Russell Hobbs 25270-56 Руководство по эксплуатации онлайн
Содержание
- Bed and breakfast type environments 3
- By clients in hotels motels and other residential type environments 3
- Farm houses 3
- Important safeguards 3
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised instructed and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years misuse of the appliance may cause injury h the surfaces of the appliance will get hot residual heat will keep the surfaces hot after use if the cable is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or someone similarly qualified to avoid hazard the surface of the heating element is subject to residual heat after use use the appliance according to these instructions any misuse may cause potential injury electric shock or other hazards this appliance can be used by persons with reduced physical sensory or mental capa 3
- Before using for the first time 4
- Coffee strength 4
- Filling 4
- Making coffee 4
- Set the clock 4
- Status light 4
- Using the timer 4
- A quick cup 5
- Care and maintenance 5
- Descaling 5
- Keep warm auto shut off 5
- Recycling 5
- Auffüllen 7
- Bestandteile 7
- Kaffee sofort zubereiten 7
- Kaffeestärke 7
- So stellen sie die uhr 7
- Vor erstmaligem gebrauch 7
- Eine schnelle tasse 8
- Pflege und instandhaltung 8
- So verwenden sie den timer 8
- Statusleuchte 8
- Stärkerer kaffee 8
- Warmhalte auto off funktion 8
- Entkalken 9
- Recycling 9
- Avant la première utilisation 11
- Force du café 11
- Mode d emploi 11
- Préparation de café 11
- Remplissage 11
- Réglage de l horloge 11
- Utilisation de la minuterie 11
- Voyant de fonctionnement 11
- Détartrage 12
- Maintien au chaud extinction automatique 12
- Soins et entretien 12
- Une tasse vite fait 12
- Recyclage 13
- Bed and breakfasts 14
- Belangrijke veiligheidsmaatregelen 14
- Boerderijen 14
- Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico s begrijpen kinderen mogen niet met het apparaat spelen schoonmaak en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen van jonger dan 8 jaar verkeerd gebruik van het apparaat kan leiden tot letsels h de oppervlakken van het apparaat zullen heet worden de restwarmte houdt na gebruik de oppervlakken warm indien het snoer beschadigd is moet het door de fabrikant een technicus of een ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico s te vermijden het oppervlak van het verwarmingselement is na gebruik onderworpen aan restwarmte gebruik het apparaat volgens deze instructies elk misbruik kan 14
- Door klanten in hotels motels en andere residentiële omgevingen 14
- Onderdelen 14
- De klok instellen 15
- Koffie zetten 15
- Koffiesterkte 15
- Statuslampje 15
- Voor het eerste gebruik 15
- Vullen 15
- Automatisch uitschakelen standby 16
- De timer gebruiken 16
- Ontkalking 16
- Vlug een kopje 16
- Zorg en onderhoud 16
- Recycling 17
- Ambienti zona letto e colazione 18
- Case rurali 18
- Clienti in hotel in motel e altri ambienti di tipo residenziale 18
- L apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a condizione che vengano controllate istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere i bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione da parte dell utente non devono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il controllo di un adulto tenere l apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni l uso errato dell apparecchio può causare lesioni h le superfici dell apparecchio diventeranno calde il calore residuo mantiene le superfici calde dopo l uso se il cavo è danneggiato farlo cambiare dal fabbricante da un rivenditore autorizzato o da personale similmente qualificato per evitare incidenti la superficie dell elemento di riscaldamento tende a trattenere calore residuo dopo l utilizzo utilizzare l apparecchio seguendo queste istruzioni qualsi 18
- Norme di sicurezza importanti 18
- Intensità del caffè 19
- Preparazione del caffè 19
- Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta 19
- Regolare l orologio 19
- Riempimento 19
- Spia di stato 19
- Autospegnimento modalità sleep 20
- Cura e manutenzione 20
- Decalcificazione 20
- Una tazza veloce 20
- Uso del timer 20
- Riciclo 21
- Alojamientos tipo bed breakfast 22
- Antes de usar por primera vez 22
- Casas rurales 22
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física mental o sensorial o sin experiencia en su manejo siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos los niños no deben jugar con el aparato los niños solo deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento si son mayores de 8 años y están supervisados por un adulto mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años el uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas h las superficies del aparato estarán calientes el calor residual mantendrá las superficies calientes después de usar el aparato si el cable está dañado este deberá ser cambiado por el fabricante su agente de servicio o alguien con cualificación similar para evitar peligro la superficie del elemento calefactor conservará calor residual después de utilizar el aparato utilice el aparato conforme estas instrucciones un uso indebido puede provocar heridas descarga 22
- Medidas de seguridad importantes 22
- Partes 22
- Por los clientes en hoteles moteles y otros entornos de carácter residencial 22
- Configure el reloj 23
- Intensidad del café 23
- Llenado 23
- Luz indicadora de estado 23
- Nota si quiere utilizar la función para café intenso pulse el botón f antes de pulsar el botón w el botón f se iluminará 23
- Preparar café 23
- Utilización del temporizador 23
- Cuidado y mantenimiento 24
- Desconexión automática modo dormir 24
- Reciclaje 24
- Sacar el sarro 24
- Una taza rápida 24
- Ambientes tipo pensões ou pousadas 25
- Antes de utilizar pela primeira vez 25
- Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos desde que supervisionadas instruídas e que compreendam os riscos envolvidos as crianças não devem brincar com o aparelho a limpeza e manutenção por parte do utilizador não deverão ser feitas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos utilizar o aparelho incorretamente poderá resultar em ferimentos h as superfícies do aparelho aquecerão o calor residual manterá as superfícies quentes após a utilização se o cabo estiver danificado o fabricante o seu agente de assistência técnica ou qualquer profissional devidamente qualificado deverá substituí lo para se evitarem riscos a superfície da resistência está sujeita a calor residual após a utilização use o aparelho de acordo com estas instruções qualquer uso 25
- Medidas de precaução importantes 25
- Peças 25
- Por clientes em hotéis motéis e outros ambientes de tipo residencial 25
- Quintas 25
- Encher o depósito 26
- Fazer café 26
- Intensidade do café 26
- Luz indicadora de estado 26
- Programar o relógio 26
- Usar o temporizador 26
- Bloqueio automático modo de repouso 27
- Chávena rápida 27
- Cuidados e manutenção 27
- Eliminação do calcário 27
- Reciclagem 27
- Af gæster på hotel motel og på andre indkvarteringssteder 28
- Bed breakfast steder 28
- Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske sansemæssige eller mentale evner er nedsat eller personer uden den fornødne erfaring hvis de er blevet instrueret har været under opsyn og forstår de forbundne farer børn må ikke lege med apparatet rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn apparatet og ledningen skal holdes uden for rækkevidden af børn under 8 år forket brug af apparatet kan forårsage tilskadekomst h apparatets overflader kan blive meget varme eftervarme holder overfladerne varme efter brug hvis ledningen er beskadiget skal den udskiftes af producenten serviceværkstedet eller en tilsvarende kvalificeret fagmand så eventuelle skader undgås varmeelements overflade er stadig varmt efter brug brug apparatet ifølge brugsanvisningen enhver form for forkert brug kan forårsage tilskadekomst elektrisk stød og andre farer dette apparat kan benyttes af personer med nedsatte fysiske sensorisk 28
- Før apparatet tages i brug første gang 28
- Landhuse 28
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner 28
- Indstilling af ur 29
- Kaffebrygning 29
- Kaffens styrke 29
- Opfyldning 29
- Statuslampe 29
- Sådan bruges timeren 29
- Afkalkning 30
- Auto sluk strømbesparelse 30
- En hurtig kop 30
- Genbrug 30
- Pleje og vedligeholdelse 30
- Att använda timern 32
- Brygga kaffe 32
- Fylla på vatten 32
- Före första användningen 32
- Kaffestyrka 32
- Statuslampa 32
- Ställ in klockan 32
- Automatisk avstängning viloläge 33
- Avkalkning 33
- En kopp snabbt 33
- Skötsel och underhåll 33
- Återvinning 33
- Av gjester på hotell motell og andre boligmiljøer 34
- Bed breakfast miljøer 34
- Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet barn skal ikke leke med apparatet rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er over åtte år og holdes under oppsyn hold apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under åtte år feil bruk av apparatet kan føre til skader h apparatets overflater vil bli varme restvarmen vil holde overflatene varme etter bruk hvis kabelen er skadet så må den bli erstattet av fabrikanten servicepartner eller andre som er kvalifiserte for å unngå fare varmeelementets overflate blir utsatt for overskuddsvarme etter bruk bruk apparatet i samsvar med disse instruksjonene gal bruk kan forårsake skader elektrisk støt eller annen risiko dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske sensoriske eller ment 34
- Før førstegangsbruk 34
- Gårdshus 34
- Viktig sikkerhetstiltak 34
- Fylling 35
- Kaffestyrke 35
- Slik bruker man timeren 35
- Statuslampe 35
- Stille klokken 35
- Trakting av kaffe 35
- Automatisk utkopling sparemodus 36
- Avkalking 36
- Behandling og vedlikehold 36
- En rask kopp 36
- Resirkulering 36
- Aamiaisen ja majoituksen tarjoavat tilat 37
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa 37
- Hotellien motellien ja muiden asuntolatyyppisten tilojen asiakastilat 37
- Laitetta saavat käyttää yli 8 vuotiaat lapset ja henkilöt joiden fyysinen aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa jos heitä valvotaan ohjeistetaan ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat lapset eivät saa leikkiä laitteella lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä hoitotoimia jos he eivät ole yli 8 vuotiaita ja valvonnan alla pidä laite ja kaapeli alle 8 vuotiaiden ulottumattomissa laitteen väärinkäyttö saattaa aiheuttaa henkilövahingon h laitteen pinnat tulevat kuumiksi jälkilämpö pitää pinnat kuumina käytön jälkeen jos sähköjohto on vahingoittunut se pitää antaa valmistajan tämän huoltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi lämpöelementtien pinnalla on jälkilämpöä käytön jälkeen käytä laitetta näiden ohjeiden mukaisesti väärinkäyttö voi aiheuttaa potentiaalisen henkilövahingon sähköiskun tai muita vaaroja tätä laitetta saavat käyttää henkilöt joiden fyysinen aistinvarainen tai henki 37
- Maatilat 37
- Tärkeitä varotoimia 37
- Ajastimen käyttäminen 38
- Kahvin vahvuus 38
- Kahvin valmistaminen 38
- Kellonajan asettaminen 38
- Tilan merkkivalo 38
- Täyttö 38
- Automaattinen sammutus valmiustila 39
- Hoito ja huolto 39
- Kalkinpoisto 39
- Kierrätys 39
- Nopea kupponen 39
- Индикатор состояния 41
- Крепость кофе 41
- Наполнение 41
- Настройка часов 41
- Перед первым использованием прибора 41
- Приготовление кофе 41
- Автоматическое отключение неактивный режим 42
- Быстрая чашка 42
- Использование таймера 42
- Удаление накипи 42
- Уход и обслуживание 42
- Повторная переработка 43
- Důležitá bezpečnostní opatření 44
- K použití klienty hotelů motelů a jiných rezidenčních prostředí 44
- Před prvním použitím 44
- Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají pokud tak činí pod dozorem byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům s přístrojem si nesmějí hrát děti děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu pokud nedosáhly věku alespoň 8 let a nejsou li pod dozorem přístroj i kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let nesprávné použití zařízení může vést ke zranění h povrchy přístroje budou pálit zbytkové teplo zajistí že povrchy po použití zůstanou horké pokud je poškozený kabel musí jej vyměnit výrobce jeho servisní zástupce nebo osoba podobně kvalifikovaná aby nedošlo k riziku povrch topného tělesa je po použití vystaven zbytkovému teplu přístroj používejte v souladu s tímto návodem jakékoliv nesprávné použití může způsobit potenciální zranění zasažení elektrickým proudem nebo jiná rizika tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými senzori 44
- V ubytovacích zařízeních se snídaní 44
- Ve venkovských staveních 44
- Části 44
- Kontrolka stavu 45
- Nastavte hodiny 45
- Nádoba je kalibrovaná na 12 velkých šálků 125 ml na šálek a 18 malých šálků 83 ml na šálek na každý velký šálek nasypte 6 g mleté kávy do překapávače a na každý malý šálek 4 g 45
- Plnění 45
- Použití časovače 45
- Příprava kávy 45
- Síla kávy 45
- Automatické vypínání režim spánku 46
- Odstraňování vodního kamene 46
- Péče a údržba 46
- Recyklace 46
- Rychlý šálek 46
- Dôležité bezpečnostné opatrenia 47
- Použitie klientami v hoteloch moteloch a iných prostrediach rezidenčného typu 47
- Pred prvým použitím 47
- Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dozorom poučení a sú si vedomí s tým spojených rizík deti sa s prístrojom nemajú hrať čistenie a používateľská údržba nemajú byť vykonávané deťmi ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom prístroj a elektrickú šnúru uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov nesprávne používanie spotrebiča môže viesť k poraneniu h povrchy spotrebiča budú horúce zvyškové teplo bude po použití udržiavať povrchy teplé ak je prívodný kábel poškodený musí byť vymenený výrobcom jeho servisným technikom alebo iným kvalifikovaným odborníkom aby nedošlo k riziku povrch ohrievacieho telesa je po použití pod vplyvom zvyškového tepla prístroj používajte podľa tohto návodu akékoľvek iné použitie môže spôsobiť potenciálne zranenie elektrický šok alebo iné riziká tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými senzorickými alebo men 47
- V prostrediach typu penziónov 47
- Vo farmárskych domoch 47
- Časti 47
- Nastavte čas 48
- Plnenie 48
- Používanie časovača 48
- Pripravovanie kávy 48
- Sila kávy 48
- Svetelná kontrolka stavu 48
- Automatické vypnutie pohotovostný režim 49
- Odstránenie vodného kameňa 49
- Recyklácia 49
- Rýchla šálka 49
- Starostlivosť a údržba 49
- Części 50
- Do użytku przez gości w hotelach motelach i innym środowisku mieszkalnym 50
- Gospodarstwa rolne 50
- Obiekty gastronomiczne w powierzchniach handlowych biurach i innych miejscach pracy 50
- Obiekty oferujące nocleg ze śniadaniem 50
- Przed pierwszym użyciem 50
- Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub znajomości urządzenia jeśli odbywa się to pod nadzorem z instruktażem oraz są świadome istniejących zagrożeń dzieci nie powinny bawić się urządzeniem dzieci nie powinny czyścić i obsługiwać urządzenia o ile nie są starsze niż 8 lat i są nadzorowane przechowuj urządzenie i przewód zasilania w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować obrażenia ciała h powierzchnie urządzenia rozgrzewają się resztkowe ciepło powoduje że powierzchnie jeszcze pozostają gorące po użyciu jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu powinien być wymieniony przez producenta jego serwis techniczny lub specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia na powierzchni elementów grzewczych po wyłączeniu utrzymuje się ciepło resztkowe używaj urządzenia zgodnie z 50
- Urządzenie przeznaczone jest do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych zastosowaniach jak 50
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 50
- Lampka stanu 51
- Moc kawy 51
- Napełnianie 51
- Parzenie kawy 51
- Ustaw zegar 51
- Używanie regulatora czasowego 51
- Konserwacja i obsługa 52
- Recykling 52
- Samowyłączenie tryb uśpienia 52
- Szybka filiżanka 52
- Usuwanie kamienia 52
- Dijelovi 53
- Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama te razumiju uključene opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca ako nisu starija od 8 godina i moraju biti pod nadzorom držite uređaj i kabel van dosega djece mlađe od 8 godina pogrešna uporaba aparata može uzrokovati ozljedu h površine uređaja će postati vruće preostala toplina održavat će površine toplim nakon uporabe ako je kabel oštećen radi izbjegavanja opasnosti mora ga zamijeniti proizvođač ovlašteni servis ili osoba slične stručnosti nakon uporabe na površini grijaćeg elementa zadržava se preostala toplina rabite uređaj prema ovim uputama bilo kakva pogrešna uporaba može uzrokovati potencijalne ozljede strujni udar ili druge opasnosti ovaj uređaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesnih osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili 53
- Prije prve uporabe 53
- Seoska domaćinstva 53
- Smještaji s uslugom doručka 53
- Važne sigurnosne mjere 53
- Za goste u hotelima motelima i drugim vrstama stambenih prostora 53
- Jačina kave 54
- Korištenje tajmera 54
- Kuhanje kave 54
- Postavite sat 54
- Punjenje 54
- Svjetlo stanja 54
- Ako nemate vremena 55
- Automatsko isključivanje stanje mirovanja sleep mode 55
- Otklanjanje kamenca 55
- Reciklaža 55
- Čišćenje i održavanje 55
- Gostje v hotelih motelih in druga podobna stanovanjska okolja 56
- Kmetije 56
- Nastavitve z zajtrkom in podobno 56
- Pomembna varovala 56
- Pred prvo uporabo 56
- To napravo smejo uporabljati otroci stari najmanj 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so pri tem pod nadzorom dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja otroci se z napravo ne smejo igrati otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave če niso starejši od 8 let ter pod nadzorom napravo in kabel varujte pred dosegom otrok mlajših od 8 let zloraba naprave lahko povzroči telesne poškodbe h površine naprave se segrejejo zaradi preostale toplote bodo površine vroče tudi po uporabi če je kabel poškodovan ga mora zamenjati proizvajalec njegov servisni zastopnik ali kdo s podobnimi pooblastili da se prepreči tveganje zaradi preostale toplote se površina grelnega elementa segreje po uporabi napravo uporabljajte skladno s temi navodili kakršna koli nepravilna uporaba lahko povzroči poškodbe električni šok ali druge nevarnosti napravo lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzornimi ali mentalnim 56
- Dolivanje 57
- Lučka stanja 57
- Moč kave 57
- Nastavitev ure 57
- Priprava kave 57
- Uporaba časovnika 57
- Hitra skodelica 58
- Nega in vzdrževanje 58
- Odstranjevanje vodnega kamna 58
- Recikliranje 58
- Samodejni izklop način mirovanja 58
- Ενταση του καφε 60
- Μερη 60
- Παρασκευη καφε 60
- Πληρωση 60
- Πριν απο την πρωτη χρηση 60
- Ρυθμιση ρολογιου 60
- Αυτοματη απενεργοποιηση λειτουργια αναμονησ 61
- Ενα φλιτζανι στα γρηγορα 61
- Λυχνια καταστασησ 61
- Φροντiδα και συντhρηση 61
- Χρηση του χρονοδιακοπτη 61
- Ανακυκλωση 62
- Αφαλατωση 62
- A kávé erőssége 64
- Az első használat előtt 64
- Kávé készítése 64
- Megtöltés 64
- Állapotjelző fény 64
- Állítsa be az órát 64
- Automatikus kikapcsolás alvó üzemmód 65
- Az időzítő használata 65
- Egy csésze kávé gyorsan 65
- Vízkőtelenítés 65
- Ápolás és karbantartás 65
- Újrahasznosítás 66
- Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından sadece denetim talimat altında olmaları ve içerilen tehlikeleri anlamaları kaydıyla kullanılabilir çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri 8 yaşın üzerinde ve denetim altında olmadıkları taktirde çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir cihazı ve kablosunu 8 yaşın altındaki çocuklardan uzak tutun cihazın yanlış biçimde kullanılması yaralanmalara yol açabilir h cihazın yüzeyleri çok ısınabilir kalan ısı yüzeyleri kullanımdan sonra sıcak tutmaya devam edecektir hasarlı elektrik kabloları güvenlik açısından sadece üretici üreticinin yetkili servisleri veya benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir kullanımdan sonra ısıtma devresinin yüzeyinde sıcaklık kalabilir cihazı bu talimatlara göre kullanın herhangi bir yanlış kullanım potansiyel yaralanmalara elektrik çarpmalarına veya diğer te 67
- I lk kullanimdan önce 67
- Oda kahvaltı tip 67
- Oteller moteller ve diğer ev tipi ortamlarda müşteriler tarafından 67
- Parçalar 67
- Çiftlik evleri 67
- Önemli güvenli k kurallari 67
- Doldurma 68
- Durum lambasi 68
- Kahve yapimi 68
- Kahvenin sertliği 68
- Saati ayarlayin 68
- Zamanlayiciyi kullanma 68
- Geri dönüşüm 69
- Hizli bir fincan 69
- Kireç giderme 69
- Otomatik kapanma uyku modu 69
- Temi zli k ve bakim 69
- Bec indicator al stării 72
- Configuraţi ceasul 72
- Prepararea cafelei 72
- Tăria cafelei 72
- Umplere 72
- Utilizarea temporizatorului 72
- Înainte de prima utilizare 72
- Detartrare 73
- O ceaşcă rapidă 73
- Reciclarea 73
- Închidere automată mod de veghe 73
- Îngrijire şi întreţinere 73
- Използване на таймера 75
- Лампичка за състояние 75
- Настройка на часовник 75
- Преди първоначално използване 75
- Приготвяне на кафе 75
- Пълнене 75
- Сила на кафето 75
- Автоматично изключване режим сън 76
- Бърза чаша 76
- Грижи и поддръжка 76
- Почистване на котления камък 76
- Рециклиране 77
- ءلملا 79
- ةعاسلا طبض 79
- ةلاحلا ةبمل 79
- ةوهقلا ةوق 79
- ةوهقلا لمع 79
- تقؤملا مادخت 79
- بساورلا ةلاز 80
- ةنايصلاو ةيانعلا 80
- ريودتلا ةداعإ 80
- عيرسلا بوكلا 80
- نوكسلا عضو يئاقلتلا فاقيلإاا 80
Похожие устройства
- Russell Hobbs 24672-56 Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 25160-56 Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 24661-56 Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 24010-56 Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 21885-70 Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 21703-56 Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 24031-56 Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 18874-56 Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 25630-56 Руководство по эксплуатации
- Redmond RJ-910 S Руководство по эксплуатации
- Redmond RHM-M2105 Руководство по эксплуатации
- Redmond RCM-1512 Stainless Руководство по эксплуатации
- Redber МС-D1502 Руководство по эксплуатации
- Redmond RHB-2989 Руководство по эксплуатации
- Pozis RK FNF-174 wgf Руководство по эксплуатации
- Polaris PSS 6501K Руководство по эксплуатации
- Polaris PIR 2668AK Руководство по эксплуатации
- Polaris PIR 2483K Руководство по эксплуатации
- Polaris PIR 2481K Руководство по эксплуатации
- Polaris PUH 4570TFD Руководство по эксплуатации