Mercury Marine ME F 300 XXL Verado [10/118] Передача плана по защите изделий mercury расширенное действие обслуживания для сша и канады
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ
2 rus
Передача плана по защите изделий Mercury (расширенное
действие обслуживания) для США и Канады
Оставшееся гарантийное покрытие в соответствии с планом по защите изделий Mercury передается
следующему покупателю двигателя в течение тридцати (30) дней от даты продажи. Контракты, которые
не были переданы в течение тридцати (30) дней после следующей покупки, больше не являются
действительными, а на изделие больше не распространяется покрытие по условиям контракта.
Для передачи плана следующему покупателю обратитесь в отдел защиты изделий Mercury или к
авторизованному дилеру, чтобы получить бланк запроса передачи. Передайте в отдел защиты
изделий Mercury чек, подтверждающий покупку, заполненный бланк запроса передачи и чек к оплате
«Mercury Marine» на сумму 50,00 долларов США (за каждый двигатель) для компенсации расходов на
передачу.
Покрытие по данному плану не может передаваться от одного изделия другому и не распространяется
на случаи применения, к которым это не относится.
Сертифицированные планы для бывших в употреблении двигателей не могут передаваться.
Для получения помощи обращайтесь в отдел защиты изделий Mercury по телефону 1-888-427-5373 с
7:30 до 16:30 по центральному поясному времени (CST) с понедельника по пятницу, или по электронной
почте – mpp_support@mercmarine.com.
Ограниченная гарантия на подвесные двигатели
США, КАНАДА, ЕВРОПА, БЛИЖНИЙ ВОСТОК, АФРИКА И СНГ
НА ЧТО РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ГАРАНТИЯ: Компания «Mercury Marine» гарантирует в течение
описанного ниже периода, что ее новые изделия не имеют дефектов материалов и качества
изготовления.
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ГАРАНТИЙНОГО ПОКРЫТИЯ: Настоящая ограниченная гарантия
предоставлена на три (3) года с более раннего из следующих двух дней: Даты первой продажи изделия
розничному покупателю, приобретшему его для активного отдыха, или даты ввода изделия в
эксплуатацию. Коммерческие потребители данного товара получают гарантийное покрытие на один (1)
год от более ранней из следующих двух дат: Даты первой продажи изделия розничному покупателю и
даты ввода изделия в эксплуатацию. Использование в коммерческих целях определяется как любое
использование изделия, связанное с работой, или любое другое использование изделия, приносящее
доход, на любом этапе гарантийного срока, даже если изделие используется в этих целях только
эпизодически. Ремонт или замена деталей или проведение технического обслуживания по настоящей
гарантии не продлевает гарантийный период сверх первоначально установленной даты. Гарантия, срок
которой еще не истек, может быть передана от одного покупателя, использующего изделие для отдыха,
следующему покупателю, использующему изделие для отдыха, после надлежащей перерегистрации
данного изделия. Гарантийное покрытие, срок которого еще не истек, не может передаваться между
покупателями, если хотя бы один из них использует изделие в коммерческих целях. Действие гарантии
может быть прекращено для использованного изъятого изделия, для купленного на аукционе изделия,
для изделия со склада или из страховой компании.
УСЛОВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО ПОКРЫТИЯ:
Гарантийное покрытие предоставляется только розничным покупателям, которые приобретают изделие
у Дилера, уполномоченного компанией «Mercury Marine» распределять это изделие в стране, в которой
имела место продажа, и только после того, как закончен и документирован процесс предпродажной
инспекции, предписанный компанией «Mercury Marine». Действие гарантии начинается после
надлежащей регистрации изделия уполномоченным дилером. Неточная информация в регистрации
гарантии об использовании для целей отдыха или последующее изменение характера использования с
развлекательных целей на коммерческие (без надлежащей перерегистрации) может стать причиной
аннулирования настоящей гарантии, по собственному усмотрению компании «Mercury Marine». Для
сохранения гарантийного покрытия необходимо своевременно проводить техническое обслуживание в
соответствии с настоящим руководством. «Mercury Marine» сохраняет за собой право ставить условием
гарантийного обслуживания предоставление доказательства выполнения надлежащего технического
обслуживания.
Содержание
- 2011 г mercury marin 1
- 8m0058152 311 1
- Благодарим 1
- Заявление о гарантии 1
- Правила ера относительно выхлопа 1
- Предупреждение 1
- Тактные двигатели verado 225 250 250 300 pro 30 1
- Тактные двигатели verado 225 250 250 300 pro 300 1
- Заявление о соответствии для 4 тактных тяговых двигателей судов для отдыха с учетом требований директивы 94 25 ec с внесенными поправками согласно 2003 44 ec 2
- Уровень обслуживания mercury premier 2
- За пределами соединенных штатов и канады 9
- За пределами сша и канады 9
- Информация о гарантии 9
- Передача гарантии 9
- Регистрация гарантии 9
- Сша и канада 9
- Информация о гарантии 10
- Ограниченная гарантия на подвесные двигатели 10
- Передача плана по защите изделий mercury расширенное действие обслуживания для сша и канады 10
- Сша канада европа ближний восток африка и снг 10
- Информация о гарантии 11
- Информация о гарантии 12
- Летняя ограниченная гарантия против коррозии 12
- Информация о гарантии 13
- Гарантийное покрытие и исключения 14
- Информация о гарантии 14
- Общие исключения из гарантии 14
- Информация о гарантии 15
- Компоненты системы контроля выбросов в атмосферу 15
- Компоненты системы контроля выхлопа 15
- Ограниченная гарантия для выбросов epa сша 15
- Информация о гарантии 16
- Ограниченная гарантия для выбросов калифорния 16
- Информация о гарантии 17
- Информация о гарантии 18
- Маркировка звездочками сертификации по выхлопным газам 18
- Пояснение калифорнийского совета по воздушным ресурсам по поводу вашего положения гарантии контроля выбросов для калифорнии 18
- Информация о гарантии 19
- Общие сведения 20
- Опасно 20
- Ответственность человека управляющего судном 20
- Перед эксплуатацией подвесного двигателя 20
- Предостережение 20
- Предупреждение 20
- Примечание 20
- Maximum horsepower xxx 21
- Maximum person capacity pounds 21
- Maximum weight capacity 21
- U s coast guard capacity 21
- Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя 21
- Допустимая предельная мощность и нагрузка судна 21
- Модели с устройством дистанционного управления подвесным двигателем 21
- Общие сведения 21
- Эксплуатация скоростного и сверхмощного судна 21
- Общие сведения 22
- Предупреждение 22
- Во время совершения прогулки по воде на лодке 23
- Защита людей находящихся в воде 23
- Общие сведения 23
- Поддерживайте выключатель и шнур дистанционной остановки двигателя в хорошем эксплуатационном состоянии 23
- Предупреждение 23
- Катера с открытой передней палубой 24
- Катера с установленными спереди на возвышении сиденьями для рыбной ловли 24
- Общие сведения 24
- Предупреждение 24
- Предупреждения связанные с безопасностью пассажиров понтонныe и палубные катера 24
- При стационарном положении лодки 24
- Общие сведения 25
- Подпрыгивание на волнах и в спутной струе 25
- Предупреждение 25
- Общие сведения 26
- Предупреждение 26
- Столкновение с подводными препятствиями 26
- Будьте осторожны возможно отравление угарным газом оксидом углерода 27
- Выбросы выхлопных газов 27
- Общие сведения 27
- Оставайтесь в стороне от зоны выхода выхлопных газов 27
- Предупреждение 27
- Хорошая вентиляция 27
- Выбор вспомогательных устройств для подвесного двигателя 28
- Общие сведения 28
- Общие сведения 29
- Советы по безопасному хождению на лодках 29
- Запись серийного номера 30
- Общие сведения 30
- Технические характеристики 30
- Общие сведения 31
- Идентификация компонентов 32
- Общие сведения 32
- Предупреждение 33
- Установка 33
- Установка подвесного двигателя 33
- Максимальная высота установки подвесного двигателя 34
- Максимальная статическая ватерлиния 34
- Установка 34
- Выбор гребного винта 35
- Установка 35
- Буксирование лодки с подвесным двигателем 36
- Транспортировка 36
- Транспортировка 37
- Модели 225 и 250 38
- Модели 250 pro 300 pro и 300 38
- Применение реформулированного оксигенированного бензина только в сша 38
- Рекомендации по использованию топлива 38
- Спиртосодержащий бензин 38
- Топливо и масло 38
- Предупреждение 39
- Топливо и масло 39
- Требование к топливному шлангу с низкой проницаемостью 39
- Требования epa к переносным напорным топливным бакам 39
- Требования к клапану распределения топлива fdv 39
- Переносной напорный топливный бак mercury marine 40
- Топливо и масло 40
- Заливка топлива в бак 41
- Предупреждение 41
- Рекомендуемое моторное масло 41
- Топливо и масло 41
- Указания по использованию переносного напорного топливного бака 41
- Установка топливного бака в лодке 41
- Oil capacity 7 l 7 u s qt 42
- Verado engine oil 42
- Проверка уровня и добавление масла в двигатель 42
- Топливо и масло 42
- Топливо и масло 43
- Характеристики и органы управления 44
- Характеристики и работа устройств управления установленных на панели 44
- Характеристики и органы управления 45
- Характеристики и органы управления 46
- Характеристики и работа пульта управления консольного типа с одной рукояткой 46
- Характеристики и органы управления 47
- Передача управления штурвалом 48
- Предупреждение 48
- Характеристики и органы управления 48
- A b a b 49
- Синхронизация штурвалов перед передачей управления штурвалом 49
- Характеристики и органы управления 49
- Характеристики и органы управления 50
- Характеристики и работа устройств управления для легкого нактоуза 50
- Характеристики и работа устройств управления для незначительного нактоуза 50
- Характеристики и органы управления 51
- Передача управления штурвалом 52
- Предупреждение 52
- Характеристики и органы управления 52
- Характеристики и органы управления 53
- Характеристики и работа пульта управления с двойной рукояткой 53
- Характеристики и органы управления 54
- Передача управления штурвалом 55
- Предупреждение 55
- Синхронизация двигателей 55
- Характеристики и органы управления 55
- A b a b 56
- Синхронизация штурвалов перед передачей управления штурвалом 56
- Характеристики и органы управления 56
- Пульт управления с двойной рукояткой и сенсорной панелью can характеристики и работа 57
- Характеристики и органы управления 57
- Характеристики и работа пульта управления с двойной рукояткой и сенсорной панелью can 57
- Характеристики и органы управления 58
- Синхронизация двигателей 59
- Характеристики и органы управления 59
- Передача управления штурвалом 60
- Предупреждение 60
- Характеристики и органы управления 60
- Работа дросселирования и переключения передач для тройного двигателя 61
- Характеристики и органы управления 61
- Характеристики и работа устройств управления в режиме мертвой зоны 61
- Работа дросселирования и переключения передач для четверного двигателя 62
- Характеристики и органы управления 62
- Характеристики и органы управления 63
- Особенности переключателя системы дифферента и клавиатуры 64
- Характеристики и органы управления 64
- Синхронизация двигателей 65
- Характеристики и органы управления 65
- A b a b 66
- Передача управления штурвалом 66
- Предупреждение 66
- Характеристики и органы управления 66
- Работа дросселирования и переключения передач для тройного двигателя 67
- Синхронизация штурвалов перед передачей управления штурвалом 67
- Характеристики и органы управления 67
- Характеристики и работа устройств управления с сенсорной панелью can в режиме мертвой зоны 67
- Работа дросселирования и переключения передач для четверного двигателя 68
- Характеристики и органы управления 68
- Характеристики и органы управления 69
- Характеристики и органы управления 70
- Особенности переключателя системы дифферента и клавиатуры 71
- Характеристики и органы управления 71
- Характеристики и органы управления 72
- Передача управления штурвалом 73
- Предупреждение 73
- Характеристики и органы управления 73
- Предупреждающие звуковые сигналы 74
- Система оповещения 74
- Характеристики и органы управления 74
- Изделие smartcraft 75
- Система защиты двигателя 75
- Характеристики и органы управления 75
- Работа усилителя дифферента 76
- Усилитель дифферента и наклона 76
- Характеристики и органы управления 76
- Наклон до крайнего верхнего положения 77
- Наклон на двигателе 77
- Наклон на штурвале 77
- Предупреждение 77
- Рычаг опоры механизма наклона 77
- Характеристики и органы управления 77
- Вспомогательный переключатель наклона 78
- Наклон вручную 78
- Характеристики и органы управления 78
- Эксплуатация двигателя при плавании на мелководье 78
- Предостережение 79
- Проверка перед запуском 79
- Процедура обкатки двигателя 79
- Эксплуатация 79
- Эксплуатация в соленой или загрязненной воде 79
- Эксплуатация при температуре ниже 0 79
- Запуск двигателя 80
- Предостережение 80
- Эксплуатация 80
- Эксплуатация 81
- Dts цифровая система управления дроссельной заслонкой и переключения передач дистанционное управление на опоре панели 82
- Переключение передач 82
- Эксплуатация 82
- Dts цифровая система управления дроссельной заслонкой и переключения передач дистанционное управление в панели 83
- Остановка двигателя 83
- Эксплуатация 83
- Выбор запасных частей для подвесного двигателя 84
- Правила ера относительно выхлопа 84
- Сертификационная табличка по выхлопным газам 84
- Техническое обслуживание 84
- Уход за подвесным двигателем 84
- График проверки и технического обслуживания 85
- Обязанности владельца 85
- Перед каждым использованием 85
- После каждого использования 85
- Техническое обслуживание 85
- Через каждые 100 часов работы или один раз в год в зависимости от того что наступит раньше 85
- Перед длительным хранением 86
- Промывка системы охлаждения 86
- Техническое обслуживание 86
- Через каждые 300 часов работы или каждые три года 86
- Снятие и установка кожуха 87
- Снятие кожуха 87
- Техническое обслуживание 87
- Очистка верхнего и нижнего обтекателей 88
- Процедура чистки и вощения 88
- Техническое обслуживание 88
- Установка кожуха 88
- Меры по очистке силовой головки при использовании в морской воде 89
- Проверка аккумуляторной батареи 89
- Технические характеристики аккумуляторных батарей для двигателей verado 89
- Техническое обслуживание 89
- Предупреждение 90
- Техническое обслуживание 90
- Notice verado engines 91
- Воздушный фильтр 91
- Техническое обслуживание 91
- Техническое обслуживание 92
- Установка воздушного фильтра 92
- Водоразделительный топливный фильтр 93
- Предупреждение 93
- Проверка топливопровода 93
- Техническое обслуживание 93
- Топливная система 93
- Предостережение 94
- Техническое обслуживание 94
- Слив фильтра 95
- Техническое обслуживание 95
- Установка фильтра 95
- Техническое обслуживание 96
- Антикоррозийные аноды 97
- Замена гребного винта гребной вал диаметром 25 4 мм 1 0 дюйм 97
- Техническое обслуживание 97
- Техническое обслуживание 98
- Замена гребного винта гребной вал диаметром 31 75 мм 1 1 4 дюйма 99
- Предупреждение 99
- Техническое обслуживание 99
- A b c d 100
- Осмотр и замена свечей зажигания 100
- Техническое обслуживание 100
- Техническое обслуживание 101
- Предохранители 102
- Техническое обслуживание 102
- Система проводки управления дроссельной заслонкой и переключением передач 103
- Техническое обслуживание 103
- Осмотр приводного ремня 104
- Проверка жидкости в приводе дифферента 104
- Техническое обслуживание 104
- Метод с использованием насоса 105
- Объём масла в двигателе 105
- Проверка жидкости усилителя рулевого управления 105
- Смена масла в двигателе 105
- Техническое обслуживание 105
- Метод слива 106
- Техническое обслуживание 106
- Замена масляного фильтра 107
- Техническое обслуживание 107
- Дренаж коробки передачи 108
- Заливка масла 108
- Коробка передач диаметром 122 мм 4 8 дюйма 108
- Смазывание коробки передач 108
- Техническое обслуживание 108
- Объем смазки коробки передач 109
- Проверка уровня и добавление масла в коробку передач 109
- Рекомендации по смазыванию коробки передач 109
- Техническое обслуживание 109
- Коробка передач диаметром 137 мм 5 4 дюйма 110
- Техническое обслуживание 110
- Техническое обслуживание 111
- Защита внутренних деталей двигателя 112
- Защита наружных деталей подвесного двигателя 112
- Подготовка к хранению 112
- Предостережение 112
- Топливная система 112
- Хранение 112
- Коробка передач 113
- Положение подвесного двигателя при хранении 113
- Примечание 113
- Хранение 113
- Хранение аккумуляторных батарей 113
- Возможные причины 114
- Двигатель включается но не переключает передачи 114
- Двигатель не запускается 114
- Двигатель работает неравномерно 114
- Поиск и устранение неисправностей 114
- Стартер не проворачивает двигатель 114
- Батарея не удерживает заряд 115
- Возможные причины 115
- Поиск и устранение неисправностей 115
- Ухудшение работы 115
- Запросы относительно запасных частей и принадлежностей 116
- Местный ремонтный сервис 116
- Сервисное обслуживание 116
- Сервисное обслуживание вдали от места жительства 116
- Техническая помощь пользователю 116
- Техническая помощь пользователю 117
- Журнал технического обслуживания 118
- Журнал техобслуживания 118
Похожие устройства
- Nokia X Dual SIM Bright Green Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 300 CXXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Nokia X Dual SIM Bright Red Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME JET 25 ML Инструкция по эксплуатации
- Nokia X Dual SIM Black Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME JET F 25 MLH GA EFI Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME JET F 25 ELH GA EFI Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME JET F 25 ELPT EFI Инструкция по эксплуатации
- Sony 500GB + Gran Turismo 6 + GTA V (CECH-4208C) Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME JET F 40 ELPT EFI Инструкция по эксплуатации
- Haier HW60-10266A Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2451 B Инструкция по эксплуатации
- LG A09IWK Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2451 PK Инструкция по эксплуатации
- BBK -917S Инструкция по эксплуатации
- LG A12IWK Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2602 G Инструкция по эксплуатации
- Mystery MSF-2419 Инструкция по эксплуатации
- Exeq P-941 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2602 PR Инструкция по эксплуатации