысбарысында ыстықболуымүмкін 61
- Ammf20m1gbh 62
- Defrost 62
- M high 62
- Пайдалану 62
- Пайдалану 63
- Ақаулардыжою 64
- Тазалау 64
- Аспап сәйкестікті белгілсімен таңбаланады және оған нарықты бақылау меке мелерге ұсынылатын сәйкестік сертификаты беріледі 65
- Кепіл 65
- Кепілдік сатуданкейінгіқызметкөрсету 65
- Кепілдік қызмет көрсету ережесі кепілдік талонында баяндалған өндіруші жуу машинасына дұрыс емес қарау нәтижесінде келтірілген қаңдай да бір залалға жауап бермейді 65
- Осымен өндіруші тұрмыстық аспабының төмендегі көрсетілген негізгі талаптар мен басшылықтарына сәйкес келеді деп куәландырады 65
- Өндірушінің мәлімдемесі 65
- Specification 66
- Thankyouforpurchasinganhansaappliance 66
- Age if there is any damage do not use the oven 72
- Disposing scrappingofusedequipment 72
- Do not allow the connection cord hanging over the edge of a table or counter the appliance must be used with mounted decorative frame the inner cavity surface is hot after use of the micro wave oven 72
- Do not store or use the oven outdoors 72
- Do not use the microwave oven near water near the kitchen sink in a damp room or near a swimming pool do not immerse the power cord or plug in water 72
- Keep cord away from heated surfaces 72
- Regularly check the oven and its power cord for dam 72
- Safetyinstructionsforuse 72
- Installingtheprotectivecircuit 73
- Cookware 74
- Cookware 75
- Settingupyourmicrowaveoven 76
- Turntableinstallation 76
- Accessiblesurfaces maybecomehot duringoperation 77
- Installingtheappliance 77
- Operation 78
- Operation 79
- Cleaning 80
- Troubleshooting 80
- Warrantyandafter saleservices 81
- Вітаємозвиборомпродукціїмаркиhansa 82
- Технічніпараметри 82
- Вказівкищодобезпекиексплуатації 88
- На наявність пошкоджень при виявленні будь яких пошкоджень не використовуйте піч 88
- Не дозволяйте щоб кабель звисав з краю стола або стільниці пристрій повинен використовуватися з установле ною декоративною рамкою поверхня внутрішньої камери гаряча після викори стання мікрохвильової печі 88
- Не зберігайте та не використовуйте мікрохвильову піч на відкритому повітрі не використовуйте прилад поблизу води поблизу кухонної раковини у вологому приміщенні або по ряд з плавальним басейном не опускайте з єднувальний кабель або вилку у воду 88
- Регулярно перевіряйте піч і її з єднувальний кабель 88
- Тримайте кабель подалі від нагрітої поверхні 88
- Усунення утилізаціявикористаногообладнання 88
- Встановленнязахисноголанцюга 89
- Посуд 90
- Посуд 91
- Встановленняповоротноїтарілки 92
- Регулюванняпечі 92
- Доступніповерхні можутьбутигарячими підчасроботи 93
- Установкапристрою 93
- Експлуатація 94
- Експлуатація 95
- Очистка 96
- Усуненнявад 96
- Гарантіяіпіслягарантійнеобслуговування 97
- Декларація виробника 97
- Тому виріб маркується знаком відповідності і отримав декларацію відповідності яку можна пред являти органам які контролюють ринок 97
- Цим виробник заявляє що виріб задовольняє основні вимоги перелічених нижче європейських директив 97
- Gratulálunkazhansamárkájúkészülékkiválasztásához 98
- Technikaiadatok 98
- A belső kamra felülete forró a mikrohullámú sütő hasz nálatát követően 104
- A hálózati kábelt tartsa távol melegített felületektől 104
- Abiztonságoshasználatravonatkozófeltételek 104
- Azelhasználtkészülékeltávolítása leselejtezése 104
- Esetleges sérülések iránt ha bármilyen sérülést észlel ne használja a készüléket 104
- Ne engedje meg hogy a hálózati kábel lelógjon az asz tal illetve egyéb bútor széléről a készüléket a díszkerettel egyetemben kell felszerelni 104
- Rendszeresen ellenőrizze a sütőt és a hálózati kábelét 104
- Földelésiútmutató 105
- Edények 106
- Edények 107
- Asütőbeállításai 108
- Forgótányérfelszerelése 108
- Akészülékfelszerelése 109
- Azelérhetőfelületek forróaklehetnekműkö désközben 109
- Ammf20m1gbh 110
- Avezérlőpanelésannakelemei a vezérlőpanel két forgógombból áll a teljesítmény valamint az idő beállító gombból 110
- Defrost 110
- Használat 110
- M high 110
- Állítsa be a főzőerőt a teljesítmény beállító gomb segítségével 2 állítsa be a főzőidőt az idő beállító gomb megfelelő értékre való beál lításának segítségével a maximálisan beállítható főzőidő 35 perc 3 miután be lett állítva a főzőerő és főzőidő a mikrohullámú sütő automati kusan elkezdi a melegítést 4 miután letelt a beállított főzőidő a készülék egy hangjelzést hallat és kikapcsol 5 ha nem használja a mikrohullámú sütőt az értéket mindig állítsa 0 ra 110
- Használat 111
- Hibaelhárítás 112
- Tisztítás 112
- A gyártó ezennel kijelenti hogy a termék megfelel a következő eu direktívák nak 113
- A gyártó nyilatkozata 113
- Ezért is a terméket jellel látta el és egy megfelelőségi nyilatkozatot adott ki hozzá amelyet a tagországok piacfelügyelő hatóságai rendelkezésére bo csátott 113
- Garanciaésvásárlásutániszerviz 113
- Sveikiname kadpasirinkote hansa įrangą 114
- Techniniaiduomenys 114
- Išpakavimas naudojimopabaiga 120
- Panaudotosįrangosšalinimas išmetimas 120
- Apsauginiokontūroįrengimas 121
- Krosnelėsparinktys 124
- Sukamosioslėkštėsįrengimas 124
- Pasiekiamipaviršiaigali būtikaršti kaikrosnelė veikia 125
- Prietaisoįrengimas 125
- Naudojimas 126
- Naudojimas 127
- Gedimųšalinimas 128
- Valymas 128
- Gamintojas deklaruoja kad šis gaminys atitinka pagrindinius toliau išvardytų europos direktyvų reikalavimus 129
- Gamintojo deklaracija 129
- Garantija techninėpriežiūra 129
- Todėl gaminys ženklinamas 129
- Paldies kaizvēlējātiesmarkuhansa 130
- Tehniskieparametri 130
- Atbrīvošanāsnonolietotāsierīces salaušana 136
- Ma vadu vai nav radušies bojājumi neizmantojiet mik roviļņu krāsni ja tikuši konstatēti jebkāda veida bojāju mi 136
- Norādījumiparlietošanasdrošību 136
- Pēc mikroviļņu krāsns izmantošanas kameras iekšpu se ir karsta 136
- Sistemātiski pārbaudiet mikroviļņu krāsni un pieslēgu 136
- Turiet strāvas padeves vadu atstatus no karstām virs mām nepieļaujiet lai strāvas padeves vads karātos pāri gal da vai virtuves darba virsmas malai ierīci jāizmanto kopā ar uzstādītu dekoratīvo rāmīti 136
- Aizsardzībasķēdesinstalācija 137
- Trauki 138
- Trauki 139
- Mikroviļņukrāsnsiestatījumi 140
- Rotējošāpaliktņainstalācija 140
- Darbalaikāvirsma sakarst 141
- Ierīcesinstalācija 141
- Operâcijas 142
- Operâcijas 143
- Bojājumunovēršana 144
- Tīrīšana 144
- Garantijasunpēcgarantijaspakalpojumi 145
- Ražotāja deklarācija 145
- Ražotājs apliecina ka izstrādājums atbilst zemāk uzskaitītajām prasībām un eiropas savienības izvirzītajām direktīvām 145
- Tehnilisedandmed 146
- Õnnitlemeteidhansabrändiseadmeostupuhul 146
- Kasutatudseadmekõrvaldamine utiliseerimine 152
- Lahtipakkimine masinautiliseerimine 152
- Kaitseahelapaigaldamine 153
- Ahjuseadistamine 156
- Pöördalusepaigaldamine 156
- Ahjupinnadvõivadtöö ajalollakuumad 157
- Seadmepaigaldamine 157
- Käsitsemine 158
- Käsitsemine 159
- Puhastamine 160
- Vigadekõrvaldamine 160
- Garantii müügijärgnehooldus 161
- Tootja deklaratsioon 161
- Tootja deklareerib et käesolev toode on vastavuses järgmiste el direktiivide normide põhinõuetega 161
- Tehničkipodaci 162
- Čestitamovamizboruređajamarkehansa 162
- Uklanjanje odlaganjepotrošeneopreme 168
- Uklanjanjepakovanja krajeksploatacije 168
- Instalacijazaštitnogstrujnogkruga 169
- Sudovi 170
- Sudovi 171
- Instalacijaokretnogtanjira 172
- Podešavanjepeći 172
- Instalacijauređaja 173
- Pristupačnepovršine mogudabuduvruće tokomrada 173
- Upotreba 174
- Upotreba 175
- Uklanjanjekvarova 176
- Čišćenje 176
- Garancija uslugeposleprodaje 177
- I zato je proizvod označen i poseduje deklaraciju usklađenosti koja je pre dočavana organima za nadzor tržišta 177
- Izjava proizvođača 177
- Proizvođač nižim izjavljuje da ovaj proizvod ispunjava osnovne uslove niže navedenih evropskih direktiva 177
- Компания изготовитель 180
- Претензии по качеству направлять в импортер на территорию рф 180
Похожие устройства
- Hisense H20MOBP1 Руководство по эксплуатации
- Hisense H20MOBS1H Руководство по эксплуатации
- Hisense H20MOBS3H Руководство по эксплуатации
- Hisense H20MOBS4H Руководство по эксплуатации
- Hisense H20MOMP1 Руководство по эксплуатации
- Hisense H20MOMS4 Руководство по эксплуатации
- Hisense H20MOWP1 Руководство по эксплуатации
- Hisense H20MOWS1 Руководство по эксплуатации
- Hisense H20MOWS1H Руководство по эксплуатации
- Hisense H20MOWS3 Руководство по эксплуатации
- Hisense H20MOWS4 Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston MD 664 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston MD 764 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston MD 773 IX Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston MN 212 IX Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston MN 413 IX Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston MN 513 IX Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston MN 613 IX Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston MP 775 IX Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston MS 767 IX Руководство по эксплуатации