Falmec ALBA IS. CVYI20.E1P2#ZZZB400F Инструкция онлайн [10/68] 746250

Falmec ALBA IS. CVYI20.E1P2#ZZZB400F Инструкция онлайн [10/68] 746250
10
x8
INLET
1 2
3
IT - Togliere la angia dalla cappa (1) e dal mo-
tore (2). Se l'uscita aria è verso l'alto, vedi (3).
Per altre direzioni, Vedere (4) e (5).
UK - Remove the ange from the hood (1) and
the motor (2). If the air outlet is upward, see
(3). For other directions, see (4) and (5).
DE - Den Flansch der Haube (1) entfernen und
des Motors(2) entfernen. Wenn der Luftau
-
slass nach oben gerichtet ist, siehe (3). Für
ander
e Richtungen siehe (4) und (5).
FR - Retirer la bride de la hotte (1) et du moteur
(2). Si la sortie d'air est vers le haut, voir (3).
Pour d'autres directions, voir (4) et (5).
ES - Retirar la brida de la campana (1) y del mo
-
tor (2). Si la salida de aire es ascendente,
véase (3). Para otras direcciones, ver (4) y (5).
RU - Снимите фланец с вытяжки (1)
и двигателя
(2). Если выпускное отверстие воздуха
вверх, см (3). Для других направлений, см
(4) и (5).
PL - Zdjąć kołnierz z okapu (1) i z silnika (2). Jeżeli
wylot powietrza do góry, patrz (3). PW pr
-
zypadku innych kierunków, patrz (4) i (5).
NL - Verwijder de ens van de kap (1) en van de
motor (2). Of de luchtuitlaat is opwaarts, zie
(3). Voor andere richtingen, zie (4) en (5).
PT - Retirar o ange da capa (1) e do motor (2). Se
a saída de ar é para cima, ver (3). Para outras
indicações, ver (4) e (5).
DK - Tag angen af emhætten (1) og motoren (2).
Hvis afgangsluften er opad, se (3). For andre
retninger, se (4) og (5).
SE - Avlägsna änset från äkthuven (1) och mo-
tor (2). Om luftutloppet är uppåt, se (3). För
andra riktningar, se (4) och (5).
FI -
Ota laippa pois liesituulettimesta (1) ja
moottorista (2). Jos ilmanpoistoaukko on
ylöspäin (3). Ja muihin suuntiin, katso (4) ja (5).
NO - Fjern ensen fra hetten (1) og motoren (2).
Dersom luftutløpet er oppover, se (3). For
andre retninger, se (4) og (5).

Содержание

Скачать