Avex CF 420 Руководство по эксплуатации онлайн [9/20] 761978
![Avex CF 420 Руководство по эксплуатации онлайн [9/20] 761978](/views2/1993693/page9/bg9.png)
A. Кнопка блокировки/разблокировки
B. Кнопка быстрой заморозки
C. Кнопка увеличения температуры
D. Кнопка уменьшения температуры
E. Индикатор высокой температуры (при высокой температуре индикатор
моргает вместе со звуковым сигналом. При температуре выше -8°С и
продолжительностью более 36 часов индикатор горит красным не моргая,
звуковой сигнал прекращается.)
F. Индикатор быстрой заморозки (загорается при нажатии кнопки быстрой
заморозки)
Для моделей, CF 145, CF 200, CF 260,
CF 420, панель управления имеет
следующий вид (опционально):
В ларе установлен внутренний конденсатор, поэтому корпус ларя является
теплообменником. Во время работы происходит нагревание корпуса со стороны
компрессорного отсека. В процессе эксплуатации происходит образование инея на
внутренних стенках ларя, поэтому время от времени следует производить
разморозку.
Необходимо не менее одного раза в год производить чистку конденсатора от
пыли. В случае отключения электроэнергии как можно реже открывайте и
закрывайте крышку морозильника, чтобы предотвратить выход холода. Допускается
размещение теплого одеяла на поверхности морозильника для сохранения
температуры.
В случае запланированного отключения электроэнергии на продолжительное
время загрузите в морозильник сухой лед, сведите к минимуму открывание
морозильника, избегайте размещения новых продуктов в морозильнике, т.к. это
вызовет повышение температуры.
9
8
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Для моделей CF 330, CF 360, CF 500
панель управления имеет следующий вид:
Для модели CF 600
панель управления
имеет следующий вид:
Панель управления представлена тремя индикаторами зеленого, красного и
желтого цветов. Зеленый индикатор на панели управления означает, что ларь
включен в сеть. Красный - работающий компрессор. Желтый индикатор указывает на
то, что температура во внутренней камере ларя находится в пределах от
-9°С до -13°С .
«Охлаждение»
«Заморозка»
«Быстрая заморозка».
1
2
3
4
5
МАКС
СЕТЬ
СЕТЬ
РАБОТА
БЫСТРАЯ
ЗАМОРОЗКА
ОХЛАЖДЕНИЕ
ЗАМОРОЗКА
8
1
2
3
7
6
5
4
Необходимая температура в морозильном ларе устанавливается и
контролируется с помощью панели управления. Панель управления отличается
в зависимости от модели.
AB
C DE
F
ВНИМАНИЕ! В целях улучшения качества продукции производитель оставляет
за собой право вносить изменения в технические характеристики, дизайн,
конструкцию и комплектацию без уведомления потребителя.
При подсоединении морозильного ларя к сети, загорится зеленая лампочка
«Сеть». Красная лампочка «Работа» будет загораться в процессе работы
компрессора.
При подключении морозильного ларя к электросети дисплей загорается на
3 сек., затем все работает в стандартном режиме.
1. Установленная температура или режим отображается на дисплее.
2. В случае сбоя, дисплей показывает ошибку.
Блокировка и разблокировка
Удерживайте 3 секунды кнопку блокировки. Включится режим блокировки.
Для разблокировки также удерживайте кнопку 3 секунды.
Регулировка температуры
Для увеличения температуры нажмите кнопку С. Значение температуры
будет увеличиваться на 1°С. Температура будет меняться в следующей
последовательности:
Для уменьшения температуры нажмите кнопку D. Значение температуры
будет уменьшаться на 1°С. Температура будет меняться в следующей
последовательности:
Режим быстрой заморозки:
– нажмите кнопку В (индикатор быстрой заморозки загорится);
– для отключения режима также нажмите кнопку В. Также, отключить можно
нажав кнопку D.
ВНИМАНИЕ: при установке температурного режима -24°С, компрессор будет
работать непрерывно!
Содержание
- Долговременная и безотказная работа ларя зависит от правильной эксплуатации прибора и правильного ухода за ним температура в ларе устанавливается путем поворота ручки терморегулятора расположенной в правом нижнем углу лицевой части корпуса ларя включение ларя в электросеть осуществляется штепсельной вилкой сетевого шнура 6
- Меры предосторожности перед началом использования убедитесь что напряжение сети соответствует рабочему напряжению указанному на этикетке прибора перед подключением морозильного ларя к электросети необходимо проверить сетевой шнур и вилку ларя на предмет механических повреждений при покупке ларя проверьте его работоспособность отсутствие механических повреждений комплектность наличие печати торгующей организации и подписи продавца на отрывных гарантийных талонах перед эксплуатацией ларя внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации чтобы обеспечить оптимальную работу устройства установку прибора и монтаж ручки следует по возможности осуществлять при помощи специалиста перед первым включением необходимо вымыть внутренние стенки ларя теплым раствором мыльной воды и насухо протереть мягкой тканью ларь находившийся на холоде перед подключением к электросети необходимо выдержать при комнатной температуре не менее 6 часов не подключайте ларь к сети сразу после транспортировки во избе 6
- Рекомендации перед началом использования удалите упаковочный материал и оставьте дверь крышку морозильного ларя открытой на некоторое время протрите внутреннюю поверхность морозильника включите морозильный ларь в сеть замораживание начнется через 10 минут после включения перед размещением продуктов в морозильном ларе позвольте ему поработать без продуктов в течение 2 х часов по прошествии этого времени поместите в него продукты перед повторным включением морозильника подождите не менее 5 минут поскольку немедленное повторное включение устройства после его отключения может привести к повреждению элементов питания и компрессора 6
- Технические характеристики 6
- Установка и подключение освободите ларь от упаковочных материалов разместите ларь на устойчивой и ровной поверхности подключите устройство к электрической сети напрямую через розетку при необходимости подключения к электросети через удлинитель используйте только удлинитель с заземлением расположите ларь таким образом чтобы вентиляционные отверстия на корпусе были открытыми а расстояние от вентиляционных отверстий до другого оборудования или стен помещения составляло не менее 10 см установите ларь в защищенном от воды и влаги месте а также вдали от источников тепла и попадания прямых солнечных лучей 6
- Эксплуатация 6
- Долговременная и безотказная работа ларя зависит от правильной эксплуатации прибора и правильного ухода за ним температура в ларе устанавливается путем поворота ручки терморегулятора расположенной в правом нижнем углу лицевой части корпуса ларя включение ларя в электросеть осуществляется штепсельной вилкой сетевого шнура 7
- Меры предосторожности перед началом использования убедитесь что напряжение сети соответствует рабочему напряжению указанному на этикетке прибора перед подключением морозильного ларя к электросети необходимо проверить сетевой шнур и вилку ларя на предмет механических повреждений при покупке ларя проверьте его работоспособность отсутствие механических повреждений комплектность наличие печати торгующей организации и подписи продавца на отрывных гарантийных талонах перед эксплуатацией ларя внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации чтобы обеспечить оптимальную работу устройства установку прибора и монтаж ручки следует по возможности осуществлять при помощи специалиста перед первым включением необходимо вымыть внутренние стенки ларя теплым раствором мыльной воды и насухо протереть мягкой тканью ларь находившийся на холоде перед подключением к электросети необходимо выдержать при комнатной температуре не менее 6 часов не подключайте ларь к сети сразу после транспортировки во избе 7
- Рекомендации перед началом использования удалите упаковочный материал и оставьте дверь крышку морозильного ларя открытой на некоторое время протрите внутреннюю поверхность морозильника включите морозильный ларь в сеть замораживание начнется через 10 минут после включения перед размещением продуктов в морозильном ларе позвольте ему поработать без продуктов в течение 2 х часов по прошествии этого времени поместите в него продукты перед повторным включением морозильника подождите не менее 5 минут поскольку немедленное повторное включение устройства после его отключения может привести к повреждению элементов питания и компрессора 7
- Технические характеристики 7
- Установка и подключение освободите ларь от упаковочных материалов разместите ларь на устойчивой и ровной поверхности подключите устройство к электрической сети напрямую через розетку при необходимости подключения к электросети через удлинитель используйте только удлинитель с заземлением расположите ларь таким образом чтобы вентиляционные отверстия на корпусе были открытыми а расстояние от вентиляционных отверстий до другого оборудования или стен помещения составляло не менее 10 см установите ларь в защищенном от воды и влаги месте а также вдали от источников тепла и попадания прямых солнечных лучей 7
- Эксплуатация 7
- Гарантийное обслуживание 12
- Устранение неисправностей 12
- Www avex bt ru 16
- Www avex bt ru 17
Похожие устройства
- Avex BM 500 S Руководство по эксплуатации
- Avex CF 200 Руководство по эксплуатации
- Атлант М-8031-101 Руководство по эксплуатации
- Атлант М-8038-101 Руководство по эксплуатации
- Атлант 80С1213-01 Руководство по эксплуатации
- Атлант 7606-150 N Руководство по эксплуатации
- Атлант 7606-540 N Руководство по эксплуатации
- Атлант 7606-140 N Руководство по эксплуатации
- Атлант 7606-080 N Руководство по эксплуатации
- Атлант 7606-090 N Руководство по эксплуатации
- Атлант 8031-101 Руководство по эксплуатации
- Атлант 7606-000 N Руководство по эксплуатации
- Атлант 80С1214-01 Руководство по эксплуатации
- Атлант 7204-190 Руководство по эксплуатации
- Атлант 7203-501 Руководство по эксплуатации
- Атлант 7201-501 Руководство по эксплуатации
- AIC XJ-3800A-1 Руководство по эксплуатации
- AIC ULTRANSMIT KW-058 Руководство по эксплуатации
- AIC ULTRANSMIT KW-020 Руководство по эксплуатации
- AIC 20B06 Руководство по эксплуатации