Fiorenzato F64 EVO XGi Руководство по эксплуатации онлайн

Manuale d’istruzioni - Instruction manual - Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones - Manuel d’instructions
IT Macinadosatore elettronico per caffè
EN Electronic coffee grinder-doser
DE Elektronische Kaffeemühle
ES Molinillo-dosificador electrónico de café
FR Moulin-doseur à café électronique
F64
E
XGi
F 83
E
XGi
F64
E
VO
XGi
F 63
E
K
XGi
F71
E
K
XGi
Содержание
- Indice contents inhaltsverzeichnis índice sommaire 2
- En warnings 4
- It avvertenze 4
- Non manomettere in alcun modo gli appa recchi 4
- Qualsiasi manomissione e allacciamento non conforme annullano la garanzia del co struttore 4
- En warnings 5
- It avvertenze 5
- Non manomettere in alcun modo gli appa recchi 5
- Qualsiasi manomissione e allacciamento non conforme annullano la garanzia del co struttore 5
- Achtzugeben dass die kaffeeauswurföff nung nicht verstopft ist da das gerät sonst blockiert wird 6
- De warnungen 6
- Es advertencias 6
- Achtzugeben dass die kaffeeauswurföff nung nicht verstopft ist da das gerät sonst blockiert wird 7
- De warnungen 7
- Es advertencias 7
- Fr conseils 8
- Fiorenzato m c 9
- Fr conseils 9
- Italiano 9
- Dimensioni 10
- F64e xgi f64evo xgi 10
- F83e xgi f63ek xgi f71ek xgi 10
- Introduzione 10
- Appena aperto l imballo controllare con cura che l apparecchio sia integro e che non siano pre senti danneggiamenti in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualifi cato le parti dell imballaggio non devono essere lasciate alla portata dei bambini in quanto fonte di potenziale pericolo conservare l imballo fi no a garanzia scaduta 11
- Descrizione generale 11
- Evitare di disperdere nell ambiente gli elementi dell imballo attenendosi alle leggi vigenti in caso si decidesse di non utilizzare più l apparecchio si raccomanda di renderlo inoperativo staccando la spina dell alimentazione elettrica dalla presa di corrente e successivamente tagliando il cavo nel punto di uscita dall apparecchio per lo smaltimento dei componenti dell apparecchio rivolgersi a società specializzate 11
- Imballo 11
- Smaltimento 11
- Accensione e spegnimento 12
- Avvertenze per l installazione e l allacciamento elettrico 12
- Dell apparecchio il costruttore declina ogni responsabilità qualora questa norma non venga rispettata 12
- Funzionamento preparazione 12
- Impiego 12
- Spia led 12
- Tasti di selezione 12
- È obbligatorio il collegamento a terra 12
- Calibrazione 13
- Display 13
- Formato ora 13
- Icone xgi 13
- Important 13
- Informazioni 13
- L uscita dal menù avviene dopo aver confer mato con il tasto 13
- Lingua 13
- Luminosità 13
- Macina manuale 13
- Menù impostazioni 13
- Menù utente 13
- Oggi 76 settimana 355 totali 1571 13
- Per muoversi nel menù e cambiare il valore utilizzare i tasti e per 13
- Pesi macinatura 13
- Reset dosi 13
- Reset macine 13
- Selezionare e confermare utilizzare il tasto 13
- Sostituzione macine 13
- Statistiche 13
- Temperatura 13
- Attivazione o disattivazione del sistema di 14
- Autocalibazione 14
- Autocalibrazione 14
- Calibrazione 14
- Important 14
- Importante 14
- Macinadosatore 14
- Macinatura in grammi xgi 14
- Modalità di utilizzo automatica con autocalibrazione xgi 14
- Pesi macinatura 14
- Primo avvio 14
- Procedura per la prima configurazione del 14
- Sostituzione macine 14
- Standard senza autocalibrazione xgi 14
- Blocca ghiera di sicurezza 15
- Manutenzione 15
- Protezione uscita caffè 15
- Protezioni protettore termico 15
- Regolazione macinatura 15
- Rumorosità 15
- Campana 16
- La direttiva 2002 96ec raee informazioni agli utenti 16
- Pulizia dell apparecchio 16
- Sistema di macinatura 16
- English 17
- Fiorenzato m c 17
- Dimensions 18
- Disposal 18
- F64e xgi f64evo xgi 18
- F83e xgi f63ek xgi f71ek xgi 18
- General description 18
- Introduction 18
- On opening the packaging check carefully to make sure the grinder doser is intact and that there are no signs of damage if in any doubt do not use the appliance and contact personnel with the appropriate professional skills packaging materials must be kept out of the reach of children as they are a potential source of danger keep the packaging until the warranty has expired 18
- Packaging 18
- Disposal 19
- Do not dispose of the packaging materials in any way other than according to the laws in force if you decide not to use the grinder doser anymore remember to unplug it so it cannot be used and then cut the cable at the point where it comes out of the grinder doser contact specialized fi rms for information on the disposal of the grinder doser components 19
- General description 19
- On opening the packaging check carefully to make sure the grinder doser is intact and that there are no signs of damage if in any doubt do not use the appliance and contact personnel with the appropriate professional skills packaging materials must be kept out of the reach of children as they are a potential source of danger keep the packaging until the warranty has expired 19
- Packaging 19
- Led indicator light 20
- Operating the grinder doser preliminaries 20
- Selection buttons 20
- Switching on and off 20
- Warnings for installation and electrical connections 20
- Auto calibration 21
- Brightness 21
- Calibration 21
- Display 21
- Dose reset 21
- Grinding weight 21
- Importan 21
- Information 21
- Language 21
- Manual grinding 21
- Mills replacement 21
- Mills reset 21
- Settings menu 21
- Statistics 21
- Temperature 21
- Time layout 21
- Today 76 week 355 total 1571 21
- User menu 21
- Xgi icons 21
- Auto calibration 22
- Automatic mode with xgi auto calibration 22
- Calibration 22
- Grinding mode 22
- Grinding weights 22
- Importan 22
- Important 22
- Initial start up 22
- Mills replacement 22
- Procedure for initial grinder doser configu 22
- Ration 22
- Standard mode without xgi auto calibration 22
- Adjusting grinding 23
- Adjustment disk lock 23
- Coffee outlet guard 23
- Noise level 23
- Safety devices thermal overload protection 23
- Cleaning the appliance 24
- Directive 2002 96ec raee information for users 24
- Disconnect the power supply from the grinder doser by unplugging it before clean ing the appliance must not be cleaned using water jets do not install the grinder doser in rooms where water jets are used for clean ing the grinder doser must be cleaned periodically by skilled technical personnel only use perfectly clean disinfected cloths or brushes for cleaning do not use abrasive products as these are liable to take the sheen off shiny parts 24
- Grinding system 24
- Hopper 24
- It is essential to periodically check the state of the supply cable and plug in the event the supply cable or plug are damaged call in skilled technical personnel to replace them in order to prevent any risk in ce certified appliances a special tool is required to open the base plate to access the cable we recom mend using original spare parts only in order to assure the lasting efficiency of the appli ance skilled technical personnel must be called in to perform periodical maintenance including detailed checks of the state of those components subject to wear the state of the grinding blades must be checked periodically keeping the grinding blades in an excellent state assures high quality grinding resulting in greater productivity and limited overheat ing 24
- Maintenance 24
- Wash the hopper once it has been removed from the appliance unscrewing the relevant fastening screw using neutral soap and wa ter rinse abundantly with lukewarm water and dry thoroughly it is advisable to clean the hopper periodically once the hopper has been cleaned it must be attached to the up per grinding blade holder using the relevant screw 24
- Deutsch 25
- Fiorenzato m c 25
- Abmessungen 26
- Einleitung 26
- F64e xgi f64evo xgi 26
- F83e xgi f63ek xgi f71ek xgi 26
- Abmessungen 27
- Allgemeine beschreibung 27
- Die verpackungsteile nicht in die umwelt freisetzen sondern sich an die geltenden gesetze halten falls das gerät nicht mehr benutzt wird empfi ehlt es sich den netzstecker abzutren nen um es unbrauchbar zu machen kabel an der ausgangsstelle des geräts abschneiden zur entsorgung der bauteile des mahldosiergeräts sich an hierfür spezialisierte gesellschaften wenden 27
- Einleitung 27
- Entsorgung 27
- Verpackung 27
- Auswahltasten 28
- Betrieb des geräts vorbereitung 28
- Ein und ausschalten des geräts 28
- Hinweise zu installation und elektroanschluss 28
- Led anzeige 28
- Verwendung 28
- Austauschen der muhle 29
- Autokalibrierung 29
- Benutzermenü 29
- Display 29
- Dosis reset 29
- Dosisgewichte 29
- Helligkeit 29
- Heute 76 woche 355 summe 1571 29
- Informationen 29
- Kalibrierung 29
- Manuelles mahlen 29
- Menü einstellungen 29
- Reset der muhle 29
- Sprache 29
- Statistiken 29
- Temperatur 29
- Wichti 29
- Xgi icons 29
- Zeitformat 29
- Austauschen der muhle 30
- Autokalibrierung 30
- Betriebsmodi automatischer benutzungsmodus mit xgi autokalibrierung 30
- Dosiergewichte 30
- Inbetriebnahme 30
- Kalibrierung 30
- Standard benutzungsmodus ohne xgi autokalibrierung 30
- Wichtig 30
- Beim verschieben des der mahlgradeinstel lung dienenden drehrings leuchten die tasten des displays grün auf gleich danach startet das autokalibrierungssystem die 3 darauf fol genden ausgaben dienen der neuberechnung der dosisgewichte das gelbe zahnrad icon mit 1 oder 2 kleinen blauen quadraten zeigt an dass die folgenden einzel und doppeldo sen den eingestellten nominalwerten entspre chen 31
- Die einstellung erfolgt bei eingeschaltetem mo tor und möglichst ohne kaffee zwi schen den mahlscheiben 31
- Geräusch 31
- Mahleinstellung 31
- Schutz kaffee auslauf 31
- Schutzvorrichtungen thermoschutz 31
- Um den kaffee mehr oder weniger fein zu mah len muß durch den dazu bestimmten stift die einstelischeibe unter der bohnen behalter be tätigt werden zur einstellung eines gröberen mahlgrads den einstellring im uhrzeigersinn dre hen und dabei die sperrvorrichtung nach unten drücken für feiner gemahlenem kaffee im ge genuhr zeigersinn die einstellscheibe bleibt in position ohne festgeklemmt werden zu müssen 31
- Wir empfehlen zunächst kleine kaffeemengen zu mahlen um den optimalen mahlgrad her auszufinden in der version mahldosiergerät bedeutet ein zu schnelles ausfließen aus der espressomaschine daß der kaffee zu grob ge mahlen ist falls umgekehrt dies zu langsam erfolgt ist der kaffee zu fein gemahlen da bei müssen jedoch unzählige bedingungen in betracht gezogen werden die den korrekten kaffeeausfluß beeinflussen können wie zum beispiel das dosisgewicht die pressung die einstellung der espressomaschine sowie die filterreinigung 31
- Declaración cee de conformidad 32
- Die richtlinie 2002 96 eg raee informationen für die benutzer 32
- Estos molinos fueron fabricados aplicando las normas en60335 1 seguri dad de aparatos eléctricos de uso doméstico y similares y en60335 2 75 2a parte requisitos particulares para máquinas de cocina eléctricas de uso colectivo 32
- Fiorenzato m c 32
- Kaffeebehälter 32
- La empresa fiorenzato m c s r l via niedda 12 b 35010 peraga di vigonza pd italia declara que los molinos de café construidos responden a los requisitos esenciales de las directivas de la cee que son las siguientes directiva de baja tensión 2006 95 ce directiva de máquinas 2006 42 ce directiva cem 2004 108 ce 32
- Mahlwerk 32
- Reinigung des geräts 32
- Wartung 32
- Español 33
- Fiorenzato m c 33
- Dimensiones 34
- F64e xgi f64evo xgi 34
- F83e xgi f63ek xgi f71ek xgi 34
- Introducción 34
- Descripción general 35
- Eliminación 35
- Embalaje 35
- No abandone los elementos del embalaje en el medio ambiente y respete las leyes vigentes en materia en caso de que decida no volver a utilizar el aparato le aconsejamos desenchufar la clavija de alimentación eléctrica y cortar el cable en el punto de salida del aparato para garan tizar su inoperatividad cuando desee eliminar los componentes del molinillo dosifi cador acuda a empresas especializadas 35
- Una vez haya abierto el embalaje compruebe con cuidado que el aparato esté en perfecto estado y que no presente daños de ningún tipo en caso de duda no lo utilice y póngase en contacto con per sonal técnico especializado no abandone las partes de embalaje al alcance de los niños porque constituye una fuente potencial de peligro conserve el embalaje hasta que la garantía caduque 35
- Advertencias para la instalación y conexión eléctrica 36
- Botones de selección 36
- Encendido y apagado 36
- Funcionamiento preparación 36
- Led testigo 36
- Acústica intermitente unos 5 segundos los tres botones se iluminarán de color amarillo para moverse por el menú y cambiar el valor utilice los botones y para seleccionar 37
- Brillo 37
- Calibración 37
- Estadísticas 37
- Formato del tiempo 37
- Hoy 76 semana 355 total 1571 37
- Iconos xgi 37
- Idioma 37
- Important 37
- Informaciones 37
- Menú ajustes 37
- Menú usuario 37
- Pantalla 37
- Para entrar al menú usuario mantengan pul sado el botón hasta que suene la señal 37
- Pesos molido 37
- Reajuste dosis 37
- Reset muela 37
- Sale tras haber confirmado con el botón 37
- Sostitución muela 37
- Temperatura 37
- Tiempo 37
- Y confirmar utilice el botón del menú se 37
- Activación o desactivación del sistema de 38
- Autocalibración 38
- Calibración 38
- Ción del molinillo dosificador 38
- Estándar sin autocalibración xgi 38
- Important 38
- Importante 38
- Modo de utilización automático con autocalibración xgi 38
- Moler manual 38
- Molido en gramos xgi 38
- Pesos molido 38
- Primer arranque 38
- Procedimiento para la primera configura 38
- Sustitución de las muelas 38
- Ajuste del molido 39
- Bloqueo del anillo traba 39
- El ajuste se tiene que realizar con el motor en marcha y posiblemente sin café en las muelas 39
- Protecciones protector térmico 39
- Protección salida café 39
- Ces moulins doseurs ont été essayés en appliquant les normes en60335 1 sécurité des appareils électriques à usage domestique et similaires et en60335 2 75 partie ii norme spéciale pour les appareils de cuisine à usage collectif 40
- Déclaration cee de conformité 40
- Fiorenzato m c 40
- La directiva 2002 96ce raee información para los usuarios 40
- La société fiorenzato m c s r l via niedda 12 b 35010 peraga di vigonza pd italie déclare que les moulins doseurs à café qu elle fabrique sont conformes aux conditions essentielles requises par les directives cee sui vantes basse tension 2006 95 ec machines 2006 42 ec emc 2004 108 ec 40
- Limpieza del aparato 40
- Mantenimiento 40
- Sistema de molido 40
- Fiorenzato m c 41
- Français 41
- Après avoir ouvert l emballage vérifier soigneusement si l appareil est en bon état et s il n a pas été abîmé durant le transport en cas de doute ne pas l utiliser et s adresser à du per sonnel professionnellement qualifié ne pas laisser les éléments d emballage à la portée des enfants car ils sont une source de risque potentiel conserver l emballage jusqu à l échéance de la garantie 42
- Description générale 42
- Dimensions 42
- Emballage 42
- F64e xgi f64evo xgi 42
- F83e xgi f63ek xgi f71ek xgi 42
- Introduction 42
- Élimination 42
- Après avoir ouvert l emballage vérifier soigneusement si l appareil est en bon état et s il n a pas été abîmé durant le transport en cas de doute ne pas l utiliser et s adresser à du per sonnel professionnellement qualifié ne pas laisser les éléments d emballage à la portée des enfants car ils sont une source de risque potentiel conserver l emballage jusqu à l échéance de la garantie 43
- Description générale 43
- Dimensions 43
- Emballage 43
- Introduction 43
- Élimination 43
- Avertissements pour l installation et le branchement électrique 44
- Emploi 44
- Fonctionnement préparation 44
- Marche et arrêt 44
- Touches de sélection 44
- Voyant led 44
- Afficheur 45
- Aujourd hui 76 semaine 355 total 1571 45
- Format de temps 45
- Icônes xgi 45
- Importan 45
- Information 45
- Langue 45
- Luminosité 45
- Menu programmations 45
- Menu utilisateur 45
- Mouture manuelle 45
- Poids mouture 45
- Remplac des meules 45
- Reset doses 45
- Reset meules 45
- Statistiques 45
- Tarage 45
- Température 45
- Activation ou désactivation du système de 46
- Auto tarage 46
- Du moulin doseur 46
- Importan 46
- Important 46
- Modes de utilisation automatique avec auto tarage xgi 46
- Mouture en grammes xgi 46
- Poids de la mouture 46
- Premier démarrage 46
- Procédure pour la première configuration 46
- Remplacement des meules 46
- Standard sans auto tarage xgi 46
- Tarage 46
- Il est conseillé de moudre de petites quantités de café pour une évaluation visuelle de la gra nulométrie optimale et au besoin agir sur la frette de réglage si la machine à café distribue trop vite le café c est que le café a été moulu trop gros dans la version moulin doseur si le café descend au contraire trop lentement c est que le café est moulé trop fin il faut néanmoins considérer que plusieurs facteurs peuvent influer sur la distribution correcte de la boisson la quantité de café la façon dont il est tassé le réglage de la machine à café et la propreté des filtres 47
- Niveau de bruit 47
- Protection sortie du café 47
- Protections dispositif de protection thermique 47
- Réglage de la mouture 47
- Verrouillage de sécurité anti dévissage 47
- Entretien 48
- La directive 2002 96ec raee informations pour les utilisateur 48
- Nettoyage de l appareil 48
- Système de mouture 48
- Trémie 48
- Fiorenzato m c 52
Похожие устройства
- Fiorenzato F64 E Руководство по эксплуатации
- Fiorenzato F64 E XGi Руководство по эксплуатации
- Faber VEIL TIBETIAN 110.0393.872 Руководство по эксплуатации
- Faber PAREO EVO PLUS TIBETAN 345.0492.594 Руководство по эксплуатации
- Faber IN-NOVA SMART X A120 110.0395.476 Руководство по эксплуатации
- Faber IN-NOVA PREMIUM X A90 110.0439.951 Руководство по эксплуатации
- Faber IN-NOVA COMFORT X A90 110.0439.938 Руководство по эксплуатации
- Faber IN-LIGHT EV8P WH MATT A52 110.0456.216 Руководство по эксплуатации
- Faber IN-LIGHT EV8P X A70 110.0456.215 Руководство по эксплуатации
- Faber CYLINDRA PLUS WH GLOSS A37 335.0492.565 Руководство по эксплуатации
- Faber CYLINDRA ISOLA PLUS WH GLOSS A37 335.0492.563 Руководство по эксплуатации
- Faber CUBIA PLUS EV8 X A90 335.0502.092 Руководство по эксплуатации
- Faber CUBIA PLUS EV8 X A60 335.0502.091 Руководство по эксплуатации
- Faber CUBIA PLUS EV8 X A45 335.0502.080 Руководство по эксплуатации
- Faber CUBIA ISOLA PLUS EV8 X A60 335.0502.097 Руководство по эксплуатации
- Faber CUBIA ISOLA PLUS EV8 X A45 335.0502.096 Руководство по эксплуатации
- Expo PM-VAR22 Руководство по эксплуатации
- Expo PM-VAR20 Руководство по эксплуатации
- Expo PC-VAR23 Руководство по эксплуатации
- Expo PC-VAR22 Руководство по эксплуатации