Moulinex AFM 443 Ultimys Duo Grill Руководство по эксплуатации онлайн
Содержание
- Ultimys duo grill 2
- Afficheur 3
- Description de l appareil 3
- Sommaire 3
- Accessoires 4
- Bandeau de commandes 4
- Installation 5
- Instructions de sécurité importantes 5
- Conseil d utilisation f 6
- Adapté au micro ondes 7
- Appuyez pendant 3 secondes sur la touche horloge 7
- Appuyez sur la touche horloge pour valider les heures clignotement du 00 correspondant aux minutes 7
- Appuyez sur la touche horloge pour valider les minutes l horloge est réglée 7
- Clignotement du 0 correspondant à l heure 7
- Commentaires 7
- En l absence d indications précises divisez au moins par trois les temps de cuisson ou de réchauffage qui s appliqueraient à un four traditionnel dans tous les cas reportez vous au guide de cuisson situé dans cette noti ce 7
- L afficheur indique 7
- Les micro ondes agissent essentiellement en surface et pénètrent les ali ments jusqu à 2 3 centimètres de profondeur une fois que la surface est chaude le cœur des aliments est réchauffé par conduction c est à dire que les parties chaudes réchauffent les parties froides il convient donc de lais ser reposer l aliment sorti du micro ondes afin que la chaleur se propage jusqu au centre 7
- Materiaux recipients jetable 7
- Matériaux récipients 7
- Mise à l heure 7
- Ne programmez pas plus que la durée nécessaire vous éviterez ainsi les risques de surcuisson ou d inflammation des aliments 7
- Plastique 7
- Porcelaine 7
- Pour déterminer les temps de cuisson adaptés à vos préparations suivez les conseils indiqués sur les emballages des plats préparés et des produits surgelés 7
- Récapitulatif des récipients et matériaux autorisés et interdits en mode micro 7
- Réglez les heures en tournant le bouton rotatif 7
- Réglez les minutes en tournant le bouton rotatif 7
- Temps de cuisson 7
- Temps de repos 7
- Vous devez régler l horloge après le branchement de votre appareil ou après une coupure de courant 7
- Réglage du minuteur indépendant 8
- Utilisation des programmes automatiques 8
- Utilisation des fonctions manuelles 10
- Utilisation de la fonction duo 13
- Activation de la sécurité enfants 14
- Ajustement de la durée de cuisson 14
- Arrêt du four 14
- Utilisation de la fonction réchauffage rapide 14
- Guide de cuisson 15
- La cuisson aux micro ondes mode micro 15
- A la fin du temps de réchauffage des liquides il est conseillé de laisser le récipient à l intérieur du four pour un temps de repos de 20 secondes au moins ceci permettra une baisse de la température du liquide et de son récipient et vous évitera tout risque de brûlure ou de débordement remuez le liquide en cours de cuisson et en fin de cuisson 16
- Aliment quantité 16
- Aliment quantité puissance 16
- Guide de réchauffage pour aliments et liquides 16
- Guide de réchauffage pour la nourriture bébé 16
- Il est possible de réchauffer un biberon au micro ondes en tenant compte des indications préconisées sur les boîtes de lait 16
- Instructions 16
- La décongélation mode micro puissance à 180w 16
- Le réchauffage mode micro 16
- Le tableau ci dessous s applique pour des aliments surgelés dont la tem pérature est comprise entre 18 c et 20 c 16
- Les aliments doivent être décongelés à la puissance de 180 w 16
- Placez les aliments surgelés dans un plat ne couvrez pas retournez les aliments en cours de décongélation et videz l eau régulière ment veillez à ce que les aliments ne commencent pas à cuire pendant la décon gélation si certaines parties de l aliment commencent à cuire couvrez les avec des petits morceaux de papier aluminium pour terminer la décongé lation si la volaille commence à chauffer en surface arrêtez la décongélation et laissez reposer 20 minutes avant de reprendre respectez les temps de repos qui permettent de terminer la décongélation plus les aliments sont épais plus les temps de décongélation seront longs 16
- Temps de cuisson minutes 16
- Temps de repos minutes 16
- Aliment quantité mode puissance 17
- Aliment quantité puissance 17
- Avant son utilisation le grill doit être préchauffé pendant 3 minutes suivez les recommandations données dans les tableaux suivants 17
- Face 1 temps minutes 17
- Face 2 temps minutes 17
- Guide de cuisson en mode grill micro grill aliments frais 17
- Guide de cuisson en mode micro grill aliments surgelés 17
- Instructions 17
- Les modes grill micro grill cuisson au grill seul ou en cuisson combinée micro ondes grill 17
- Mode crousty 17
- Nous vous conseillons de préchauffer votre plat crousty directement sur le plateau tournant préchauffez le à une puissance de 600 w et suivez les temps indiqués dans le tableau ci dessous 17
- Temps de cuisson minutes 17
- Temps de préchauffage minutes 17
- Nettoyage 18
- Problèmes techniques 18
- Caractéristiques techniques 19
- Consignes d élimination des déchets 19
- Données pour les essais de performance 19
- Appliance description 20
- Display 20
- Xxxxxxxxxxx contents 20
- Accessories 21
- Control panel 21
- Important safety instructions 22
- Installation 22
- Instructions for use 23
- Adjust the hours by turning the rotary knob 24
- Adjust the minutes by turning the rotary knob 24
- Cooking time 24
- Disposable container materials 24
- Do not programme a cooking time longer than necessary you will then avoid any risk of overcooking or setting fire to your food 24
- In the absence of any precise indication divide the cooking or reheating time given for a conventional oven by at least three in any case refer to the cooking guide included in these instructions 24
- Keep the clock button pressed for 3 seconds 24
- Materials containers 24
- Microwaves act close to the surface and penetrate food to a depth of 2 to 3 cm once the surface layers are hot heat penetrates to the centre of the food by conduction i e the hot parts heat the cold parts this makes it a good idea to allow the food to rest after removing it from the microwave so that the heat can penetrate to the centre 24
- Plastic 24
- Porcelain 24
- Press the clock button to enter the hours setting the 00 indication for the minutes will blink 24
- Press the clock button to enter the minutes setting the clock is now set 24
- Remarks 24
- Resting time 24
- Setting the time 24
- Suitable for micro waves 24
- Summary of containers and materials permitted and not permitted in micro mode 24
- The 0 indication for the hours will blink 24
- The display will show 24
- To determine the right cooking time for your foods follow the instruc tions on the packaging of ready made dishes and deep frozen products 24
- You must set the clock after connecting your appliance or after a break in supply 24
- Adjusting the independent timer 25
- Using the automatic programmes 25
- Using the manual functions 27
- Using the duo function 30
- Activating the child safety feature 31
- Adjusting the cooking time 31
- Stopping the oven 31
- Using the quick reheat function 31
- After an interruption of supply the child safety will be unlocked 32
- At the end of cooking stir thoroughly add salt herbs or butter and leave to rest for the time indicated the rice may not have absorbed all the water during cooking drain if necessary 32
- Cooking guide 32
- Cooking guide for fresh vegetables 32
- Cooking guide for frozen vegetables 32
- Cooking guide for rice and pasta 32
- Cooking time minutes 32
- Food quantity power 32
- Instructions 32
- Keep the stop cancel button pressed for 3 seconds the oven will beep to indicate that the controls are unlocked the display will revert from sec to the time 32
- Microwave cooking micro mode 32
- Pasta use a large pyrex container suitable for microwaves pour in the boiling water a pinch of salt the pasta and mix do not cover start the oven stir once during cooking at the end of cooking leave to rest for the time indicated drain 32
- Resting time minutes 32
- Rice doubles in volume during cooking 32
- Rice use a large pyrex container suitable for microwaves pour in the rice and cold water cover and start the oven 32
- The buttons are locked any attempt at starting will cause the oven to beep 32
- The resting times are for use after cooking heating or defrosting 32
- The times indicated in the cooking tables are given for guidance only the correct cooking time can vary with the shape thickness and temperature of the food 32
- This function is only available when the oven is stopped 32
- To unlock 32
- Use a pyrex container suitable for microwaves cover start the oven and stir twice during cooking at the end of cooking stir thoroughly add salt herbs or butter and cover while resting 32
- Use a pyrex container suitable for microwaves pour in 2 to 3 tablespoons of cold water for every 250 g of vegetables unless otherwise indicated in the table below add the vegetables and cover start the oven and stir once during cooking at the end of cooking stir thoroughly add salt herbs or butter and cover while resting for best results chop the fresh vegetables the smaller the pieces the fas ter they will cook 32
- After heating liquids it is advisable to leave the container to stand in the oven for at least 20 seconds this allows the heat to spread through the liquid and minimises any risk of overflow and scalding stir the liquid during and after heating 33
- Cooking time minutes 33
- Defrosting micro mode power at 180 w 33
- Defrosting must be carried out at a power setting of 180 w 33
- Food quantity 33
- Food quantity power 33
- Heating guide for foods and liquids 33
- Instructions 33
- It is possible to heat baby bottles in the microwave taking care to respect the instructions given on the milk cartons 33
- Place the frozen food in a dish do not cover at regular intervals during defrosting turn the food and pour off any water ensure that the food does not start to cook during defrosting if any part of the food should begin to cook cover it with a small piece of aluminium foil to screen it from the microwaves if the surface of poultry becomes warm stop defrosting leave to stand for 20 minutes before recommencing leave to stand for the full resting time to be sure that defrosting is com plete the thicker the food the longer the defrosting time required 33
- Reheating micro mode 33
- Resting time minutes 33
- The table below applies for frozen food at a temperature between 18 c and 20 c 33
- Warming guide for baby food 33
- Before use the grill must be preheated for 3 minutes follow the recommendations given in the following tables 34
- Cooking guide for grill micro grill mode fresh food 34
- Cooking guide for micro grill mode frozen food 34
- Cooking time minutes 34
- Crousty mode 34
- Food quantity mode power 34
- Food quantity power 34
- Food quantity power preheat time minutes 34
- Grill micro grill modes cooking with grill alone or with combined microwaves grill 34
- Instructions 34
- Side 1 time minutes 34
- Side 2 time minutes 34
- We advise that your crousty dish should be preheated directly on the turn table preheat it at a power of 600 w and observe the times indicated in the table below 34
- Cleaning 35
- Technical problems 35
- According to standard iec 705 the sub committee of the international electrotechnical commission sc 59h has developed a standard for comparative heating performance tes ting of various microwave ovens we recommend the following for the model in your possession 36
- Approximative time minutes 36
- Environment protection first your appliance contains valuable materials which can be reco vered or recycled leave it at a local civic waste collection point 36
- If these suggestions do not solve your problem collect the following infor mation the model and serial number printed on the rear of the oven your guarantee a clear description of your problem you should then contact your local dealer or the after sales service 36
- Moulinex endeavours to respect the environment as far as is possible in the manufacture of its packaging the package is made of 100 recyclable cor rugated cardboard the plastic parts of the appliance have a marking that indicates the type of material this enables the parts to be recycled you can obtain more detailed information on the disposal of each material from your local authority department with responsibility for waste dispo sal this department can also advise you on the disposal of any waste inclu ding used appliances your questions regarding disposal can be addressed to your local waste disposal service or to your moulinex approved service centre 36
- Performance testing data 36
- Power level container 36
- Technical characteristics 36
- Test load 36
- These data are given for an appliance with a nominal power rating of 850 w 36
- Waste disposal requirements 36
- Bilgi ekran 37
- Cihaz n tan m 37
- I çindekiler 37
- Kontrol paneli aksesuarlar 38
- Güvenlik talimatlar 39
- Kurulum 39
- Kullan m talimatlar 40
- Bilgi ekran aşağ dakileri belirtir 41
- Cihaz n z prize takt ktan sonra veya bir elektrik kesintisinden sonra saati ayarla man z gerekir 41
- Dakikalar onaylamak için saat düğmesine bas n saat ayarlanm şt r 41
- Dinlenme zaman 41
- Döner düğmeyi çevirerek dakikalar ayarlay n 41
- Döner düğmeyi çevirerek saatleri ayarlay n 41
- Gereken süreden fazlas na programlamay n böylece g dalar n aş r pişmesi veya alev almas risklerinden kaç nm ş olursunuz 41
- Gri ll modunda yasak atilabi li r materyaller kaplar 41
- Haz rlad ğ n z g dalara uygun pişirme zamanlar n belirleme için haz rlanan yemeklerin ve derin dondurulmuş ürünlerin ambalajlar üzerinde belirtilen tav siyelere uyun 41
- Kesin talimat olmamas halinde geleneksel bir f r ndakine göre pişirme veya s tma zamanlar n en az üçe bölün her durumda işbu talimattaki pişirme k lavuzuna bak n 41
- Materyaller kaplar mikro dalga uyumlu 41
- Mikro dalgalar temel olarak yüzeyde etki eder ve g dalara 2 3 cm derinliğe kadar nüfuz eder yüzey s nd ktan sonra g dalar n içi iletim ile s t l r yani s cak k s mlar soğuk k s mlar s t r dolay s yla mikro dalgadan ç km ş g day s cakl ğ n merkeze kadar yay lmas için dinlenmeye b rakmak gerekir 41
- Mikro modunda izin verilen ve yasaklanan kaplar ve materyalle rin özeti pişirme zaman 41
- Plasti k 41
- Porselen 41
- Saat düğmesine 3 saniye boyunca bas n 41
- Saate karş l k gelen 0 yan p söner 41
- Saatin ayarlanmas 41
- Saatleri onaylamak için saat düğmesine bas n dakikalara karş l k gelen 00 yan p söner 41
- Yorumlar 41
- Bağ ms z dakika saatinin ayarlanmas 42
- Otomatik programlar n kullan m 42
- Manuel fonksiyonlar n kullan m 44
- Duo fonksiyonunun kullan m 47
- F r n n durdurulmas 48
- H zl s tma fonksiyonunun kullan m 48
- Pişirme zaman n n ayarlanmas 48
- Çocuk emniyet özelliğini çal şt rma 48
- Bilgi ekran nda saatin yerine sec belirir 49
- Bu fonksiyona yaln zca f r n dururken erişilebilir 49
- Derin dondurulmuş sebzeler için pişirme k lavuzu 49
- Düğmeler kilitlenmiştir her başlatma eylemi bir sesli sinyale yol açar 49
- Elektrik kesintisi halinde çocuk emniyeti etkin olmaktan ç kar 49
- Kilidi açmak için 49
- Makarna mikro dalga ile uyumlu büyük bir pyrex kap kullan n kaynar suyu bir tutam tuzu ve makarnalar dökün ve kar şt r n üzerini örtmeyin f r n çal şt r n pişirme esnas nda bir kez kar şt r n pişirme sonunda belirtilen süre boyunca din lenmeye b rak n sudan geçirin 49
- Mikro dalga ile pişirme mikro modu 49
- Mikro dalga ile uyumlu bir pyrex kap kullan n her 250 g sebze için 2 ila 3 çorba kaş ğ soğuk su dökün aşağ daki tabloda aksinin belirtilmesinin haricinde sebzeleri ilave edin ve üzerini örtün f r n çal şt r n ve pişirme esnas nda 1 kez kar şt r n pişirme sonunda kar şt r n tuz yeşillik veya tereyağ ilave edin ve dinlenme zaman süresince üzerini örtün i yi bir pişirme sağlamak için taze sebzeleri parçalar halinde kesin parçalar ne kadar küçük olursa pişirme de o kadar h zl gerçekleşir 49
- Mikro dalga ile uyumlu pyrex bir kap kullan n üzerini örtün f r n çal şt r n ve pişirme esnas nda 2 kez kar şt r n pişirme sonunda kar şt r n tuz yeşillik veya tereyağ ilave edin ve dinlenme süresince üzerini örtün 49
- Pirincin hacmi pişirme esnas nda ikiye katlan r 49
- Pirinç mikro dalga ile uyumlu büyük bir pyrex kap kullan n pirinci soğuk suyu dökün üzerini kapat n ve f r n çal şt r n 49
- Pirinç ve makarna için pişirme k lavuzu 49
- Pişirme k lavuzu 49
- Pişirme sonunda kar şt r n tuz yeşillik veya tereyağ ekleyin ve belirtilen süre boyunca dinlenmeye b rak n pirinç pişirme esnas nda bütün suyu emmiş olabilir gerekirse su ekleyin 49
- Pişirme tablolar nda belirtilen zamanlar bilgi amaçl verilmiştir g dalar n biçimine kal nl ğ na ve s s na göre değişebilir dinlenme zamanlar pişirme s tma veya buz çözme süresinin sonunda gerçekleştirilmelidir 49
- Stop i ptal düğmesine yeniden 3 saniye süreyle bas n f r n kumandalar n kilidinin aç ld ğ n belirten bir sesli sinyal verir sec bilgi ekran ndan kaybolur ve saat yeniden belirir 49
- Taze sebzeler için pişirme k lavuzu 49
- Aşağ daki tablo s lar 18 c ve 20 c aras nda olan derin dondurulmuş g dalar için uygulanmaktad r 50
- Bebek mamas için s tma k lavuzu 50
- Besinler ve s v lar için s tma k lavuzu 50
- Besinlerin buzunun 180 w gücünde çözülmesi gerekmektedir 50
- Buz çözme mikro modu güç 180w 50
- Derin dondurulmuş g dalar bir tabağa koyun üzerini örtmeyin buz çözme esnas nda g dalar ters çevirin ve düzenli olarak suyu boşalt n buz çözme esnas nda g dalar n pişmeye başlamamas na dikkat edin g dan n baz k s mlar pişmeye başlarsa pişmesini engellemek için bu bölümlerin üzerini küçük alüminyum kağ t parçalar ile kapat n etin yüzeyi s nmaya başlarsa buz çözmeyi durdurun ve tekrar başlamadan önce 20 dakika dinlendirin buz çözme işlemi tamamlanana kadar dinlenme zamanlar na uyun g dalar ne kadar kal n olursa buz çözme zamanlar da o kadar uzun olacakt r 50
- Is tma mikro modu 50
- Isüt kutular üzerinde belirtilen uyar lar göz önüne al narak bir bibe ronun mikro dalgada s t lmas mümkündür 50
- S v s tma zaman n n sonunda kab n en az 20 saniyelik bir dinlenme zaman için f r n n içinde b rak lmas tavsiye edilir bu s v n n ve kab n s s n azaltacak ve yanma ya da taşma riskinden kaç nman za imkan verecektir s v y pişirme esnas nda ve pişirme sonunda kar şt r n 50
- Crousty tabağ n z doğrudan döner tepsi üzerinde ön s tman z tavsiye ederiz 600 w bir güçte ön s t n ve aşağ daki tabloda belirtilen zamanlara uyun 51
- Grill mikro grill modlar yaln zca grill ile veya mikro dalga grill kombine pişirme 51
- Grill mikro grill modunda pişirme k lavuzu taze g dalar 51
- Kullanmadan önce grill 3 dakika boyunca ön s t lmal d r aşağ daki tablolarda verilen tavsiyelere uyunuz 51
- Mikro grill modunda pişirme k lavuzu derin dondurulmuş g dalar 51
- Mode crousty 51
- Teknik problemler 52
- Temizleme 52
- Ambalajlar n n imalat esnas nda moulinex çevreye karş azami duyarl olmak için çaba sarf etmektedir ambalaj 100 yeniden dönüştürülebilir ondüle kartondan oluşmaktad r cihaz n plastik parçalar nda materyal tipini belirten bir işaret vard r bu daha sonra parçalar n yeniden dönüştürülmesine imkan vermektedir i kamet ettiğiniz yerin at k işleme merkezlerinden her bir materyalin nas l yok edil diği hakk nda daha kesin bilgi edinebilirsiniz kullan lm ş cihazlar da dahil olmak üzere at klar n yok edilme imkanlar hakk nda bilgi ikamet ettiğiniz yerin idari servislerinden edinilebilir at k toplama servisi veya moulinex yetkili servis merkeziniz memnuniyetle bütün sorular n za cevap verecektir 53
- Ampul yanm ş olabilir cihaz n z yine de kullan labilir 53
- At klar ortadan kald rma talimatlar teknik özellikler 53
- Bu veriler 850 w gücünde bir cihaz için verilmiştir 53
- Cei 705 standard na göre sc 59h uluslar aras elektroteknik komisyonu değişik mikro dalga f r nlar için karş laşt rmal s tma performans testlerinde kullan lmak üzere bir standart geliştirmiştir elinizdeki model için aşağ dakileri tavsiye etmekteyiz 53
- Cihaz n z n içindeki termal emniyet ayg t çal ş yor olabilir bunu kapal konuma geti rin 15 dakika bu emniyet ayg t n n etkin olmaktan ç kmas n bekleyin bu 15 daki ka sonunda cihaz n z yine de çal şm yorsa prizden çekin ve art k kullanmay n 53
- Eğer bu tavsiyeler sorununuzu çözmede yard mc olmad ysa aşağ daki bilgileri edinin f r n n arkas nda bas l model ve seri numaras garanti belgeniz sorununuzun detayl bir tan m ve daha sonra yerel sat c n za veya sat ş sonras servisine başvurun 53
- F r n n z normal olarak çal ş rken iç ayd nlatma yapm yor 53
- Herhangi bir düğmeye bast ğ n zda bir sinyal sesi duyuluyor 53
- Küçük bir miktar g da ile aş r s nma veya uzun süren kullan m halinde 53
- Performans testi için verileri 53
- Çevrenin korunmas na kat lal m cihaz n zda çok say da değerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir materyal bulunmaktad r bunlar n işlenebilmesi için cihaz n z bir toplama noktas na veya bir yetkili servis merkezine b rak n z 53
- Çocuk emniyetinin etkinleştirilmemiş olduğundan emin olun etkin ise etkin olmaktan ç kar n 53
- Opis urządzenia 54
- Spis treści 54
- Wyświetlacz 54
- Bandeau de commandes akcesoria 55
- Instalacja 56
- Ważne instrukcje bezpieczeństwa 56
- Zalecenia obsługi 57
- Aby określić czas pieczenia dostosowany do potraw należy postępować zgodnie z zaleceniami podanymi na opakowaniach dań gotowych i produktów mrożonych 58
- Czas odstawienia 58
- Czas pieczenia 58
- Dostosowane do kuchenek mikrofalowych 58
- Komentarze 58
- Materiały pojemniki 58
- Miganie 0 odpowiada godzinom 58
- Mikrofale działają wyłącznie powierzchniowo i wnikają w produkt na głębokość 2 3 centymetrów po nagrzaniu powierzchni wnętrze produktu jest nagrzewa ne dzięki zjawisku przewodnictwa co oznacza że gorące części nagrzewają zimne należy odstawić produkt wyjęty z kuchenki mikrofalowej aby umożliwić przeniknięcie ciepła do jego wnętrza 58
- Naciskać przez 3 sekundy przycisk zegar 58
- Nacisnąć przycisk zegar aby zatwierdzić ustawienie godzin migające 00 odpowiada minutom 58
- Nacisnąć przycisk zegar aby zatwierdzić ustawienie minut czas jest ustawiony 58
- Należy ustawić zegar po podłączeniu urządzenia lub wyłączeniu prądu 58
- Nie wykonywać ustawień z przekroczeniem czasu pieczenia uniknie się w ten sposób ryzyka nadmiernego upieczenia lub zapalenia pro duktów 58
- Podsumowanie pojemników i materiałów dostosowanych do używania w trybie mikrofale 58
- Ustawienie czasu 58
- Ustawić godziny obracając przycisk obrotowy 58
- Ustawić minuty obracając przycisk obrotowy 58
- W razie braku zaleceń czas pieczenia lub podgrzewania dla piekarnika trady cyjnego należy przynajmniej podzielić przez trzy we wszystkich przypadkach należy skorzystać z zaleceń podanych w niniejs zej instrukcji 58
- Wyświetlacz wskazuje 58
- Ustawienie minutnika niezależnego 59
- Używanie programów automatycznych 59
- Używanie funkcji ręcznych 61
- Użytkowanie funkcji duo 64
- Obsługa funkcji szybkie podgrzewanie 65
- Ustawienie czasu pieczenia 65
- Wyłączenie kuchenki 65
- Włączanie zabezpieczenia przed dziećmi 65
- Czasy podane w tabeli pieczenia są orientacyjne imogą zmieniać się w zależności od kształtu grubości i temperatury produktów 66
- Funkcja jest dostępna tylko kiedy kuchenka jest wyłączona 66
- Instrukcja gotowania dla ryżu i makaronu 66
- Instrukcja gotowania dla warzyw świeżych 66
- Instrukcja pieczenia 66
- Instrukcja pieczenia dla warzyw mrożonych 66
- Makaron stosować duże naczynie żaroodporne do kuchenek mikrofalowych wlać wrzącą wodę szczyptę soli makaron i zamieszać nie przykrywać uruchomić kuchenkę zamieszać jeden raz w czasie gotowania na koniec gotowania odstawić na podany czas odsączyć 66
- Na koniec gotowania zamieszać dodać sól zioła lub masło i odstawić na podany czas ryż może nie wchłonąć całej wody w czasie gotowania odsączyć w razie potrzeby 66
- Nacisnąć ponownie przez 3 sekundy przycisk stop cancel kuchenka emituje sygnał dźwiękowy informujący o odblokowaniu elemen tów sterowania sec znika z wyświetlacza i pojawia się wskazanie czasu 66
- Odblokowanie 66
- Pieczenie z mikrofalami 66
- Potrawę należy odstawić na koniec pieczenia podgrzewania lub rozm rażania 66
- Przyciski są zablokowane każde naciśnięcie powoduje wyemitowanie sygnału dźwiękowego 66
- Ryż podwaja swoją objętość w czasie gotowania 66
- Ryż stosować duże naczynie żaroodporne do kuchenek mikrofalowych wsypać ryż wlać zimną wodę przykryć i uruchomić kuchenkę 66
- Sec znika z wyświetlacza i pojawia się wskazanie czasu 66
- Stosować naczynie żaroodporne do kuchenek mikrofalowych przykryć uruchomić kuchenkę i zamieszać 2 razy w czasie pieczenia na koniec piecze nia zamieszać dodać sól zioła lub masło i przykryć na czas odstawienia 66
- Stosować naczynie żaroodporne do kuchenek mikrofalowych wlać 2 do 3 łyżek zimnej wody na 250 g warzyw z wyjątkiem innych zaleceń w tabeli poniżej dodać warzywa i przykryć uruchomić kuchenkę i zamieszać 1 raz w czasie pieczenia na koniec piecze nia zamieszać dodać sól zioła lub masło i przykryć na czas odstawienia aby zoptymalizować pieczenie należy pokroić warzywa na kawałki im mniejs ze są kawałki tym szybsze jest pieczenie 66
- Wyłączenie zasilania wyłącza zabezpieczenie przed dziećmi 66
- Iistnieje możliwość podgrzewania butelek w kuchence mikrofalowej z uwzględnieniem zaleceń podanych na opakowaniu od mleka 67
- Instrukcja podgrzewania jedzenia dla dziecibé 67
- Instrukcja podgrzewania produktów i płynów 67
- Po zakończeniu podgrzewania płynów zaleca się pozostawić pojemnik w kuchence na przynajmniej 20 sekund umożliwia to obniżenie temperatury płynu i pojemnika i zapobiega ryzyku oparzenia lub rozlania zamieszać płyn w czasie podgrzewania lub na jego końcu 67
- Podgrzewanie tryb mikrofale 67
- Produkty muszą być rozmrażane z mocą 180 w 67
- Rozmrażanie tryb mikrofale moc 180w 67
- Tabela poniżej dotyczy produktów mrożonych o temperaturze między 18 c i 20 c 67
- Umieścić rozmrażane produkty na półmisku nie przykrywać odwrócić produkty w czasie rozmrażania i regularnie usuwać wodę zwracać uwagę aby produkty nie zaczęły się gotować w czasie rozmrażania jeżeli niektóre części produktu zaczynają się gotować należy je przykryć małymi kawałkami folii aluminiowej aby zakończyć rozmrażanie jeżeli drób nagrzewa się na powierzchni należy przerwać rozmrażanie i pozos tawić na 20 przed kontynuacją przestrzegać czasu odstawienia aby umożliwić pełne rozmrożenie im grubsze są produkty tym czas rozmrażania jest dłuższy 67
- Instrukcja pieczenia w trybie grill mikrofale grill produkty świeże 68
- Instrukcja pieczenia w trybie mikrofale grill produkty mrożone 68
- Przed użyciem grill należy rozgrzewać przez 3 minuty postępować zgodnie z zaleceniami w tabeli 68
- Tryb crousty 68
- Tryb grill mikrofale grill pieczenie z grillem lub pieczenie łączone z mikrofalami i grillem 68
- Zalecamy podgrzewanie półmiska crousty bezpośrednio na talerzu obroto wym podgrzewać z mocą 600 w i przestrzegać czasu podanego w tabeli poniżej 68
- Czyszczenie 69
- Problemy techniczne 69
- Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi w tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki 70
- Dane dotyczące testów wydajności 70
- Dane techniczne 70
- Informacje podano dla urządzenia o mocy 850 w 70
- Jeżeli powyższe zalecenia nie zapewniają poprawnego działania należy sprawdzić i zanotować następujące informacje model i numer seryjny wydrukowane z tyłu kuchenki gwarancja dokładny opis problemu następnie należy skontaktować się ze sprzedawcą lub serwisem 70
- Oświetlenie wewnętrzne nie zapala się kiedy kuchenka działa nor malnie 70
- Prawdopodobnie żarówka jest przepalona urządzenie nadaje się do użytko wania 70
- Sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa po naciśnięciu dowolnego przycisku 70
- Upewnić się że zabezpieczenie przed dziećmi nie jest włączone jeżeli tak jest należy je wyłączyć 70
- Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie termiczne które automatycznie blokuje działanie odczekać 15 minut do momentu wyłączenia zabezpieczenia jeżeli urządzenie nadal nie działa po 15 minutach należy je odłączyć i nie używać 70
- W czasie produkcji opakowań moulinex stara się zapewnić ich jak największą przyjazność dla środowiska opakowanie składa się z makulaturowego kartonu falistego nadającego się do utylizacji w 100 części plastikowe urządzenia posiadają oznakowanie rodzaju materiału umożliwia to utylizację tych części można uzyskać dokładniejsze informacje dotyczące usuwania każdego mate riału w instytucjach zajmujących się przetwarzaniem odpadów w miejscu zamieszkania informacje o możliwości usuwania odpadów w tym zużytych urządzeń są dostępne w instytucjach administracyjnych w miejscu zamieszkania użytkownika serwis zajmujący się odbiorem odpadów lub autoryzowane centrum serwisowe moulinex udzielą państwu odpowiedzi na wszelkie pytania 70
- W przypadku przegrzania lub długotrwałego użytkowania z małą iloś cią produktów 70
- Zalecenia dotyczące usuwania odpadów 70
- Zgodnie z normą cei 705 międzynarodowa komisja elektrotechniczna sc 59h opracowała normę dla testów porównawczych wydajności grzania dla różnych kuchenek mikrofalo wych podajemy następujące zalecenia dla posiadanego przez państwa modelu 70
- A készülék leírása 71
- Kijelző 71
- Tartalomjegyzék 71
- Vezérlőtábla tartozékok 72
- Fontos biztonsági tanácsok 73
- Üzembe helyezés 73
- Használati útmutató 74
- A 0 kijelzés az órát jelenti 75
- A kijelző ezt mutatja 75
- A készítményeinek megfelelő sütési idő kiválasztásához kövesse a csomagolá son található utasításokat a készételek és a mélyhűtött termékeket illetően 75
- A mikro üzemmódban engedélyezett és tiltott edények és anyagok öss zefoglalója 75
- A mikrohullámok lényegesen a felszínen hatnak és körülbelül 2 3 centiméterre hatolnak az ételbe amint a felszín forró vezetés által az élelem közepe is fel melegszik ily módon a forró részek felmelegítik a hideg részeket jó tehát pihenni hagyni az élelmet miután kivettük a mikrohullámú sütőből hogy a hő hatoljon a középső részre is 75
- A pontos utasítások hiányában ossza legalább hárommal a hagyományos sütővel való sütési vagy felmelegítési időt minden esetben olvassa el az ebben a füzetben található sütési útmutatókat 75
- Az óra beállítása 75
- Az órát be kell állítania készüléke elektromos bekötése vagy egy árammegs zakítás után 75
- Másodpercig nyomja meg az óra gombot 75
- Ne programozzon be hosszabb sütési időt mint szükséges ez által megelőzi az élelmek túlsülését vagy meggyúlását 75
- Nyomja meg az óra gombot a percek érvényesítésére az óra be van állítva 75
- Nyomja meg az óra gombot az óra érvényesítésére a 00 kijelzés a perceket jelenti 75
- Pihentetési idő 75
- Sütési idő 75
- Állítsa be a perceket a forgatható gombbal 75
- Állítsa be az órát a forgatható gombbal 75
- A független időmérő beállítása 76
- Az automatikus programok használata 76
- A manuális funkciók használata 78
- A duó funkció használata 81
- A gyermek biztonság bekapcsolása 82
- A gyors felmelegítés funkció használata 82
- A sütési idő beállítása 82
- A sütő megállítása 82
- A főzés végén adjon hozzá sót fűszert vagy vajat és hagyja pihenni az előírt ideig a rizs nem biztos hogy felszívja a teljes vizet a főzés alatt csepegtesse le ha szükséges 83
- A nyomógombok le vannak zárva mindenféle indító tevékenység egy hangos kijelzést okoz 83
- A pihentetési idő a sütés felmelegítés vagy kiolvasztás végén történik 83
- A rizs főzés közben kétszeresére dagad 83
- A sec megjelenik a kijelzőn az óra helyén 83
- A sütési táblázatokban megadott időtartamok csak tájékoztatóul szolgál nak ezek változhatnak az étel alakja sűrűsége és hőmérséklete függvé nyében 83
- Egy árammegszakítás kikapcsolja a gyermek biztonságot 83
- Ez a funkció csak akkor használható amikor a sütő ki van kapcsolva 83
- Feloldáshoz 83
- Használjon egy mikrohullámú sütésre alkalmas pyrex edényt fedje le indítsa el a sütőt és 2 szer kavarja meg a sütés ideje alatt a sütés végén kavarja meg adjon hozzá sót fűszert vagy vajat és fedje le a pihentetés alatt 83
- Használjon egy mikrohullámú sütésre alkalmas pyrex edényt öntsön 2 3 evőkanál hideg vizet 250 g zöldséghez ha csak az alábbi táblázatban nincs másképp megadva adja hozzá a zöldséget és fedje le kapcsolja be a sütőt és főzés alatt 1 szer kavarja meg a főzés végén kavarja össze adjon hozzá sót fűszert vagy vajat és fedje le a pihenési idő alatt a jó főzés érdekében vágja fel a friss zöldséget minél kisebbek a darabok annál hamarabb megfőnek 83
- Mikrohullámú sütés mikro üzemmód 83
- Nyomja meg újból 3 másodpercig a stop cancel gombot a sütő egy hangos kijelző hangot bocsát ki jelezve hogy a vezérlés be van kapcsolva a sec eltűnik a kijelzőről és az óra újra megjelenik 83
- Rizs használjon egy mikrohullámú sütésre alkalmas nagy pyrex edényt öntse bele a rizst a hideg vizet fedje le és kapcsolja be a sütőt 83
- Sütési útmutató 83
- Sütési útmutató friss zöldségekhez 83
- Sütési útmutató mélyhűtött zöldségekhez 83
- Sütési útmutató rizshez és tésztafélékhez 83
- Tésztafélék használjon egy mikrohullámú sütésre alkalmas nagy pyrex edényt öntsön bele a forró vízbe egy csipetnyi sót a tésztát és kavarja össze ne fedje le indítsa el a sütőt egyszer kavarja meg a főzés ideje alatt a főzés végén hagyja pihenni az előírt ideig csepegtesse le 83
- A folyadékok felmelegítése végén tanácsolt az edényt legalább 20 másodper cig a sütőben hagyni ez lehetővé teszi a folyadék és az edény lehűlését és elkerülhető a kiömlés vagy az égés veszélye kavarja meg a folyadékot főzés közben és a főzés végén 84
- A mikrohullámú sütőben felmelegíthető a cumisüveg figyelembe véve a tejes üvegen feltűntetett utasításokat 84
- Az alábbi táblázat alkalmazható a 18 c és 20 közötti hőmérsékleten lévő fagyasztott élelmiszerekre 84
- Az élelmet 180 w áramerősségen kell kiolvasztani 84
- Felmelegítés mikro üzemmód 84
- Helyezze a fagyasztott élelmiszert egy tálra ne fedje le fordítsa meg a kiol vadó élelmiszereket és rendszeresen öntse le a vizet ellenőrizze hogy az élelem a kiolvasztás alatt nem kezdett e főni ha bizonyos részei az ételnek el kezdtek főni takarja le őket egy kis darab alufóliával a kiol vasztás befejezése érdekében ha a szárnyas felülete felmelegedett állítsa le a kiolvasztást és hagyja 20 per cig pihenni mielőtt újra kezdené tartsa be a pihenési időt amely lehetővé teszi a kiolvasztás befejezését minél tömörebb az élelem annál hosszabb a kiolvasztási idő 84
- Kiolvasztás mikro üzemmódban 180 w áramerősséggel 84
- Útmutató bébiételek felmelegítésére 84
- Útmutató élelmiszerek és folyadékok felmelegítésére 84
- A grill mikro grill üzemmódok csak grill üzemmódban való sütés vagy kombináltan mikro grill üzemmódban 85
- A használata előtt a fémrácsot 3 percig elő kell melegíteni kövesse a következő táblázatban megadott tanácsokat 85
- Grill mikro grill üzemmódban való sütési útmutató friss élelmiszerek 85
- Mikro grill üzemmódban való sütési útmutató fagyasztott élelmiszer 85
- Pirító üzemmód 85
- Tanácsoljuk hogy a pirító tálat közvetlenül a forgó tányéron melegítse fel előmelegítse 600 w áramerősségen és és kövesse az alábbi táblázatban megadott sütési időt 85
- Technikai problémák 86
- Tisztítás 86
- A belső világítás nem működik de különben a sütője normálisan működik 87
- A cei 705 szabvány szerint a nemzetközi elektrotechnikai sc 59h bizottsága kidolgozott egy szabványt a melegítési teljesítmény összehasonlítására különböző mikrohullámú sütőknél a következőket ajánljuk a birtokában lévő modell esetében 87
- A készüléke el van látva egy hő biztonsági rendszerrel amely automatikusan gátolja a működését várjon 15 percig amíg ez a biztonsági rendszer kikapc sol ha a készüléke még mindig nem működik a 15 perc után kapcsolja ki és többé ne használja 87
- Ami a csomagolásainak a gyártását illeti a moulinex törekszik a környezet minél nagyobb mértékű kímélésére a csomagolás 100 újrahasználható hullámle mezű kartonból készült a készülék műanyag részei rendelkeznek egy anyagfajta megjelölő jelzéssel ez lehetővé teszi a részek újrafelhasználását további pontos információkhoz juthat mindenfajta hulladék feldolgozásáról a helyi hulladékfeldolgozási szolgálatnál további információkhoz juthat a hulladékfeldolgozásról beleértve a használt készülékeket is a helyi hulladékfeldolgozással megbízott szolgálatnál a hulladékfeldolgozással megbízott szolgálat vagy a moulinex által minősített javítóközpont szívesen válaszol minden kérdésére 87
- Az első a környezetvédelem a készüléke számos újraértékesíthető és újra felhasználható anyagot tartalmaz elhasználódás után kérjük adja le egy erre a célra szolgáló gyűjtőhelyen 87
- Ces éléments sont donnés pour un appareil de puissance 850 w 87
- Egy hangos kijelzés hallatszik amikor bármilyen gombot megnyom 87
- Ellenőrizze hogy a gyermekbiztonság nincs e bekapcsolva ebben az eset ben kapcsolja ki 87
- Esetleg kiégett az égő a készüléke mindazonáltal működik 87
- Ha ezek a tanácsok nem oldják meg a gondját szerezze be a következő ada tokat a sütő hátsó részére nyomtatott modell és széria számot a garanciapapírját a problémája világos leírását fordulhat a helyi viszonteladójához vagy az eladásutáni vevőszolgálathoz 87
- Hulladékfeldolgozási követelmények 87
- Technikai jellemzők 87
- Teljesítményvizsgáló adatok 87
- Túlforrósodás esetén vagy kis mennyiségű élelemmel való hosszas használat esetén 87
- Дисплей 88
- Описание прибора 88
- Содержание 88
- Панель управления принадлежности 89
- Необходимые меры безопасности 90
- Установка 90
- Запрещается использовать герметически закрытую посуду 91
- Металлическая посуда 91
- Одноразовая посуда 91
- Подогревание жидкостей 91
- Посуда и материалы 91
- Практические советы 91
- Приготовление продуктов 91
- Продукты запрещенные продукты 91
- Режим гриль 91
- Режим микро гриль 91
- Режим микро микроволны 91
- Температура продуктов 91
- Через 1 минуту 91
- Время ожидания 92
- Время приготовления 92
- Материалы и одноразовая посуда запрещенные для пригото вления в режиме гриль 92
- Материалы посуда 92
- Металл 92
- Мигающая цифра 0 соответствует часам 92
- Микроволны воздействуют главным образом на поверхность продуктов и проникают на глубину 2 3 см как только поверхность становится горячей внутренняя часть продуктов нагревается за счет явления теплопроводности то есть горячие части нагревают холодные части поэтому после того как вы достали блюдо из микроволновой печи его следует оставить на некоторое время чтобы нагрев дошел до его центра 92
- На дисплее появляются показания 92
- Нажимайте в течение 3 секунд на кнопку часы 92
- Нажмите на кнопку часы чтобы подтвердить введенные показания время установлено 92
- Нажмите на кнопку часы чтобы подтвердить введенные показания мигающие цифры 00 соответствуют минутам 92
- Пластмасса 92
- После включения прибора в сеть или после сбоя подачи электропитания необходимо установить показания времени 92
- При отсутствии точных указаний разделите на три время необходимое для приготовления или подогрева данного блюда в обычной духовой печи ознакомьтесь также с руководством по приготовлению приведенном в данной инструкции 92
- Примечания 92
- Программируйте только действительно необходимое время не превышайте его это поможет вам избежать переваривания или воспламенения продуктов 92
- С помощью поворотного переключателя установите нужное число минут 92
- С помощью поворотного переключателя установите показания соответствующие текущему часу 92
- Сводная таблица посуды и материалов рекомендуемых и запрещенных при использовании режима микро 92
- Стекло 92
- Установка показаний времени 92
- Фарфор 92
- Чтобы определить необходимое время приготовления соблюдайте инструкции приведенные на упаковке полуфабрикатов и замороженных продуктов 92
- Использование автоматических программ 93
- Регулировка независимого таймера 93
- Работа в ручном режиме 95
- Использование функции duo 98
- Включение системы безопасность детей 99
- Выключение печи 99
- Регулировка времени приготовления 99
- Функция быстрого подогрева 99
- В ходе приготовления рис удваивается в объеме 100
- Вмечто текущего времени на дисплее появляется показание sec безопасность 100
- Вновь нажмите в течение 3 секунд на кнопку stop cancel стоп отмена печь издает звуковой сигнал означающий что панель управления разблокирована показание sec безопасность исчезает и на дисплее появляется текущее время 100
- Возьмите посуду из пирекса которая хорошо подходит для микроволновой печи влейте 2 3 столовых ложки холодной воды на каждые 250 г овощей если только в приведенной ниже таблице не указано иначе положите овощи и накройте их включите печь и один раз перемешайте блюдо в процессе приготовления по окончании приготовления перемешайте добавьте соль зелень или сливочное масло и оставьте на указанное время овощи готовятся лучше если они нарезаны на кусочки чем меньше кусочки тем быстрее блюдо будет готово 100
- Возьмите посуду из пирекса которая хорошо подходит для микроволновой печи накройте продукты включите печь в работу дважды перемешайте продукты в ходе приготовления по окончании приготовления помешайте добавьте соль зелень или сливочное масло во время ожидания перед подачей на стол накройте продукты 100
- Время ожидания должно отсчитываться от времени окончания процесса приготовления подогрева или размораживания 100
- Время указанное в таблицах дается для справки оно может изменяться в зависимости от формы толщины и температуры продуктов 100
- Кнопки заблокированы ри любой попытке включения печи будет раздаваться звуковой сигнал 100
- Макаронные изделия возьмите посуду большой емкости из пирекса которая подходит для приготовления в микроволновой печи залейте кипящую воду положите щепотку соли макароны и перемешайте не закрывая поставьте в печь и включите печь в работу в ходе приготовления перемешайте один раз по окончании приготовления оставьте на указанное время дайте макаронам стечь 100
- По окончании приготовления перемешайте добавьте соль зелень или сливочное масло и оставьте на указанное время если рис не впитал всю воду дайте ему стечь 100
- При сбое в электропитании система безопасности отключается 100
- Приготовление замороженных овощей 100
- Приготовление риса и макаронных изделий 100
- Приготовление с помощью микроволнового излучения режим микро 100
- Приготовление свежих овощей 100
- Разблокировка 100
- Рис возьмите посуду большой емкости из пирекса которая подходит для приготовления в микроволновой печи положите рис залейте холодную воду накройте и включите печь в работу 100
- Руководство по приготовлению 100
- Эту функцию можно включить только когда печь не работает 100
- По окончании подогрева жидкостей рекомендуется оставить их внутри печи не меньше чем на 20 секунд за это время температура жидкости и посуды снизится что поможет избежать ожогов и выплескивания перемешивайте жидкость в ходе приготовления и по его окончании 101
- Подогрев детского питания 101
- Подогрев продуктов и жидкостей 101
- Подогрев режим микро 101
- Положите замороженные продукты на блюдо не закрывайте их переворачивайте продукты в ходе размораживания и регулярно сливайте воду следите чтобы в ходе размораживания продукты не начали вариться если вы заметите что отдельные части варятся накройте их маленькими кусочками алюминиевой фольги чтобы завершить процесс размораживания как только поверхность птицы нагреется остановите процесс размораживания и оставьте ее на 20 минут прежде чем снова начать размораживать соблюдайте время ожидания чтобы завершить размораживание чем больше толщина продуктов тем дольше они размораживаются в таблице приводятся данные из расчета что температура замороженных продуктов составляет от 18 c до 20 c 101
- При размораживании продуктов следует установить мощность 180 вт 101
- Размораживание режим микро мощность 180 вт 101
- Рожки также можно подогревать в микроволновой печи соблюдая указания на упаковке молока 101
- Замороженные продукты 102
- Перед каждым использованием гриль следует предварительно подогреть в течение 3 минут соблюдайте указания приведенные в нижеследующих таблицах 102
- Приготовление в режиме гриль микро грил 102
- Режим crousty хрустящая корочка 102
- Режимы гриль микро гриль приготовление на гриле или в смешанном режиме микроволны гриль 102
- Рекомендуем вам предварительно подогреть блюдо crousty поставив его прямо на вращающийся поднос подогревайте при мощности в 600 вт и соблюдайте рекомендации приведенные в таблице ниже 102
- Свежие продукты 102
- Технические проблемы 103
- Чистка 103
- Данные для испытания эффективности прибора 104
- Правила удаления отходов 104
- Технические характеристики 104
- Дисплей 105
- Зміст 105
- Опис приладу 105
- Панель керування приладдя 106
- Важливі правила безпеки 107
- Встановлення 107
- Поради з використання 108
- Індикація дисплея 109
- Виставлення поточного часу 109
- Виставте значення годин за допомогою поворотної ручки 109
- Виставте значення хвилин за допомогою поворотної ручки 109
- За відсутності чітких вказівок поділіть принаймні на три тривалість приготування або підігрівання потрібну при використанні звичайної печі у всіх випадках керуйтесь інструкціями з приготування викладеними у цій брошурі 109
- Зведена таблиця посуду і матеріалів дозволених і заборонених для використання в режимі мікро 109
- Коли почне блимати символ 0 можна виставляти значення годин 109
- Матеріали посуд 109
- Матеріали посуд одноразового використання забороне ні для приготування в режимі гриль 109
- Метал 109
- Мікрохвилі діють переважно на поверхню продуктів і проникають у них на глибину 2 3 сантиметри коли поверхня вже гаряча серцевина продуктів ще нагрівається через теплопровідність тобто гарячі частини нагрівають більш холодні тому варто дати відстоятись деякий час продукту тільки но витягнутому з печі щоб тепло поширилось всередину 109
- Натисніть кнопку годинник для підтвердження вибраного значення годин коли почне блимати символ 00 можна виставляти значення хвилин 109
- Натисніть кнопку годинник для підтвердження вибраного значення хвилин поточний час на годиннику виставлений 109
- Натисніть і утримуйте протягом 3 секунд кнопку годинник 109
- Пластик 109
- Порцеляна 109
- Поточний час потрібно виставляти після підключення приладу до електромережі або після відключення струму 109
- Придатність для мікрохвильов ої печі 109
- Примітки 109
- Програмуйте лише необхідну тривалість таким чином ви уникнете переварювання або займання продуктів 109
- Скло 109
- Тривалість відстоювання 109
- Тривалість приготування 109
- Щоб визначити тривалість приготування ваших страв додержуйтесь порад вміщених на упаковках готових страв і заморожених продуктів 109
- Використання автоматичних програм 110
- Виставлення незалежного таймера 110
- Використання функцій ручного керування 112
- Використання функції дует 115
- Використання функції швидкого підігрівання 116
- Вимкнення печі 116
- Регулювання тривалості приготування 116
- Увімкнення захисту від користування піччю дітьми 116
- Інструкції з приготування 117
- Інструкції з приготування заморожених овочів 117
- Інструкції з приготування рису і макаронних виробів 117
- Інструкції з приготування свіжих овочів 117
- Відлік часу відстоювання страви для рівномірного розподілу температури починається після закінчення приготування підігрівання або розморожування 117
- Візьміть посудину з матеріалу пірекс придатну для використання в мікрохвильових печах накрийте її увімкніть піч під час приготування розмішайте продукт 2 рази по закінченні перемішайте додайте сіль спеції або масло і накрийте на час відстоювання 117
- Візьміть посудину з матеріалу пірекс придатну для використання в мікрохвильових печах налийте 2 3 столові ложки холодної води на кожні 250 г овочів якщо в таблиці нижче не зазначено інше додайте овочі і накрийте посудину увімкніть піч і розмішайте 1 раз під час приготування по закінченні приготування перемішайте додайте сіль спеції або масло і накрийте на час відстоювання щоб оптимізувати приготування поріжте свіжі овочі на шматочки чим меншими будуть шматочки тим швидшим буде приготування 117
- Замість поточного часу на дисплеї з явиться символ sec 117
- Значення тривалості подані в таблицях приготування є орієнтовними вони можуть змінюватись залежно від форми товщини і температури продуктів 117
- Знову натисніть і утримуйте протягом 3 секунд кнопку stop cancel піч подає звуковий сигнал який вказує на те що команди розблоковано на дисплеї зникає символ sec і знову з являється поточний час 117
- Кнопки заблоковані при будь якій спробі увімкнення піч подає звуковий сигнал 117
- Макаронні вироби візьміть велику посудину з матеріалу пірекс придатну для використання в мікрохвильовій печі налийте киплячу воду всипте дрібку солі макаронні вироби і перемішайте не накривайте посудину увімкніть піч під час приготування перемішайте один раз по закінченні приготування залишіть відстоюватись протягом рекомендованого часу злийте воду 117
- По закінченні приготування перемішайте додайте сіль спеції або масло і залишіть відстоюватись протягом рекомендованого часу під час приготування рис не може всмоктати всю воду якщо потрібно злийте надлишок води 117
- При зникненні струму в електромережі функція захисту від використання печі дітьми відключається 117
- Приготування за допомогою мікрохвиль режим мікро 117
- Під час приготування об єм рису збільшується вдвічі 117
- Рис візьміть велику посудину з матеріалу пірекс придатну для використання в мікрохвильовій печі насипте рис налийте холодну воду накрийте її і ввімкніть піч 117
- Розблокування команд 117
- Цю функцію можна задавати тільки тоді коли піч вимкнена 117
- Інструкції в наведеній нижче таблиці застосовуються до заморожених продуктів які мають температуру від 18 c до 20 c 118
- Інструкції з підігрівання густих і рідких продуктів 118
- Інструкції з підігрівання дитячого харчування 118
- По закінченні часу підігрівання рідкої страви рекомендується залишити посудину всередині печі для відстоювання щонайменше протягом 20 секунд протягом цього часу температура рідини і посудини знизиться і ви уникнете небезпеки отримання опіку або збігання рідини розмішайте рідину під час приготування і після його закінчення 118
- Покладіть заморожені продукти на блюдо не накривайте перевертайте продукти під час розморожування і періодично зливайте воду слідкуйте за тим щоб продукти не почали варитися під час розморожування якщо окремі частини продукту починають варитися накрийте їх шматочками алюмінієвої фольги щоб закінчити розморожування якщо поверхня птиці починає нагріватися припиніть розморожування і дайте відстоятися протягом 20 хвилин після чого відновіть розморожування додержуйтесь тривалості відстоювання яке дозволяє завершити розморожування чим товщі продукти тим довше вони розморожуватимуться 118
- Продукти повинні розморожуватись при потужності 180 вт 118
- Підігрівання режим мікро 118
- Розморожування режим мікро потужність 180 вт 118
- У режимі мікро можна підігрівати пляшечки для дитячого харчування з урахуванням інструкцій написаних на пляшечках з молоком 118
- Інструкції з приготування в режимах гриль мікро гриль свіжі продукти 119
- Інструкції з приготування в режимі мікро гриль заморожені продукти 119
- Перед використанням гриля його потрібно попередньо нагріти протягом 3 хвилин додержуйтесь рекомендацій викладених у наведених нижче таблицях 119
- Режим крусті 119
- Режими гриль мікро гриль приготування в режимі тільки гриль або в комбінованому режимі мікрохвильова піч гриль 119
- Рекомендуємо вам попередньо нагрівати ваше блюдо крусті безпосередньо на обертовому піддоні здійснюйте попереднє нагрівання на потужності 600 вт протягом часу вказаного в наведеній нижче таблиці 119
- Очищення 120
- Технічні проблеми 120
- Ваш прилад обладнаний пристроєм теплового захисту який автоматично блокує роботу приладу зачекайте 15 хвилин поки цей пристрій не відключиться якщо ваш прилад через 15 хвилин не запрацює відключіть його від мережі і більше не використовуйте 121
- Внутрішнє освітлення не вмикається в той час як ваша піч працює нормально 121
- Дані про експлуатаційні випробування 121
- Дбаймо про захист довкілля ваш прилад містить багато матеріалів які можуть бути перероблені або повторно використані після закінчення терміну служби здійте його до пункту збору приладів а якщо такого немає до уповноваженого сервіс центру для належної обробки 121
- Згідно зі стандартом cei 705 міжнародна електротехнічна комісія sc 59h розробила стандарт на порівняльні експлуатаційні випробування на нагрівання для різних мікрохвильових печей нижче ми подаємо дані про модель яку ви придбали 121
- Можливо згоріла лампочка вашим приладом все одно можна користуватись 121
- Наведені дані стосуються приладу потужністю 850 вт 121
- Поради стосовно утилізації упаковки і несправних приладів 121
- При виготовленні своїх упаковок фірма moulinex керується наскільки це можливо міркуваннями захисту довкілля упаковка складається з гофрованого картону що підлягає переробці на 100 пластикові деталі приладу мають маркування що вказує тип матеріалу це дозволяє здійснювати в подальшому переробку цих матеріалів більш детальну інформацію про утилізацію кожного матеріалу ви можете отримати в службах на які покладено ліквідацію відходів за місцем вашого проживання можливості щодо ліквідації відходів включаючи несправні прилади забезпечують адміністративні служби за місцем вашого проживання служба на яку покладено ліквідацію відходів або ваш уповноважений сервіс центр фірми moulinex з готовністю дадуть відповіді на ваші питання 121
- При натисканні будь якої кнопки лунає звуковий сигнал 121
- Технічні характеристики 121
- У випадку перегрівання або тривалого використання з невеликою кількістю продукту 121
- Упевніться втому що не ввімкнено захист від використання печі дітьми якщо він не вимкнений вимкніть 121
- Якщо ці поради не допомогли у вирішенні вашої проблеми підготуйте наступні відомості номер моделі і заводський номер вибиті на задній стінці печі вашу гарантію зрозумілий опис вашої проблеми після чого зв яжіться з вашим місцевим дистриб ютором або з центром післяпродажного обслуговування 121
- Aªbu mv 122
- Œ œá uè d u t lkjdœ œß uá 122
- Χ u d u t os dϐ u t u 122
- Ajö mv 123
- Loe ødœê 123
- Mluè äªx 126
- Fu ødœê ßoº r lmv d è hu 127
- Meor b äªx 127
- S huœá lkjdœ ödâ ødœê ßd l ædl œß uá 127
- S huœá lkjdœ 128
- S huœá lkjdœ uè œß v 131
- Meor œæoit lu º iq 133
- S huœá d u t uè îuœøu 133
- B uê a 134
- D è aªh ødœê b uê a md o u u œ c v uåot uè mb ã œ ëè º t mbè c uè äog uœá ë u a œá u x ømob 134
- Meor ßu x 134
- Mußv u u jdëë u 134
- Og uê ô â d u t eè jmob t s d ov îdd äªx uœè ë u fu u œ c v kuöodè îu ob ødœ 134
- Su x meor bá ßx 134
- Su x u çdîu bê œølt meor ømob 134
- T b 3 u ot ëè œølt òßu xå au œ ob 134
- Äf odëê ë œê œß uá d ë u ædl d u b ßu x meor ømob 134
- Çalp œê ò 00 å d u t œæoit ßx œæoit u çdîu bê œølt meor ømob ëè œølt åßu xò au œ ob u œæoit q ob ømob 134
- Ëè lu g œ mbá îu bá oauœ 134
- Ëè œølt òßu xå au œ ob u ßu x q ob ømob 134
- Îu u bê äf äªx u jdëë u u åuôô ëè ßduõ q od ob c b ë og 2 v 3 ßu ol d œ lo u œ ë œ lv u b ëæ v ßd u œ ödâ b öd u t œ ëê ê oe obdëœ u s d ov æºlx uè ödâ ªg uè ßdœ ödâ objmmb u u t t s d ô â ßx øt äf odëê ë œê u œ c v u jdëë u nu ølv c b lu mb u öd u t døe nu hu ømb 134
- Îöåt ndßx dë ë u œ πu ë lmuÿ œ ouá òöd qå 134
- Ò 0 å øt auê œ mbá ßu x ßx çalj oe b 134
- Œ åu bâ ë uœ uåot uè aªh uê a ë u ödâ ødœê œ d uè ßm v b æq iºor d ßt ømob œ lt u œ t mluè a u uœ œ œ dçt u d uÿ ømob 134
- Uåot œ uá ß huœá 135
- Bu t d u t ømob øt au d œß uá lu md o u au d îu t u b t dçºv u uœ œ äax œß uá uÿ ømob ëè ê æb ßlv œß uá mb ã ßx öî 022 032 ë x dlµs u b øt oe ê ád f t d ë ou b æq 61 ád u b uôîdá d è b ø d lmv œß uá t äd eè ëåq ømob øt œ è bu t os uœá ë md o u u j dæv u b œß uá t åu v æd œ ob øt äd e ê d v œ œß d u b ë u ob t ßuœöv d d odëê ë b lâmos dlµs u ob øt t ou d u t œß uá œß dßv œ t u ob 136
- D u b ºuœöv ªkot uœ t s œ oq b æq cuè œ uôè œß uá u b 02 ßu ol d ë 01 ßu ol d d d ë 01 ßu ol d œ äax ê u b 136
- Het uè u öodè œß uá mb b 136
- Uåot uè d u t bu t d u b øob î u x u b æd öodè 136
- Uœá ßu è ëßuzq u v u ødœá nu auzob ë îu îaj ømob ë kit ë ßáf åh t ödœ ê œ døe œß uá æd œ ob 136
- º id ødœê œß uá 136
- Åh t ödœ ê u b ªu v ëè ödœ mbá bv uœ 136
- Ëè oe øu áeîu t æd œ ob d ëè ßd åu ë u v øt æuœ t lq ë ê œß uá ë u è ê u b æd œ ob œß uá u b u ou ß huœá ødœ ê ªg œß uá øt u q lu t u v u b ßm os d ßx 136
- Œ œ ëê het è æd œ ob s het u b b æq œ 58 ßu ol dè os æd œ t u b œß uá œ ëßj het æd œ ob bu v øt b á uè ê u b á het lu b t u mb 136
- Χ u nr lmv 136
- Œß uá o u ob 136
- Œß uá œë döu t m l d v æd œ ob öî œë d uè ßm v ë œ u u u d ß huœá ê œ d b ø d 53 œ t äog omv ë meor bá ßx 136
- Åh t œß u 137
- Ëßuzq u v 137
- Ad œß uá 138
- Lu g œ mbá 138
Похожие устройства
- Moulinex AFM 444 Ultimys Duo Grill Руководство по эксплуатации
- Mystery MMW-1701 Руководство по эксплуатации
- Mystery MMW-1702 Руководство по эксплуатации
- Mystery MMW-1704 Руководство по эксплуатации
- Mystery MMW-1719 Руководство по эксплуатации
- Mystery MMW-2001 Руководство по эксплуатации
- Mystery MMW-2002 Руководство по эксплуатации
- Mystery MMW-2005 Руководство по эксплуатации
- Mystery MMW-2006 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MMW-2012 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MMW-2028 Руководство по эксплуатации
- Mystery MMW-2309G Инструкция по эксплуатации
- Mystery MMW-2314G Руководство по эксплуатации
- Mystery MMW-2519GС Руководство по эксплуатации
- Neff C17GR01N0 Руководство по эксплуатации
- Neff C17UR02N0 Руководство по эксплуатации
- Neff C17WR00G0 Руководство по эксплуатации
- Neff C17WR01G0 Руководство по эксплуатации
- Neff C54R60N0 Руководство по эксплуатации
- Neff C54R60N3 Руководство по эксплуатации