Falmec BUILT-IN 70 MAX EVO CBIN70.E10#ZZZ3460F Инструкция онлайн [52/60] 746298
![Falmec BUILT-IN 70 MAX EVO CBIN70.E10#ZZZ3460F Инструкция онлайн [52/60] 746298](/views2/1976982/page52/bg34.png)
52
TURVALLISUUSOHJEET
JA VAROITUKSET
Asennustyöt on annettava asiantuntevien
ja pätevien asentajien tehtäväksi, tämän
oppaan ohjeiden mukaisesti ja noudattaen voi-
massa olevia määräyksiä.
Jos virtajohto tai muut osat ovat vaurioituneet,
liesituuletinta EI saa käyttää: irrota liesituuletin
verkkovirrasta ja ota yhteyttä jälleenmyyjään tai maa-
hantuojan asiakaspalveluun.
Älä muokkaa laitteiston sähköisiä, mekaanisia ja
toiminnallisia rakenteita.
Älä yritä suorittaa korjauksia tai vaihtoja yksin:
epäpätevien ja asiaa tuntemattomien henkilöi-
den suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa va-
hinkoja, vakaviakin, omaisuudelle ja/tai henki-
löille, mikä ei kuulu valmistajan takuun piirin.
VAROITUKSET ASENTAJALLE
TEKNINEN TURVALLISUUS
Ennen liesituulettimen asentamista on tar-
kistettava, että kaikki sen osat ovat ehjiä ja
toimivia: jos vikoja ilmenee, älä jatka asennusta
ja ota yhteyttä jälleenmyyjään.
Jos esteettisiä vikoja ilmenee, liesituuletinta EI
saa asentaa; aseta se takaisin alkuperäiseen pak-
kaukseensa ja ota yhteyttä jälleenmyyjään.
Asennuksen jälkeen tehtyjä esteettisten vikojen
reklamaatioita ei oteta vastaan.
Käytä asennuksen aikana aina henkilönsuojaimia
(esim. turvakenkiä) ja toimi huolellisesti ja oikeaoppi-
sesti.
Kuvun mukana toimitettavaa kiinnityssarjaa (ruuvit,
kiinnitystulpat) voidaan käyttää vain muuratuille sei-
nille: jos kupu on asennettava seinälle, joka on tehty
muusta materiaalista, ota käyttöön muut kiinnitysjär-
jestelmät ottaen huomioon seinän kantavuus ja ku-
vun paino.
Ota huomioon, että asennus muilla kuin toimitetuilla
kiinnitysjärjestelmillä voi aiheuttaa sähköön ja mekaa-
niseen kestävyyteen liittyviä riskejä.
Älä asenna liesituuletinta ulkotiloihin tai altista sitä il-
mastollisille tekijöille (sade, tuuli, jne...).
SÄHKÖTURVALLISUUS
Sähköjärjestelmän, johon kupu tullaan liit-
tämään, on oltava määräysten mukainen ja
varustettu maadoituksella käyttömaan turva-
määräysten mukaisesti; sen on myös oltava Eu-
rooppalaisten radiohäirinnän estoa koskevien
määräysten mukainen.
Ennen liesituulettimen asennusta tarkista, että sähkö-
verkon jännite vastaa liesituulettimen sisällä sijaitse-
vassa kyltissä annettua arvoa.
Sähköliitäntään käytettävän pistorasian on oltava
helppopääsyisessä paikassa laitteiston asennuksen
jälkeen: jos näin ei ole, helppopääsyiselle paikalle on
asetettava yleiskatkaisija liesituulettimen virrankatkai-
sua varten tarpeen vaatiessa.
Vain pätevä sähkömies saa suorittaa tarvittavia muu-
toksia kuvun sähköjärjestelmään.
Jos laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä, älä yritä sel-
vittää ongelmaa yksin, vaan ota yhteyttä jälleenmyy-
jään tai maahantuojan asiakaspalveluun.
Kytke liesituulettimen asennuksen aikana
virta pois irrottamalla sähköjohto tai kyt-
kemällä pääkatkaisija pois päältä.
SAVUN POISTON TURVALLISUUS
Älä yhdistä laitetta palamisesta muodostu-
vien savujen poistoputkiin (esim. lämmi-
tyslaitteet, takat, jne.)
Varmista ennen liesituulettimen asennusta, että kaik-
kia voimassa olevia savujen ulkotiloihin poistoa kos-
kevia määräyksiä on noudatettu.
Poikkeukset Australia ja Uusi-Seelanti:
Liesituulettimet ja muut keittiön höyrynpoistimet voi-
vat vaikuttaa haitallisesti kaasua tai muita polttoainei-
ta (mukaan lukien muissa tiloissa olevat) polttavien
laitteiden turvalliseen toimintaan palamiskaasujen
takaisinvirtauksen takia. Nämä kaasut voivat johtaa
hiilimonoksidimyrkytykseen. Liesituulettimen tai
muun keittiön höyrynpoistimen asennuksen jälkeen
pätevän henkilön on testattava savukaasulaitteiden
toiminta sen varmistamiseksi, että palamiskaasuja ei
pääse virtaamaan takaisin.
(AS/NZS 60335.2.31:2013/A4:2020).
VAROITUKSET KÄYTTÄJÄLLE
Nämä varoitukset on laadittu teidän ja
muiden paikalla oleskelevien turvallisuu-
den takaamiseksi, minkä vuoksi pyydämme, että
luette huolellisesti tämän oppaan kaikilta osil-
taan ennen laitteen käyttöä, tai ennen sen puh-
distustoimenpiteitä.
Valmistaja ei vastaa ihmisille, esineille tai koti-
eläimille suoraan tai epäsuorasti aiheutuvista
mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat tässä
ohjekirjassa annettujen ohjeiden noudattamatta
jättämisestä.
On erittäin tärkeää, että tämä ohjekirja säilyte-
tään yhdessä laitteen kanssa tulevaa käyttöä var-
ten.
Jos laitteisto myydään tai annetaan toiselle henkilölle,
varmista että myös ohjekirja toimitetaan sen mukana
niin, että uusi käyttäjä saa tietoa liesituulettimen käy-
töstä ja sitä koskevista varoituksista.
Содержание
- Built in 50 max built in 70 max 1
- Design 1
- Instructions booklet 1
- Built in max 50 5 7 kg built in max 70 7 3 kg 2
- Built in 3
- Funzionamento 10
- Istruzioni di montaggio 10
- Pulsantiera meccanica 10
- Scarico fumi 10
- Filtri al carbone attivo opzionale 11
- Filtri metallici antigrasso 11
- Illuminazione 11
- Italiano 11
- Manutenzione 11
- Pulizia superfici esterne 11
- Pulizia superfici interne 11
- Smaltimento a fine vita 11
- Assembly instructions 14
- Fumes discharge 14
- Mechanical push button 14
- Operation 14
- Active carbon filters optional 15
- Cleaning of external surfaces 15
- Cleaning of internal surfaces 15
- Disposal after end of useful life 15
- English 15
- Lighting 15
- Maintenance 15
- Metal anti grease filters 15
- Betrieb 18
- Elektrischer anschluss 18
- Elektronische druckknopftafel 18
- Montageanleitung 18
- Rauchabzug 18
- Beleuchtung 19
- Deutsch 19
- Die aktiv kohlefilter optional 19
- Entsorgung am ende der lebensdauer 19
- Wartung 19
- Commande électronique 22
- Fonctionnement 22
- Instructions de montage 22
- Évacuation des fumées 22
- Entretien 23
- Filtres au charbon actif optionnel 23
- Filtres métalliques anti graisse 23
- Français 23
- Nettoyage des surfaces externes 23
- Nettoyage des surfaces internes 23
- Éclairage 23
- Élimination en fin de vie 23
- Descarga de humos 26
- Funcionamiento 26
- Instrucciones de montaje 26
- Panel de mandos mecanico 26
- Eliminación al final de la vida útil 27
- Español 27
- Filtros de carbón activo opcional 27
- Filtros metálicos antigrasa 27
- Iluminación 27
- Limpieza de las superficies externas 27
- Limpieza de las superficies internas 27
- Mantenimiento 27
- Вывод дымов 30
- Инструкции по монтажу 30
- Функционирование 30
- Электронная панель управления 30
- Металлические жироулавливающие фильтры 31
- Освещение 31
- Очистка внутренних поверхностей 31
- Очистка наружных поверхностей 31
- Руссий 31
- Техобслуживание 31
- Утилизация по завершении срока службы 31
- Фильтры на активированным угле дополнительно 31
- Funkcjonowanie 34
- Instrukcja montażu 34
- Odprowadzanie dymu 34
- Zestaw przycisków elektronicznych 34
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 35
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 35
- Filtry z węglem aktywnym opcjonalne 35
- Konserwacja 35
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 35
- Oświetlenie 35
- Polski 35
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 35
- Elektronische bedieningspaneel 38
- Montage instructies 38
- Rookafvoer 38
- Werking 38
- Nederlands 39
- Onderhoud 39
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 39
- Botoeira eletrónica 42
- Descarga de fumos 42
- Funcionamento 42
- Instruções de montagem 42
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 43
- Manutenção 43
- Português 43
- Elektronisk kontrolpanel 46
- Funktion 46
- Monteringsvejledning 46
- Røgaftræk 46
- Aktive kulfiltre tilvalg 47
- Belysning 47
- Bortskaffelse ved endt levetid 47
- Fedtfiltre af metal 47
- Rengøring af de udvendige overflader 47
- Rengøring af indvendige overflader 47
- Vedligeholdelse 47
- Elektronisk kontrollpanel 50
- Monteringsanvisningar 50
- Rökkanal 50
- Aktiva kolfilter tillval 51
- Belysning 51
- Kassering i slutet av livslängden 51
- Metallfettfilter 51
- Rengöring av inre delar 51
- Rengöring av utvändiga ytor 51
- Svensk 51
- Underhåll 51
- Asennusohjeet 54
- Elektroninen näppäimistö 54
- Savun poisto 54
- Toiminta 54
- Aktiivihiilisuodattimet lisävarusteita 55
- Huolto 55
- Hävittäminen käytön loputtua 55
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 55
- Sisäpintojen puhdistaminen 55
- Ulkopintojen puhdistus 55
- Valaistus 55
- Elektronisk betjeningspanel 58
- Funksjon 58
- Monteringsanvisninger 58
- Røykutslipp 58
- Belysning 59
- Fettfiltre i metall 59
- Filtre med aktivt kull tilvalg 59
- Kassering ved endt levetid 59
- Rengjøring av innvendige flater 59
- Rengjøring av utvendige flater 59
- Vedlikehold 59
Похожие устройства
- Falmec BUILT-IN 50 MAX BK CBIN50.E10#ZZZN460F Инструкция
- Falmec BUILT-IN 50 MAX WH CBIN50.E10#ZZZB460F Инструкция
- Falmec BUILT-IN 70 MAX WH CBIN70.E10#ZZZB460F Инструкция
- Falmec BUILT-IN 70 MAX BK CBIN70.E10#ZZZN460F Инструкция
- Falmec BUILT-IN BURANO 50 WH CBIN50.E9P2#ZZZB460F Инструкция
- Falmec BUILT-IN BURANO 50 BK CBIN50.E9P2#ZZZN460F Инструкция
- Falmec BUILT-IN BURANO 70 INOX CBIN70.E9P2#ZZZ3460F Инструкция
- Falmec BUILT-IN BURANO 70 WH CBIN70.E9P2#ZZZB460F Инструкция
- Falmec BUILT-IN BURANO 70 BK CBIN70.E9P2#ZZZN460F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO CGIW50.E11P2#ZZZI461F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO CGIW70.E11P2#ZZZI461F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO CGIW50.E11P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec VIRGOLA BLACK CVJN60.E17P2#ZZZN460F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO CGIW70.E11P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec VERSO 85 GRAY CVXN85.E0P2#ZZZA491F Инструкция
- Falmec VERSO 55 WHITE CVXN55.E0P2#ZZZF491F Инструкция
- Falmec VERSO 55 BLACK CVXN55.E0P2#ZZZN491F Инструкция
- Falmec VIRGOLA EVO 90 CVJN90.E17P2#ZZZ3460F Инструкция
- Falmec VIRGOLA BLACK CVJN90.E17P2#ZZZN460F Инструкция
- Falmec VERSO 85 BLACK CVXN85.E0P2#ZZZN491F Инструкция