Al-Ko A 300 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/112] 93473
![Al-Ko A 300 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/112] 93473](/views2/1098610/page2/bg2.png)
Original-Betriebsanleitung
2
Aquatrolley
© Copyright 2010
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation is allowed to-also in excerpts-only with express authorization of the AL-KO KOBER GROUP duplicates or third
accessible is done. Technical alterations of inuence of the function reservations.
D: Gebrauchsanleitung ...............................6
GB: Instructions for Use ...............................10
NL: Instructies voor gebruik ........................14
F : Mode d’emploi ......................................18
E: Instrucciones de uso .............................22
I: Libretto di istruzioni ...............................26
SLO: Navodilo za uporabo .............................30
HR: Upute za uporabu .................................34
PL: Instrukcja obsługi ..................................38
CZ: Návod k použití .....................................42
SK: Návod na použitie .................................46
H: Használat ..............................................50
DK: Brugsanvisning .....................................54
S: Bruksanvisning .....................................58
N: Bruksanvisning .....................................62
FIN: Käyttöohjeet ..........................................66
EST: Kasutusjuhend ......................................70
LV: Instrukcijas ............................................74
LT: Instrukcijų vadovas ...............................78
RUS: Руководство по эксплуатации ............82
UA: Посібник з експлуатації ......................86
GR: Οδηγίες λειτουργίας .............................90
TR: Kullanım kılavuzu .................................94
Содержание
- Aquatrolley a 300 1
- Gebrauchsanleitung 1
- Quality for life garden hobby 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Möglicher fehlgebrauch 6
- Produktbeschreibung 6
- Produktübersicht 6
- Sicherheitshinweise 6
- Sicherheitshinweise aquatrolley 6
- Zeichenerklärung 6
- Zu diesem handbuch 6
- Elektrische sicherheit 7
- Inbetriebnahme akku laden 7
- Montage 7
- Sicherheitshinweise akku und ladegerät 7
- Sicherheitshinweise zur bedienung 7
- Bedeutung der akku anzeige 8
- Bedienung 8
- Entsorgung 8
- Lagerung 8
- Reparatur 8
- Sicherung wechseln 8
- Wartung und pflege 8
- Hilfe bei störungen 9
- About this handbook 10
- Explanation of symbols 10
- Intended use 10
- Possible misuse 10
- Product description 10
- Product overview 10
- Safety instructions 10
- Safety instructions for aquatrolley 10
- Assembly 11
- Electrical safety 11
- Safety instructions for battery and charger 11
- Safety instructions for operation 11
- Start up charging the battery 11
- Changing the fuse 12
- Disposal 12
- Maintenance and care 12
- Meaning of the battery indicator 12
- Operation 12
- Repairs 12
- Storage 12
- Troubleshooting 13
- Bij dit handboek 14
- Legenda 14
- Mogelijk onjuist gebruik 14
- Productbeschrijving 14
- Productoverzicht 14
- Reglementair gebruik 14
- Veiligheidsvoorschriften 14
- Veiligheidsvoorschriften aquatrolley 14
- Elektrische veiligheid 15
- Inbedrijfstelling accu opladen 15
- Montage 15
- Veiligheidsvoorschriften accu en acculader 15
- Veiligheidsvoorschriften voor de bediening 15
- Afvalverwijdering 16
- Bediening 16
- Betekenis van de accuweergave 16
- Onderhoud 16
- Opbergen 16
- Reparatie 16
- Zekering vervangen 16
- Hulp bij storingen 17
- A propos de ce manuel 18
- Aperçu du produit 18
- Consignes de sécurité 18
- Consignes de sécurité de l aquatrolley 18
- Description du produit 18
- Explication des symboles 18
- Utilisation conforme aux fins prévues 18
- Utilisation éventuelle non conforme aux fins prévues 18
- Consignes de sécurité concernant l accumula teur et le chargeur 19
- Consignes de sécurité pour l utilisation 19
- Mise en service mettre l accumulateur en charge 19
- Montage 19
- Sécurité électrique 19
- Changer les fusibles 20
- Elimination des déchets 20
- Maintenance et entretien 20
- Réparations 20
- Signification des témoins de l accumulateur 20
- Stockage 20
- Utilisation 20
- Remèdes en cas de pannes 21
- Acerca de este manual 22
- Consejos de seguridad 22
- Consejos de seguridad para aquatrolley 22
- Descripción del producto 22
- Leyenda 22
- Posibles usos incorrectos del aparato 22
- Uso conforme al previsto 22
- Consejos de seguridad para el manejo 23
- Consejos de seguridad para la batería y el cargador 23
- Montaje 23
- Puesta en servicio cargar la batería 23
- Seguridad eléctrica 23
- Almacenamiento 24
- Cambiar el fusible 24
- Eliminación como desecho 24
- Manejo 24
- Mantenimiento y cuidados 24
- Reparación 24
- Significado del indicador de la batería 24
- Ayuda en caso de avería 25
- Descrizione del prodotto 26
- Il prodotto in sintesi 26
- Impiego conforme alla destinazione 26
- Indicazioni di sicurezza 26
- Indicazioni di sicurezza aquatrolley 26
- Possibile uso errato 26
- Riguardo a questo manuale 26
- Spiegazione dei simboli 26
- Indicazioni di sicurezza accumulatore e caricatore 27
- Indicazioni di sicurezza per l uso 27
- Messa in funzione caricamento dell ac cumulatore 27
- Montaggio 27
- Sicurezza elettrica 27
- Magazzinaggio 28
- Manutenzione e cura 28
- Riparazione 28
- Significato delle spie dell accumulatore 28
- Smaltimento 28
- Sostituzione del fusibile 28
- Rimedi in caso di guasto 29
- Napačna uporaba 30
- O priročniku 30
- Opis izdelka 30
- Pregled proizvoda 30
- Razlaga simbolov 30
- Uporaba v skladu z določili 30
- Varnostni napotki 30
- Varnostni napotki za uporabo naprave aqua trolley 30
- Električna varnost 31
- Montaža 31
- Varnostni napotki za uporabo akumulatorja in polnilnika 31
- Varnostni napotki za upravljanje 31
- Zagon polnjenje akumulatorja 31
- Odstranjevanje 32
- Pomen prikaza akumulatorja 32
- Popravila 32
- Skladiščenje 32
- Upravljanje 32
- Vzdrževanje in nega 32
- Zamenjava varovalke 32
- Pomoč v primeru motenj 33
- Informacije o priručniku 34
- Moguća pogrešna primjena 34
- Namjenska primjena 34
- Objašnjenje znakova 34
- Opis proizvoda 34
- Pregled proizvoda 34
- Sigurnosne upute 34
- Sigurnosne upute kolica za zalijevanje vrta 34
- Električna sigurnost 35
- Montaža 35
- Puštanje u pogon punjenje baterije 35
- Sigurnosne upute punjiva baterija i punjač 35
- Sigurnosne upute rukovanje 35
- Održavanje i čišćenje 36
- Popravak 36
- Rukovanje 36
- Skladištenje 36
- Zamjena osigurača 36
- Zbrinjavanje 36
- Značenje prikaza za punjivu bateriju 36
- Pomoć kod smetnji 37
- O niniejszym podręczniku 38
- Objaśnienie znaków 38
- Opis produktu 38
- Przegląd komponentów 38
- Przykłady nieprawidłowego zastosowania 38
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy urządzenia aquatrolley 38
- Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 38
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 38
- Bezpieczeństwo elektryczne 39
- Montaż 39
- Uruchomienie ładowanie akumulatora 39
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pod czas obsługi 39
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy akumulatora i ładowarki 39
- Konserwacja i czyszczenie 40
- Naprawa 40
- Obsługa 40
- Przechowywanie 40
- Utylizacja 40
- Wymiana bezpiecznika 40
- Znaczenie wskaźnika akumulatora 40
- Pomoc w przypadku usterek 41
- Bezpečnostní pokyny 42
- Bezpečnostní pokyny k používání zavlažovací ho vozíku 42
- Informace o této příručce 42
- Možné nesprávné použití 42
- Popis výrobku 42
- Používání v souladu se stanoveným účelem 42
- Přehled součástí výrobku 42
- Vysvětlení značek 42
- Bezpečnostní pokyny k obsluze 43
- Bezpečnostní pokyny k používání akumuláto ru a nabíječky 43
- Bezpečnostní pokyny k používání elektrických zařízení 43
- Montáž 43
- Uvedení do provozu nabití akumulátoru 43
- Likvidace 44
- Obsluha 44
- Opravy 44
- Skladování 44
- Výměna pojistky 44
- Význam indikace akumulátoru 44
- Údržba a péče 44
- Nápověda pro případ poruchy 45
- Bezpečnostné pokyny 46
- Bezpečnostné pokyny týkajúce sa zavlažova ča aquatrolley 46
- K tejto príručke 46
- Možnosti nesprávneho použitia 46
- Popis výrobku 46
- Použitie v súlade s určením 46
- Prehľad výrobku 46
- Vysvetlenie značiek 46
- Bezpečnostné pokyny týkajúce sa akumuláto ra a nabíjačky 47
- Bezpečnostné pokyny týkajúce sa obsluhy 47
- Elektrická bezpečnosť 47
- Montáž 47
- Uvedenie do prevádzky nabitie akumu látora 47
- Likvidácia 48
- Obsluha 48
- Opravy 48
- Skladovanie 48
- Výmena poistky 48
- Význam indikácie akumulátora 48
- Údržba a starostlivosť 48
- Pomoc pri poruchách 49
- A kézikönyvvel kapcsolatos tudnivalók 50
- Biztonsági tudnivalók 50
- Biztonsági tudnivalók öntözőkocsi 50
- Jelmagyarázat 50
- Lehetséges téves használat 50
- Rendeltetésszerű használat 50
- Termékleírás 50
- Termékáttekintés 50
- A kezelésre vonatkozó biztonsági utasítások 51
- Biztonsági útmutatások akku és töltő 51
- Elektromos biztonság 51
- Szerelés 51
- Üzembe helyezés akku feltöltése 51
- Az akkuvisszajelző állásainak jelentése 52
- Biztosítékcsere 52
- Használat 52
- Javítás 52
- Karbantartás és ápolás 52
- Tárolás 52
- Ártalmatlanítás 52
- Hibaelhárítás 53
- Forkert anvendelse 54
- Korrekt anvendelse 54
- Om denne manual 54
- Produktbeskrivelse 54
- Produktoversigt 54
- Sikkerhedshenvisninger 54
- Sikkerhedshenvisninger til aquatrolley 54
- Tegnforklaring 54
- Elektrisk sikkerhed 55
- Ibrugtagning opladning af batteri 55
- Montering 55
- Sikkerhedshenvisninger til batteri og oplader 55
- Sikkerhedshenvisninger vedr betjening 55
- Betjening 56
- Betydning af batterivisningen 56
- Bortskaffelse 56
- Opbevaring 56
- Reparation 56
- Skift af sikring 56
- Vedligeholdelse og rengøring 56
- Hjælp i tilfælde af fejl 57
- Föreskriven användning 58
- Möjlig felhantering 58
- Om denna handbok 58
- Produktbeskrivning 58
- Produktöversikt 58
- Säkerhetsanvisningar 58
- Säkerhetsanvisningar aquatrolley 58
- Teckenförklaring 58
- Elektrisk säkerhet 59
- Idrifttagning ladda batteriet 59
- Montering 59
- Säkerhetsanvisningar för handhavande 59
- Säkerhetsanvisningra för batteri och laddare 59
- Avfallshantering 60
- Batteriindikeringar 60
- Byta säkring 60
- Förvaring 60
- Handhavande 60
- Reparation 60
- Skötsel och underhåll 60
- Felavhjälpning 61
- Forskriftsmessig bruk 62
- Mulig feilbruk 62
- Produktbeskrivelse 62
- Produktoversikt 62
- Sikkerhetsanvisninger 62
- Sikkerhetsanvisninger aquatrolley 62
- Tegnforklaring 62
- Til denne håndboken 62
- Elektrisk sikkerhet 63
- Idriftsettelse lade batteriet 63
- Montering 63
- Sikkerhetsanvisninger batteri og ladeapparat 63
- Sikkerhetsanvisninger for betjening 63
- Avfallsbehandling 64
- Batterivisningens betydning 64
- Betjening 64
- Oppbevaring 64
- Reparasjon 64
- Skifte sikring 64
- Vedlikehold og stell 64
- Hjelp ved funksjonsfeil 65
- Aquatrolley vaunun turvaohjeet 66
- Mahdollinen väärinkäyttö 66
- Merkkien selitykset 66
- Tarkoituksenmukainen käyttö 66
- Tietoja käsikirjasta 66
- Tuotekuvaus 66
- Turvaohjeet 66
- Yleiskuva tuotteesta 66
- Akkua ja laturia koskevat turvaohjeet 67
- Asennus 67
- Käyttöturvaohjeet 67
- Käyttöönotto akun lataaminen 67
- Sähköturvallisuus 67
- Akun näytön merkitys 68
- Huolto ja hoito 68
- Hävittäminen 68
- Korjaus 68
- Käyttö 68
- Säilytys 68
- Vaihda sulake 68
- Apu häiriötilanteissa 69
- Ohutusjuhised 70
- Ohutusnõuded veekäru kasutamisel 70
- Selle käsiraamatu kohta 70
- Sihipärane kasutamine 70
- Sümbolite selgitus 70
- Tootekirjeldus 70
- Võimalik vale kasutamine 70
- Ülevaade seadmest 70
- Aku ja laadija ohutusnõuded 71
- Elektriohutus 71
- Kasutuselevõtt aku laadimine 71
- Ohutusnõuede käsitsemisel 71
- Paigaldamine 71
- Akunäidu tähendus 72
- Hoiulepanek 72
- Hooldus ja korrashoid 72
- Jäätmekäitlus 72
- Kaitsme vahetamine 72
- Käsitsemine 72
- Remont 72
- Abi rikete korral 73
- Drošības norādes 74
- Drošības norādes attiecībā uz mobilās dārza laistīšanas ierīces lietošanu 74
- Iespējamā nepareizā izmantošana 74
- Izstrādājuma apraksts 74
- Izstrādājuma pārskats 74
- Noteikumiem atbilstoša izmantošana 74
- Par šo rokasgrāmatu 74
- Simbolu skaidrojums 74
- Drošības norādes attiecībā uz akumulatoru un lādētāju 75
- Ekspluatācijas sākšana akumulatora lādēšana 75
- Elektriskā drošība 75
- Lietošanas drošības norādes 75
- Montāža 75
- Akumulatora indikatora nozīme 76
- Drošinātāja nomaiņa 76
- Lietošana 76
- Remonts 76
- Tehniskā apkope un kopšana 76
- Utilizācija 76
- Uzglabāšana 76
- Palīdzība traucējumu gadījumā 77
- Apie šį vadovą 78
- Augalų laistymo vežimėlio saugos nuorodos 78
- Galimas netinkamas naudojimas 78
- Gaminio aprašymas 78
- Gaminio apžvalga 78
- Naudojimas pagal paskirtį 78
- Saugos nurodos 78
- Žymų paaiškinimas 78
- Akumuliatoriaus ir įkroviklio saugos nuorodos 79
- Elektrinė sauga 79
- Montavimas 79
- Naudojimas akumuliatoriaus įkrovimas 79
- Naudojimo saugos nuorodos 79
- Akumuliatoriaus indikatoriaus rodmenys 80
- Laikymas 80
- Naudojimas 80
- Remontas 80
- Saugiklio keitimas 80
- Techninė ir kitokia priežiūra 80
- Šalinimas 80
- Pagalba atsiradus gedimams 81
- Возможное использование не по назначению 82
- Использование по назначению 82
- О данной инструкции 82
- Обзор устройства 82
- Описание устройства 82
- Пояснение символов 82
- Указания по технике безопасности 82
- Указания по технике безопасности для aquatrolley 82
- Ввод в эксплуатацию зарядка аккуму лятора 83
- Монтаж 83
- Техника безопасности при эксплуатации 83
- Указания по технике безопасности для акку мулятора и зарядного устройства 83
- Электрическая безопасность 83
- Замена предохранителя 84
- Индикаторы аккумулятора 84
- Ремонт 84
- Техобслуживание и уход 84
- Утилизация 84
- Хранение 84
- Эксплуатация 84
- Помощь при неисправностях 85
- Використання за призначенням 86
- Вказівки щодо техніки безпеки 86
- Вказівки щодо техніки безпеки відносно aquatrolley 86
- Можливе неправильне використання 86
- Огляд пристрою 86
- Опис виробу 86
- Пояснення умовних знаків 86
- Щодо цього довідника 86
- Введення в експлуатацію зарядка аку мулятора 87
- Вказівки щодо техніки безпеки відносно аку муляторів і зарядного пристрою 87
- Вказівки щодо техніки безпеки відносно екс плуатації 87
- Електрична безпека 87
- Монтаж 87
- Заміна запобіжника 88
- Зберігання 88
- Значення індикатора акумулятора 88
- Керування 88
- Ремонт 88
- Технічне обслуговування та догляд 88
- Утилізація 88
- Допомога в разі несправностей 89
- Επεξήγηση συμβόλων 90
- Περιγραφή προϊόντος 90
- Πιθανή λανθασμένη χρήση 90
- Προβλεπόμενη χρήση 90
- Συνοπτική παρουσίαση προϊόντος 90
- Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο 90
- Υποδείξεις ασφαλείας 90
- Υποδείξεις ασφαλείας για την τροχήλατη αντλία ποτίσματος aquatrolley 90
- Ηλεκτρική ασφάλεια 91
- Θέση σε λειτουργία φόρτιση επαναφορ τιζόμενης μπαταρίας 91
- Συναρμολόγηση 91
- Υποδείξεις ασφαλείας για το χειρισμό 91
- Υποδείξεις ασφαλείας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας και φορτιστή 91
- Αλλαγή ασφάλειας 92
- Αποθήκευση 92
- Αχρήστευση 92
- Επισκευή 92
- Σημασία της ένδειξης επαναφορτιζόμενης μπα ταρίας 92
- Συντήρηση και φροντίδα 92
- Χειρισμός 92
- Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης 93
- Amacına uygun kullanım 94
- Aquatrolley güvenlik notları 94
- Bu el kitabı hakkında 94
- Güvenlik notları 94
- I şaret tanımı 94
- Muhtemel hatalı kullanımlar 94
- Ürün tanımı 94
- Ürüne genel bakış 94
- Akü ve şarj cihazı ile ilgili güvenlik notları 95
- Elektrik güvenliği 95
- I lk işletime alma akünün şarj edilmesi 95
- Kullanım ile ilgili güvenlik notları 95
- Montaj 95
- Akü göstergesinin anlamı 96
- Bakım ve temizlik 96
- Bertaraf 96
- Depolama 96
- Kullanım 96
- Onarım 96
- Sigortanın değiştirilmesi 96
- Arıza yardımı 97
- Advertências de segurança 98
- Descrição do produto 98
- Explicação de sinais 98
- Indicações de segurança relativas ao aqua trolley 98
- Possível utilização incorrecta 98
- Relativamente ao presente manual 98
- Utilização adequada 98
- Visão geral do produto 98
- Advertências de segurança para a operação 99
- Advertências de segurança relativas à bateria e ao carregador 99
- Colocação em funcionamento carregar a bateria 99
- Montagem 99
- Segurança eléctrica 99
- Armazenamento 100
- Eliminação 100
- Manutenção e conservação 100
- Operação 100
- Reparação 100
- Significado do indicador da bateria 100
- Trocar o fusível 100
- Ajuda em caso de avarias 101
- Beachtung der bedienungsanleitung 102
- Bij garantieaanspraken kunt u zich met deze garantieverklaring en het aankoopbewijs wenden tot de distributeur of de bevoegde klantenservice bij u in de buurt met deze garantietoezegging blijven de wettelijke aanspraken bij gebreken van de koper tegenover de verkoper onverkort van kracht 102
- Correcte behandeling van het apparaat 102
- D garantie 102
- Eventuele materiaal of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garan tieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering deze garantietermijn wordt bepaald door de wetgeving in het land waar het apparaat is gekocht 102
- Gb warranty 102
- Gebruik van originele reserveonderdelen 102
- Inachtneming van de bedieningshandleiding 102
- Lakschade die is veroorzaakt door normale slijtage 102
- Nicht bestimmungsgemäßer verwendung z b gewerblicher oder kommunaler nutzung 102
- Nl garantie 102
- Reparaturversuchen am gerät 102
- Sachgemäßer behandlung des gerätes 102
- Slijtageonderdelen die op de kaart met reserveonderdelen zijn gekenmerkt met de omkadering xxx xxx x verbrandingsmotoren hiervoor gelden de aparte garantiebepalingen van de betreffende motorfabrikant 102
- Technischen veränderungen am gerät 102
- Uitgesloten van de garantie zijn 102
- Unsere garantiezusage gilt nur bei die garantie erlischt bei 102
- Verwendung von original ersatzteilen 102
- E garantía 103
- F garantie 103
- Dk garanti 104
- H garancia 104
- S garanti 104
- Hr jamstvo 105
- I garanzia 105
- Slo garancija 105
- V primeru nenamenske uporabe npr v pridobitvene ali komunalne namene 105
- Če napravo uporabljate v skladu z navodili in namenom 105
- Če opravite tehnične spremembe na napravi 105
- Če skuša napravo popraviti nepooblaščena oseba 105
- Če uporabljate le originalne nadomestne dele 105
- Če upoštevate navodila za uporabo 105
- Kai prietaisas naudojamas pagal instrukciją 106
- Klientas bando pats remontuoti prietaisą 106
- Laikomasi naudojimo vadovo instrukcijų 106
- Lt garantija 106
- Lv garantija 106
- Naudojamos originalios atsarginės dalys 106
- Prietaisas naudojamas ne pagal paskirtį 106
- Prietaisas yra techniškai modifikuotas 106
- Rus гарантия 106
- Asjakohane seadme käsitsemine 107
- Est garantii 107
- Fin takuu 107
- Garantii ei kehti järgnevatel juhtudel 107
- Garantii kehtib vaid järgnevatel juhtudel garantii kaotab kehtivuse järgnevatel juhtudel 107
- Kasutusjuhendi järgimine 107
- Kui probleem vastab garantiitingimustele pöörduge garantiilehe ja ostutšekiga vahendaja või lähima volitatud kliendi teeninduse poole selle garantii alusel ei saa müüja muuta õiguslikke nõudeid rikete kohta mis on ostja esitanud 107
- Kulunud osad mis on varuosade kaardil märgitud raamiga xxx xxx x põlemismootor selle jaoks kehtivad eraldi garantiitingimused vastava mootori tootja poolt 107
- Laki kahjustus mis tekib seadme tavapärasel kasutamisel 107
- Mis tahes materjali või tootmisvead seadmel kõrvaldame enne seadusega paika pandud garantii aegumistähtaega kas parandades või asendades lisatarvikud aegumistähtaeg sõltub selle riigi seadustest kust on seade ostetud 107
- Mittesihtotstarbeline kasutamine nt tööstuslik või kommunaalne kasutus 107
- N garanti 107
- Originaalvaruosade kasutamine 107
- Seadme paranduskatsed 107
- Seadme tehniline muutmine 107
- Cz záruka 108
- Części podlegających zużyciu oznaczonych w wykazie xxx xxx x w ramkach 108
- Dokonywano zmian technicznych w urządzeniu 108
- Ewentualne wady materiałowe lub produkcji urządzenia usuwamy w przepisowym okresie gwarancji braku wad po przez naprawę lub wymianę według naszego wyboru okres gwarancji określany jest według przepisów kraju zakupu 108
- Gwarancja nie obejmuje 108
- Obchodzono się odpowiednio z urządzeniem 108
- Pl gwarancja 108
- Przestrzegano instrukcji obsługi 108
- Próbowano urządzenie naprawiać 108
- Sk záruka 108
- Spalonych silników dla nich obowiązują odrębne postanowienia gwarancyjne producenta silnika w przypadku konieczności korzystania z gwarancji proszę się zwrócić do waszego sprzedawcy lub autoryzowanej placówki serwisowej z niniejszą deklaracją gwarancji i dowodem zakupu udzielenie gwarancji nie ma wpływu na prawne możliwości roszczeń nabywcy względem sprzedawcy 108
- Stosowano oryginalne części zamienne 108
- Stosowano urządzenie nizgodnie z przeznaczeniem np zawodowe lub komunalne zastosowanie 108
- Uszkodzeń lakieru wynikłych z normalnego zużycia 108
- Gr εγγύηση 109
- Tr garanti 109
- Ua гарантія 109
- Використання оригінальних запасних частин 109
- Дотримання інструкції з експлуатації 109
- Належна експлуатація пристрою 109
- У разі 109
- Aquatrolley a 300 110
- Art nr 112 682 110
Похожие устройства
- Bosch MaxxoMixx MSM87160 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko SUB 6000 Инструкция по эксплуатации
- LG SMART TV 47LV370S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ES-ED94-S520 Инструкция по эксплуатации
- LG SMART TV 42LV370S Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko SUB 6500 Classic Инструкция по эксплуатации
- Philips SC5990/10 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko SUB 8004 Инструкция по эксплуатации
- LG SMART TV 42LV3700 Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 15R 5537 /5537-7884/ Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Drain 6004 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LW650S Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 15R 5537 /5537-7921/ Инструкция по эксплуатации
- LG 42LW650S Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Drain 7000 Classic Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 17R 5737 /5737-7969/ Инструкция по эксплуатации
- LG 55LW575S Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko SUB 8001 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVF1521H1RW White Инструкция по эксплуатации
- LG 47LW575S Инструкция по эксплуатации