Husqvarna 240 16 [118/464] Norme generali di sicurezza
![Husqvarna 240 16 [118/464] Norme generali di sicurezza](/views2/2000433/page118/bg76.png)
NORME GENERALI DI SICUREZZA
118 – Italian
1154212-26 Rev.3 2012-02-22
Interventi prima di usare una
nuova motosega
• Leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
•
(1) - (51) si riferiscono alle illustrazioni a pag. 2-5.
• Controllare il montaggio e la messa a punto
dell’attrezzatura di taglio
. Vedi istruzioni alla voce
Montaggio.
• Effettuare il rifornimento e accendere la motosega.
V
edere le istruzioni alle sezioni Movimentazione del
carburante e Avviamento e arresto.
• Non usare la motosega prima che la catena sia stata
r
aggiunta da una quantità sufficiente di olio. Vedi
istruzioni alla voce Lubrificazione dell’attrezzatura di
taglio
• Una lunga esposizione al rumore può comportare
lesioni per
manenti all'udito. Usare quindi sempre cuffie
di protezione omologate.
Importante
Impiegare sempre il buon senso.
(2)
È impossibile prevedere tutte le situazioni che possono
insorgere durante l’utilizzo di una motosega. Agire sempre
con cautela e impiegare il buon senso. Evitare situazioni
per le quali non si ritiene di essere sufficientemente
qualificati. Se restano dubbi in merito alle procedure di
lavoro anche dopo aver letto le presenti istruzioni,
rivolgersi a un esperto prima di continuare. Non esitare a
contattare il rivenditore o il produttore per qualsiasi
domanda sull’utilizzo della motosega. Siamo a vostra
disposizione per fornirvi consigli che vi permettono di
utilizzare la motosega in modo migliore e più sicuro. Vi
consigliamo di frequentare un corso sull’utilizzo delle
motoseghe. Il rivenditore, un istituto professionale o la
biblioteca possono consigliarvi il materiale didattico
!
AVVERTENZA! Evitare assolutamente di
modificare la versione originale della
macchina senza l’autorizzazione del
fabbricante. Usare sempre accessori
originali. Modifiche e/o accessori non
autorizzati possono causare lesioni
gravi o mortali all’operatore o a terzi.
!
AVVERTENZA! Se usata in modo
improprio o non attento, la motosega
può essere un attrezzo pericoloso, in
grado di causare lesioni gravi o
addirittura mortali. È di estrema
importanza leggere e comprendere il
contenuto di questo manuale di
istruzioni.
!
AVVERTENZA! L’interno della marmitta
contiene sostanze chimiche che
potrebbero essere cancerogene. Evitare
il contatto con queste sostanze in caso
di marmitta danneggiata.
!
AVVERTENZA! L’inalazione prolungata
dei gas di scarico del motore, dei vapori
dell’olio della catena e della polvere di
segatura può essere dannosa per la
salute.
!
AVVERTENZA! Questa macchina genera
un campo elettromagnetico durante il
funzionamento che in determinate
circostanze può interferire con impianti
medici attivi o passivi. Per ridurre il
rischio di gravi lesioni personali o
mortali, i portatori di tali impianti devono
consultare il proprio medico e il relativo
produttore prima di utilizzare la
macchina.
IMPORTANTE!
Questa macchina è progettata esclusivamente per
segare il legno
.
Si raccomanda di utilizzare esclusivamente le
combinazioni lama/catena indicate nel capitolo Dati
tecnici.
Non utilizzare mai la macchina in condizioni di
stanchezza oppure sotto l’eff
etto di alcolici,
stupefacenti o farmaci in grado di alterare la vista, la
capacità di valutazione o la coordinazione.
Usare sempre abbigliamento protettivo. Vedi istruzioni
alla v
oce Abbigliamento protettivo.
Non modificare mai la macchina né utilizzarla se
sembr
a essere stata modificata da altri.
Non usare mai una macchina difettosa Seguire le
istr
uzioni per l’uso e la manutenzione indicate nel
presente manuale. Alcuni interventi devono essere
eseguiti da personale specializzato. Vedi istruzioni alla
voce Manutenzione.
Usare solo i ricambi e gli accessori consigliati nel
presente manuale
. Vedi istruzioni alle voci Attrezzatura
di taglio e Caratteristiche tecniche.
N.B! Indossare sempre occhiali protettivi o una visiera
per ridurre il rischio di danni legati alla proiezione di
oggetti. Una motosega è in grado di proiettare con
elevata violenza oggetti quali segatura, trucioli ecc.
Possono insorgere seri danni, in particolare agli occhi.
!
AVVERTENZA! Un motore acceso in un
ambiente chiuso o mal ventilato può
essere causa di morte per soffocamento
o avvelenamento da monossido di
carbonio.
!
AVVERTENZA! Il rischio di sobbalzo è
maggiore in caso di gruppo di taglio
errato o combinazione lama/catena
errata! Utilizzare esclusivamente le
combinazioni lama/catena
raccomandate e attenersi alle istruzioni
per l’affilatura. Vedere le istruzioni alla
sezione Dati tecnici.
Содержание
- E 240e 240e triobrake 1
- Dear customer 6
- English 6
- Oduction 6
- Symbols on the mac 6
- Contents 7
- English 7 1154212 26 rev 2012 02 22 7
- Introduction contents 7
- What is what on the chain saw 1 7
- Always use common sense 2 8
- Before using a new chain saw 8
- English 1154212 26 rev 2012 02 22 8
- General safety precautions 8
- Important 8
- Chain brake and front hand guard 9
- General safety precautions 9
- Machine s safety equipment 9
- Personal protective equipment 9
- Will my hand always activate the chain brake during a kickback 9
- Chain catcher 10
- Cutting equipment 10
- General safety precautions 10
- Muffler 10
- Right hand guard 10
- Stop switch 10
- Throttle lockout 10
- Vibration damping system 10
- Will my chain brake always protect me from injury in the event of a kickback 10
- Will my inertia activated chain brake always activate during kickback in the event of a kickback 10
- Cutting equipment designed to reduce kickback 11
- English 11 1154212 26 rev 2012 02 22 11
- General rules 11
- General safety precautions 11
- Sharpening your chain and adjusting depth gauge setting 11
- English 1154212 26 rev 2012 02 22 12
- General safety precautions 12
- Lubricating cutting equipment 12
- Tensioning the chain 12
- Fitting a spike bumper 13
- Fitting the bar and chain 13
- General safety precautions assembly 13
- Chain oil 14
- Fuel handling 14
- Fuel safety 14
- Fuelling 14
- Mixing 14
- Petrol 14
- Two stroke oil 14
- Cold engine 15
- Fuel handling starting and stopping 15
- Long term storage 15
- Starting 15
- Starting and stopping 15
- Stopping 15
- Transport and storage 15
- Warm engine 15
- Basic safety rules 16
- Before use 33 16
- General rules 16
- General working instructions 16
- Working techniques 16
- Basic cutting technique 17
- English 17 1154212 26 rev 2012 02 22 17
- Tree felling technique 17
- Working techniques 17
- English 1154212 26 rev 2012 02 22 18
- Freeing a tree that has fallen badly 18
- Working techniques 18
- Basic settings and running in 19
- Carburettor adjustment 19
- Chain brake and front hand guard 19
- Checking maintaining and servicing chain saw safety equipment 19
- Function 19
- General 19
- How to avoid kickback 19
- What is kickback 19
- Working techniques maintenance 19
- Air filter 20
- Chain catcher 20
- English 1154212 26 rev 2012 02 22 20
- Maintenance 20
- Muffler 20
- Right hand guard 20
- Spark plug 20
- Stop switch 20
- Throttle lockout 20
- Vibration damping system 20
- 26 rev 2012 02 22 21
- English 21 21
- Maintenance 21
- Maintenance schedule 21
- English 1154212 26 rev 2012 02 22 22
- Technical data 22
- 26 rev 2012 02 22 23
- Applies to europe only 23
- Bar and chain combinations 23
- Ec declaration of conformity 23
- English 23 23
- Technical data 23
- Apreciado cliente 24
- Introducción 24
- Spanish 1154212 26 rev 2012 02 22 24
- Símbolos en la máquina 24
- Introducción ìndice 25
- Qué es qué en la motosierra 1 25
- Spanish 25 1154212 26 rev 2012 02 22 25
- Índice 25
- Emplee siempre el sentido común 2 26
- Importante 26
- Instrucciones generales de seguridad 26
- Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra nueva 26
- Spanish 1154212 26 rev 2012 02 22 26
- Activará siempre mi mano el freno de cadena en caso de reculada 27
- Equipo de protección personal 27
- Equipo de seguridad de la máquina 27
- Freno de cadena con protección contra reculadas 27
- Instrucciones generales de seguridad 27
- Botón de parada 28
- Captor de cadena 28
- Fiador del acelerador 28
- Instrucciones generales de seguridad 28
- Me protegerá siempre el freno de cadena contra daños si se produce una reculada 28
- Protección de la mano derecha 28
- Se activa siempre por inercia el freno de cadena cuando se produce una reculada 28
- Silenciador 28
- Sistema amortiguador de vibraciones 28
- Spanish 1154212 26 rev 2012 02 22 28
- Afilado y ajuste del talón de profundidad de una cadena de sierra 29
- Equipo de corte 29
- Equipo de corte reductor de reculadas 29
- Instrucciones generales de seguridad 29
- Reglas básicas 29
- Instrucciones generales de seguridad 30
- Lubricación del equipo de corte 30
- Spanish 1154212 26 rev 2012 02 22 30
- Tensado de la cadena 30
- Instrucciones generales de seguridad 31
- Spanish 31 1154212 26 rev 2012 02 22 31
- Aceite para motores de dos tiempos 32
- Carburante 32
- Gasolina 32
- Montaje de la espada y la cadena 32
- Montaje del apoyo de corteza 32
- Montaje manipulacion del combustible 32
- Aceite para cadena 33
- Almacenamiento prolongado 33
- Manipulacion del combustible 33
- Mezcla 33
- Repostaje 33
- Seguridad en el uso del combustible 33
- Transporte y almacenamiento 33
- Arranque 34
- Arranque y parada 34
- Motor caliente 34
- Motor frío 34
- Parada 34
- Antes de utilizar la máquina 33 35
- Instrucciones generales de trabajo 35
- Reglas básicas 35
- Reglas básicas de seguridad 35
- Técnica de trabajo 35
- Spanish 1154212 26 rev 2012 02 22 36
- Técnica básica de corte 36
- Técnica de trabajo 36
- Spanish 37 1154212 26 rev 2012 02 22 37
- Técnica de tala 37
- Técnica de trabajo 37
- Medidas preventivas de las reculadas 38
- Qué es la reculada 38
- Tratamiento de una tala fallida 38
- Técnica de trabajo 38
- Ajuste del carburador 39
- Control mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la motosierra 39
- Freno de cadena con protección contra reculadas 39
- Funcionamiento 39
- Generalidades 39
- Mantenimiento 39
- Reglaje básico y rodaje 39
- Botón de parada 40
- Bujía 40
- Captor de cadena 40
- Fiador del acelerador 40
- Filtro de aire 40
- Mantenimiento 40
- Protección de la mano derecha 40
- Silenciador 40
- Sistema amortiguador de vibraciones 40
- Spanish 1154212 26 rev 2012 02 22 40
- 26 rev 2012 02 22 41
- Mantenimiento 41
- Programa de mantenimiento 41
- Spanish 41 41
- Datos tecnicos 42
- Datos técnicos 42
- Spanish 1154212 26 rev 2012 02 22 42
- 26 rev 2012 02 22 43
- Combinaciones de espada y cadena 43
- Datos tecnicos 43
- Declaración ce de conformidad 43
- Rige sólo para europa 43
- Spanish 43 43
- Bäste kund 44
- Inledning 44
- Svenska 1154212 26 rev 2012 02 22 44
- Symboler på maskinen 44
- Inledning innehåll 45
- Innehåll 45
- Svenska 45 1154212 26 rev 2012 02 22 45
- Vad är vad på motorsågen 1 45
- Allmänna säkerhetsinstruktioner 46
- Använd alltid sunt förnuft 2 46
- Svenska 1154212 26 rev 2012 02 22 46
- Viktigt 46
- Åtgärder före användning av ny motorsåg 46
- Allmänna säkerhetsinstruktioner 47
- Kedjebroms med kastskydd 47
- Kommer min hand alltid att aktivera kedjebromsen vid kast 47
- Maskinens säkerhetsutrustning 47
- Personlig skyddsutrustning 47
- Allmänna säkerhetsinstruktioner 48
- Avvibreringssystem 48
- Gasreglagespärr 48
- Högerhandsskydd 48
- Kedjefångare 48
- Kommer kedjebromsen alltid att skydda mig från skador om ett kast inträffar 48
- Kommer tröghetsaktivering av kedjebromsen alltid ske om ett kast inträffar 48
- Ljuddämpare 48
- Skärutrustning 48
- Stoppkontakt 48
- Allmänna säkerhetsinstruktioner 49
- Grundregler 49
- Kastreducerande skärutrustning 49
- Skärpning och justering av underställning hos sågkedja 49
- Svenska 49 1154212 26 rev 2012 02 22 49
- Allmänna säkerhetsinstruktioner 50
- Smörjning av skärutrustningen 50
- Sträckning av sågkedjan 50
- Svenska 1154212 26 rev 2012 02 22 50
- Allmänna säkerhetsinstruktioner montering 51
- Montering av barkstöd 51
- Montering av svärd och kedja 51
- Bensin 52
- Blandning 52
- Bränslehantering 52
- Bränslesäkerhet 52
- Drivmedel 52
- Kedjeolja 52
- Tankning 52
- Tvåtaktsolja 52
- Bränslehantering start och stopp 53
- Kall motor 53
- Långtidsförvaring 53
- Start och stopp 53
- Transport och förvaring 53
- Varm motor 53
- Allmänna arbetsinstruktioner 54
- Arbetsteknik 54
- Före varje användning 33 54
- Grundläggande säkerhetsregler 54
- Grundregler 54
- Arbetsteknik 55
- Grundläggande sågningsteknik 55
- Svenska 55 1154212 26 rev 2012 02 22 55
- Trädfällningsteknik 55
- Arbetsteknik 56
- Hantering av ett misslyckat fällningsresultat 56
- Svenska 1154212 26 rev 2012 02 22 56
- Allmänt 57
- Arbetsteknik underhåll 57
- Funktion 57
- Förgasarjustering 57
- Grundinställning och inkörning 57
- Kastförebyggande åtgärder 57
- Kedjebroms med kastskydd 57
- Kontroll underhåll och service av motorsågens säkerhetsutrustning 57
- Vad är kast 57
- Avvibreringssystem 58
- Gasreglagespärr 58
- Högerhandsskydd 58
- Kedjefångare 58
- Ljuddämpare 58
- Luftfilter 58
- Stoppkontakt 58
- Svenska 1154212 26 rev 2012 02 22 58
- Tändstift 58
- Underhåll 58
- 26 rev 2012 02 22 59
- Svenska 59 59
- Underhåll 59
- Underhållsschema 59
- Svenska 1154212 26 rev 2012 02 22 60
- Tekniska data 60
- 26 rev 2012 02 22 61
- Eg försäkran om överensstämmelse 61
- Gäller endast europa 61
- Svenska 61 61
- Svärd och kedjekombinationer 61
- Tekniska data 61
- Finnish 1154212 26 rev 2012 02 22 62
- Hyvä asiakas 62
- Johdanto 62
- Koneessa esiintyvät tunnukset 62
- Finnish 63 1154212 26 rev 2012 02 22 63
- Johdanto sisältö 63
- Moottorisahan osat 1 63
- Sisältö 63
- Finnish 1154212 26 rev 2012 02 22 64
- Käytä aina tervettä järkeä 2 64
- Toimenpiteet ennen uuden moottorisahan käyttöä 64
- Tärkeää 64
- Yleiset turvaohjeet 64
- Aktivoiko käteni aina ketjujarrun takapotkun yhteydessä 65
- Henkilökohtainen suojavarustus 65
- Koneen turvalaitteet 65
- Takapotkusuojuksella varustettu ketjujarru 65
- Yleiset turvaohjeet 65
- Kaasuliipasimen varmistin 66
- Ketjusieppo 66
- Pysäytin 66
- Pysäyttääkö automaattinen pysäytystoiminto ketjun aina jos takapotku tapahtuu 66
- Rystyssuojus 66
- Suojaako ketjujarru minua vahingoilta aina jos takapotku tapahtuu 66
- Terälaite 66
- Tärinänvaimennus 66
- Yleiset turvaohjeet 66
- Äänenvaimennin 66
- Finnish 67 1154212 26 rev 2012 02 22 67
- Perussäännöt 67
- Takapotkuja ehkäisevä terälaite 67
- Teräketjun teroitus ja kouru ja säätöhampaan korkeuseron säätö 67
- Yleiset turvaohjeet 67
- Finnish 1154212 26 rev 2012 02 22 68
- Teräketjun kiristäminen 68
- Terälaitteen voitelu 68
- Yleiset turvaohjeet 68
- Kuorituen asennus 69
- Terälevyn ja ketjun asennus 69
- Yleiset turvaohjeet asennus 69
- Bensiini 70
- Kaksitahtiöljy 70
- Ketjuöljy 70
- Polttoaine 70
- Polttoaineen käsittely 70
- Polttoaineturvallisuus 70
- Sekoitus 70
- Tankkaus 70
- Kuljetus ja säilytys 71
- Kylmä moottori 71
- Käynnistys 71
- Käynnistys ja pysäytys 71
- Lämmin moottori 71
- Pitkäaikaissäilytys 71
- Polttoaineen käsittely käynnistys ja pysäytys 71
- Pysäytys 71
- Aina ennen käyttöä 33 72
- Perussäännöt 72
- Perustekniikka 72
- Yleiset turvamääräykset 72
- Yleiset työohjeet 72
- Finnish 73 1154212 26 rev 2012 02 22 73
- Perustekniikka 73
- Puunkaatotekniikka 73
- Sahauksen perustekniikka 73
- Epäonnistuneiden kaatojen käsittely 74
- Finnish 1154212 26 rev 2012 02 22 74
- Perustekniikka 74
- Kaasuttimen säätö 75
- Moottorisahan turvalaitteiden tarkastus kunnossapito ja huolto 75
- Perustekniikka kunnossapito 75
- Takapotkua ehkäisevät toimenpiteet 75
- Yleistä 75
- Finnish 1154212 26 rev 2012 02 22 76
- Ilmansuodatin 76
- Kaasuliipasimen varmistin 76
- Ketjusieppo 76
- Kunnossapito 76
- Pysäytin 76
- Rystyssuojus 76
- Sytytystulppa 76
- Tärinänvaimennus 76
- Äänenvaimennin 76
- 26 rev 2012 02 22 77
- Finnish 77 77
- Huoltokaavio 77
- Kunnossapito 77
- Finnish 1154212 26 rev 2012 02 22 78
- Tekniset tiedot 78
- 26 rev 2012 02 22 79
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 79
- Finnish 79 79
- Koskee ainoastaan eurooppaa 79
- Tekniset tiedot 79
- Terälevy ja ketjuyhdistelmät 79
- Danish 1154212 26 rev 2012 02 22 80
- Indledning 80
- Symboler på maskinen 80
- Til vore kunder 80
- Danish 81 1154212 26 rev 2012 02 22 81
- Hvad er hvad på motorsaven 1 81
- Indhold 81
- Indledning inhold 81
- Brug altid din sunde fornuft 2 82
- Danish 1154212 26 rev 2012 02 22 82
- Forberedelser inden en ny motorsav tages i brug 82
- Generelle sikkerhedsinstruktioner 82
- Vigtigt 82
- Generelle sikkerhedsinstruktioner 83
- Kædebremse med kastbeskyttelse 83
- Maskinens sikkerhedsudstyr 83
- Personligt beskyttelsesudstyr 83
- Vil min hånd altid aktivere kædebremsen i tilfælde af kast 83
- Beskytter kædebremsen mig konstant mod skader i tilfælde af kast 84
- Gasreguleringslås 84
- Generelle sikkerhedsinstruktioner 84
- Højrehåndsbeskyttelse 84
- Kædefanger 84
- Lyddæmper 84
- Skæreudstyr 84
- Stopkontakt 84
- Vibrationsdæmpningssystem 84
- Vil træghedsaktiveringen af kædebremsen altid forekomme hvis der indtræder et kast 84
- Danish 85 1154212 26 rev 2012 02 22 85
- Filning og justering af ryttermål på savkæde 85
- Generelle sikkerhedsinstruktioner 85
- Grundregler 85
- Kastreducerende skæreudstyr 85
- Danish 1154212 26 rev 2012 02 22 86
- Generelle sikkerhedsinstruktioner 86
- Smøring af skæreudstyr 86
- Stramning af savkæden 86
- Generelle sikkerhedsinstruktioner montering 87
- Montering af barkstøtte 87
- Montering af sværd og kæde 87
- Benzin 88
- Blanding 88
- Brændstofhåndtering 88
- Brændstofsikkerhed 88
- Drivmiddel 88
- Kædeolie 88
- Tankning 88
- Totaktsolie 88
- Brændstofhåndtering start og stop 89
- Kold motor 89
- Langtidsopbevaring 89
- Start og stop 89
- Transport og opbevaring 89
- Varm motor 89
- Arbejdsteknik 90
- Før hver anvendelse 33 90
- Generelle arbejdsinstruktioner 90
- Grundlæggende sikkerhedsregler 90
- Grundregler 90
- Arbejdsteknik 91
- Danish 91 1154212 26 rev 2012 02 22 91
- Grundlæggende saveteknik 91
- Træfældningsteknik 91
- Arbejdsteknik 92
- Danish 1154212 26 rev 2012 02 22 92
- Håndtering af et mislykket fældningsforsøg 92
- Arbejdsteknik vedligeholdelse 93
- Funktion 93
- Generelt 93
- Grundindstilling og tilkøring 93
- Hvad er kast 93
- Karburatorjustering 93
- Kastforebyggende foranstaltninger 93
- Kontrol vedligeholdelse og service af motorsavens sikkerhedsudstyr 93
- Kædebremse med kastbeskyttelse 93
- Danish 1154212 26 rev 2012 02 22 94
- Gasreguleringslås 94
- Højrehåndsbeskyttelse 94
- Kædefanger 94
- Luftfilter 94
- Lyddæmper 94
- Stopkontakt 94
- Tændrør 94
- Vedligeholdelse 94
- Vibrationsdæmpningssystem 94
- 26 rev 2012 02 22 95
- Danish 95 95
- Vedligeholdelse 95
- Vedligeholdelsesskema 95
- Danish 1154212 26 rev 2012 02 22 96
- Tekniske data 96
- 26 rev 2012 02 22 97
- Danish 97 97
- Ef overensstemmelseserklæring 97
- Gælder kun europa 97
- Sværd og kædekombinationer 97
- Tekniske data 97
- Innledning 98
- Kjære kunde 98
- Norwegian 1154212 26 rev 2012 02 22 98
- Symboler på maskinen 98
- Hva er hva på motorsagen 1 99
- Innhold 99
- Innledning innhold 99
- Norwegian 99 1154212 26 rev 2012 02 22 99
- Bruk alltid sunn fornuft 2 100
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner 100
- Norwegian 1154212 26 rev 2012 02 22 100
- Tiltak før bruk av en ny motorsag 100
- Viktig 100
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner 101
- Kjedebrems med kastbeskyttelse 101
- Maskinens sikkerhetsutstyr 101
- Personlig verneutstyr 101
- Vil min hånd alltid aktivere kjedebresmen ved kast 101
- Vil treghetsaktivering av kjedebremsen alltid skjer hvis det inntreffer et kast 101
- Avvibreringssystem 102
- Gassregulatorsperre 102
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner 102
- Grunnregler 102
- Høyrehåndsvern 102
- Kjedefanger 102
- Lyddemper 102
- Skjæreutstyr 102
- Stoppbryter 102
- Vil kjedebremsen alltid beskytte meg mot skader hvis et kast inntreffer 102
- Filing og justering av understilling for sagkjede 103
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner 103
- Kastreduserende skjæreutstyr 103
- Norwegian 103 1154212 26 rev 2012 02 22 103
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner 104
- Norwegian 1154212 26 rev 2012 02 22 104
- Smøring av skjæreutstyret 104
- Stramming av sagkjedet 104
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner montering 105
- Montering av barkstøtte 105
- Montering av sverd og kjede 105
- Bensin 106
- Blanding 106
- Brennstoff 106
- Brennstoffhåndtering 106
- Brennstoffsikkerhet 106
- Fylling av brennstoff 106
- Kjedeolje 106
- Totaktsolje 106
- Transport og oppbevaring 106
- Brennstoffhåndtering start og stopp 107
- Kald motor 107
- Langtids oppbevaring 107
- Start og stopp 107
- Varm motor 107
- Arbeidsteknikk 108
- Før hver gangs bruk 33 108
- Generelle arbeidsinstruksjoner 108
- Grunnleggende sikkerhetsregler 108
- Grunnregler 108
- Arbeidsteknikk 109
- Grunnleggende sageteknikk 109
- Norwegian 109 1154212 26 rev 2012 02 22 109
- Trefellingsteknikk 109
- Arbeidsteknikk 110
- Håndtering av mislykket felling 110
- Norwegian 1154212 26 rev 2012 02 22 110
- Arbeidsteknikk vedlikehold 111
- Forgasserjustering 111
- Funksjon 111
- Generelt 111
- Grunninnstilling og innkjøring 111
- Hva er kast 111
- Kastforebyggende tiltak 111
- Kjedebrems med kastbeskyttelse 111
- Kontroll vedlikehold og service på motorsagens sikkerhetsutstyr 111
- Avvibreringssystem 112
- Gassregulatorsperre 112
- Høyrehåndsvern 112
- Kjedefanger 112
- Luftfilter 112
- Lyddemper 112
- Norwegian 1154212 26 rev 2012 02 22 112
- Stoppbryter 112
- Tennplugg 112
- Vedlikehold 112
- 26 rev 2012 02 22 113
- Norwegian 113 113
- Vedlikehold 113
- Vedlikeholdsskjema 113
- Norwegian 1154212 26 rev 2012 02 22 114
- Tekniske data 114
- 26 rev 2012 02 22 115
- Ef erklæring om samsvar 115
- Gjelder kun europa 115
- Norwegian 115 115
- Sverd og kjedekombinasjoner 115
- Tekniske data 115
- Alla gentile clientela 116
- I simboli sulla macchina 116
- Introduzione 116
- Italian 1154212 26 rev 2012 02 22 116
- Che cosa c è nella motosega 1 117
- Indice 117
- Introduzione indice 117
- Italian 117 1154212 26 rev 2012 02 22 117
- Impiegare sempre il buon senso 2 118
- Importante 118
- Interventi prima di usare una nuova motosega 118
- Italian 1154212 26 rev 2012 02 22 118
- Norme generali di sicurezza 118
- Abbigliamento protettivo 119
- Dispositivi di sicurezza della macchina 119
- Freno della catena con protezione anticontraccolpo 119
- Norme generali di sicurezza 119
- È sufficiente il contatto con la mano per attivare sempre il freno della catena in caso di sobbalzo 119
- Fermo del gas 120
- Fermo della catena 120
- Il freno della catena protegge sempre l utente da danni in caso di sobbalzo 120
- Il freno della catena è sempre attivato dalla funzione di inerzia in caso di sobbalzo 120
- Interruttore di arresto 120
- Italian 1154212 26 rev 2012 02 22 120
- Marmitta 120
- Norme generali di sicurezza 120
- Protezione della mano destra 120
- Sistema di smorzamento delle vibrazioni 120
- Affilatura e regolazione dell angolo di spoglia della catena 121
- Attrezzatura di taglio 121
- Gruppo di taglio a sobbalzo ridotto 121
- Norme generali di sicurezza 121
- Regole basilari 121
- Italian 1154212 26 rev 2012 02 22 122
- Lubrificazione dell attrezzatura di taglio 122
- Norme generali di sicurezza 122
- Tensionamento della catena 122
- Italian 123 1154212 26 rev 2012 02 22 123
- Norme generali di sicurezza 123
- Benzina 124
- Carburante 124
- Montaggio dell appoggio per la corteccia 124
- Montaggio di lama e catena 124
- Montaggio operazioni con il carburante 124
- Olio per motori a due tempi 124
- Preparazione della miscela 124
- Carburante 125
- Lunghi periodi di rimessaggio 125
- Olio della catena 125
- Operazioni con il carburante 125
- Rifornimento 125
- Trasporto e rimessaggio 125
- Arresto 126
- Avviamento 126
- Avviamento e arresto 126
- Motore caldo 126
- Motore freddo 126
- Ad ogni utilizzo 33 127
- Istruzioni generali di lavoro 127
- Norme basilari di sicurezza 127
- Regole basilari 127
- Tecnica di lavoro 127
- Italian 1154212 26 rev 2012 02 22 128
- Tecnica basilare di taglio 128
- Tecnica di lavoro 128
- Italian 129 1154212 26 rev 2012 02 22 129
- Tecnica di abbattimento 129
- Tecnica di lavoro 129
- Che cos e il contraccolpo 130
- Movimentazione di un abbattimento mal riuscito 130
- Prevenzione del contraccolpo 130
- Tecnica di lavoro 130
- Controllo manutenzione e servizio dei dispositivi di sicurezza della motosega 131
- Freno della catena con protezione anticontraccolpo 131
- Funzionamento 131
- Generalità 131
- Manutenzione 131
- Regolazione del carburatore 131
- Regolazione primaria del carburatore e rodaggio 131
- Candela 132
- Fermo del gas 132
- Fermo della catena 132
- Filtro dell aria 132
- Interruttore di arresto 132
- Italian 1154212 26 rev 2012 02 22 132
- Manutenzione 132
- Marmitta 132
- Protezione della mano destra 132
- Sistema di smorzamento delle vibrazioni 132
- 26 rev 2012 02 22 133
- Italian 133 133
- Manutenzione 133
- Schema di manutenzione 133
- Caratteristiche tecniche 134
- Italian 1154212 26 rev 2012 02 22 134
- 26 rev 2012 02 22 135
- Caratteristiche tecniche 135
- Combinazioni di lama e catena 135
- Dichiarazione di conformità ce 135
- Italian 135 135
- Solo per l europa 135
- Introdução 136
- Portuguese 1154212 26 rev 2012 02 22 136
- Prezado cliente 136
- Símbolos na máquina 136
- Como se chama na moto serra 1 137
- Introdução índice 137
- Portuguese 137 1154212 26 rev 2012 02 22 137
- Índice 137
- Importante 138
- Intruções gerais de segurança 138
- Portuguese 1154212 26 rev 2012 02 22 138
- Precauções antes de usar a nova moto serra 138
- Use sempre o seu bom senso 2 138
- Equipamento de protecção pessoal 139
- Equipamento de segurança da máquina 139
- Intruções gerais de segurança 139
- Travão de corrente com protector anti retrocesso 139
- A activação do travão da corrente por inércia funcionará sempre na ocorrência de um retrocesso 140
- A minha mão activará sempre o travão da corrente na ocorrência de um retrocesso 140
- Bloqueio do acelerador 140
- Contacto de paragem 140
- Intruções gerais de segurança 140
- O travão da corrente proteger me á sempre de ferimentos na ocorrência de um retrocesso 140
- Portuguese 1154212 26 rev 2012 02 22 140
- Protector da mão direita 140
- Retentor de corrente 140
- Sistema anti vibração 140
- Equipamento de corte 141
- Equipamento de corte que reduz a ocorrência de retrocesso 141
- Intruções gerais de segurança 141
- Regras básicas 141
- Silenciador 141
- Afiação e ajuste da abertura de corte da corrente de serra 142
- Intruções gerais de segurança 142
- Portuguese 1154212 26 rev 2012 02 22 142
- Esticamento da corrente 143
- Intruções gerais de segurança 143
- Lubrificação do equipamento de corte 143
- Portuguese 143 1154212 26 rev 2012 02 22 143
- Intruções gerais de segurança montagem 144
- Montagem da lâmina e corrente 144
- Montagem do apoio para casca 144
- Abastecimento 145
- Combustível 145
- Gasolina 145
- Manejo de combustível 145
- Mistura 145
- Óleo de corrente 145
- Óleo de dois tempos 145
- Armazenamento por tempo prolongado 146
- Arranque 146
- Arranque e paragem 146
- Manejo de combustível arranque e paragem 146
- Motor frio 146
- Segurança no manejo de combustível 146
- Transporte e armazenagem 146
- Arranque e paragem técnica de trabalho 147
- Instruções gerais de trabalho 147
- Motor quente 147
- Paragem 147
- Regras básicas de segurança 147
- Sempre antes de usar 33 147
- Portuguese 1154212 26 rev 2012 02 22 148
- Regras básicas 148
- Técnica básica de serração 148
- Técnica de trabalho 148
- Portuguese 149 1154212 26 rev 2012 02 22 149
- Tècnica de trabalho 149
- Técnica de abate de árvores 149
- Portuguese 1154212 26 rev 2012 02 22 150
- Tratamento de um resultado de abate mal sucedido 150
- Técnica de trabalho 150
- Medidas de prevenção contra retrocessos 151
- Que e retrocesso 151
- Tècnica de trabalho 151
- Afinação do carburador 152
- Controlo manutenção e assistência ao equipamento de segurança da moto serra 152
- Funcionamento 152
- Manutenção 152
- Noções gerais 152
- Regulação básica e rodagem 152
- Travão de corrente com protector anti retrocesso 152
- Bloqueio do acelerador 153
- Contacto de paragem 153
- Filtro de ar 153
- Manutenção 153
- Portuguese 153 1154212 26 rev 2012 02 22 153
- Protector da mão direita 153
- Retentor de corrente 153
- Silenciador 153
- Sistema anti vibração 153
- Vela de ignição 153
- Esquema de manutenção 154
- Manutenção 154
- Portuguese 1154212 26 rev 2012 02 22 154
- 26 rev 2012 02 22 155
- Especificações técnicas 155
- Especificações técnicas 155
- Portuguese 155 155
- Certificado ce de conformidade 156
- Combinações de lâmina e corrente 156
- Especificações técnicas 156
- Portuguese 1154212 26 rev 2012 02 22 156
- Válido unicamente na europa 156
- Greek 157 1154212 26 rev 2012 02 22 157
- Á ëù âï ùë 157
- Ìßôï óˆ ûùô ìë óëì 157
- Greek 1154212 26 rev 2012 02 22 158
- ºú óô âíèô âúèô 158
- Âúèâ fiìâó 158
- Δè â ó è ùè ûùô ï ûô ú ôóô 1 158
- Π ø ƒπ ã m 158
- Greek 159 1154212 26 rev 2012 02 22 159
- Ãúëûèìô ôèâ ùâ óùôùâ îôèó ïôáèî 2 159
- Ëì óùèîfi 159
- Ó úáâèâ úèó ı ûâùâ ûâ ïâèùô úá ó î èóô úáèô úèfióè 159
- Π π º π 159
- Ï ûfiêúâóô ìâ úôê ï îù ú ùèó áì ùô 160
- Ùôìèîfi úôûù ùâ ùèîfi âíô ïèûìfi 160
- Úôûù ùâ ùèîfi âíô ïèûìfi ùô ìë ó ì ùô 160
- Π π º π 160
- Greek 161 1154212 26 rev 2012 02 22 161
- Âóâúáô ôèâ ù è óùôùâ ë ïâèùô úá ùë ú óâè ùô êú óô ï û fiù ó ï ìß óâè òú ó îïòùûëì 161
- Ì ôúâ óùôùâ ùô úè ìô ó âóâúáô ôèâ ùô êú óô ï û ûâ îïˆùû ì ù 161
- Ìâ úôûù ùâ âè óùôùâ ùô êú óô ï û fi ùú ì ùèûìfi ûâ âú ùˆûë ô û ìßâ îïòùûëì 161
- Úôê ï îù ú âíèô âúèô 161
- Ûê ïâè áî èô 161
- Ûê ïâè û áîú ùëûë ï û 161
- Ûùëì fiûßâûë îú ûìòó 161
- Π π º π 161
- Kô ùèîfi âíô ïèûìfi ô ìâèòóâè ùô îïòùûëì 162
- È îfi ùë ùô 162
- Èá ûù ú 162
- Ô ùèîfi âíô ïèûìfi 162
- Μ ûèîô î ófióâ 162
- Π π º π 162
- Greek 163 1154212 26 rev 2012 02 22 163
- Δúfi èûì î è ú ıìèûë ùô è îâóô ùë ï û 163
- Π π º π 163
- Greek 1154212 26 rev 2012 02 22 164
- ˆì îô ùèîô âíô ïèûìô 164
- Δ óùˆì ï û 164
- Π π º π 164
- Greek 165 1154212 26 rev 2012 02 22 165
- Π π º π 165
- Môóù úèûì ô ëáô î è ï û 166
- À ƒm 166
- Δô ôı ùëûë ô ôóùˆùô úôê ï îù ú 166
- M áì î û ìô 167
- ºƒ δπ à πmø 167
- È áè úôóô îèóëù ú 167
- È ï û 167
- Ìèûì úâ âúßô ú 167
- Ó ìèíë 167
- Μâó óë 167
- ªâù êôú î è ôı îâ ûë 168
- º ï íë ì îú è úîâ 168
- ºƒ δπ à πmø 168
- Ûê ïâè î û ìˆó 168
- Âî óëì î è ûù ì ùëì 169
- Âûùfi îèóëù ú 169
- Îî óëûë 169
- Ù ì ùëì 169
- Ú ô îèóëù ú 169
- Π m π δ m δ m 169
- Âóèî ô ëá â âúá û 170
- Úèó fi ô ôè ôùâ ú ûë 33 170
- Δ ã π ƒ π 170
- Μ ûèîô î ófióâ 170
- Μ ûèîô î ófióâ ûê ïâè 170
- Greek 171 1154212 26 rev 2012 02 22 171
- Δ ã π ƒ π 171
- Μ ûèî ùâ óèî úèôó ûì ùô 171
- Greek 1154212 26 rev 2012 02 22 172
- Δ ã π ƒ π 172
- Δâ óèî îô óùúˆó 172
- Greek 173 1154212 26 rev 2012 02 22 173
- Âïâ ı úˆûë óùúô ô âûâ óùèî óôóèî 173
- Δ ã π ƒ π 173
- Ó úáâèâ úfiïë ë ùèó áì ùô 174
- Δ ã π ƒ π 174
- Δè â ó è ù ó áì 174
- À δ ƒ 175
- Âèùô úá 175
- Âóèî 175
- Ï ûfiêúâóô ìâ úôê ï îù ú ùèó áì ùô 175
- Ïâá ô û óù úëûë î è û úßè ùô úôûù ùâ ùèîô âíô ïèûìô ùô ï ûô ú ôóô 175
- Ƒ ıìèûë î úì èú ù ú 175
- Μ ûèî ú ıìèûë î è ûùúòûèìô 175
- Greek 1154212 26 rev 2012 02 22 176
- º ïùúô ú 176
- À δ ƒ 176
- È îfi ùë ùô 176
- Èá ûù ú 176
- Úôê ï îù ú âíèô âúèô 176
- Ûê ïâè áî èô 176
- Ûê ïâè û áîú ùëûë ï û 176
- Ûùëì fiûßâûë îú ûìòó 176
- 26 rev 2012 02 22 177
- Greek 177 177
- À δ ƒ 177
- Úfiáú ìì û óù úëûë 177
- Greek 1154212 26 rev 2012 02 22 178
- Δ ã π δ πã π 178
- Δâ óèî ûùôè â 178
- 26 rev 2012 02 22 179
- Greek 179 179
- K μâß ˆûë û ìêˆó 179
- Ó ûìô ô ëáô î è ï û 179
- Δ ã π δ πã π 179
- Πû âè ìfióô ûùëó úò ë 179
- Czech 1154212 26 rev 2012 02 22 180
- Symboly vyobrazené na tûlese stroje 180
- Váïen zákazníku 180
- Co je co na motorové pile 1 181
- Czech 181 1154212 26 rev 2012 02 22 181
- Úvod obsah 181
- Czech 1154212 26 rev 2012 02 22 182
- Obecná bezpeânostní opat ení 182
- Pfied zahájením práce s novou motorovou pilou 182
- Upozornûní 182
- Vïdy pouïívejte zdrav rozum 2 182
- Bezpeãnostní vybavení stroje 183
- Brzda fietûzu a chrániã levé ruky 183
- Bude moje ruka aktivovat brzdu fietûzu vïdy v pfiípadû zpûtného odrazu 183
- Obecná bezpeânostní opat ení 183
- Osobní ochranné pomûcky 183
- Antivibraãní systém 184
- Chrániã pravé ruky 184
- Ezn mechanismus 184
- Obecná bezpeânostní opat ení 184
- Ochrání mû brzda fietûzu v pfiípadû zpûtného odrazu vïdy pfied zranûním 184
- Pojistka páãky plynu 184
- Spustí se aktivace brzdy fietûzu setrvaãností vïdy kdyï dojde ke zpûtnému odrazu 184
- Stop spínaã vypínaã zapalování 184
- Tlumiã v fuku 184
- Zachycovaã fietûzu 184
- Czech 185 1154212 26 rev 2012 02 22 185
- Ezací zafiízení urãené pro minimalizaci zpûtného odrazu 185
- Obecná bezpeânostní opat ení 185
- Obecná pravidla 185
- Ostfiení fietûzu a nastavování vûle omezovacích zubû 185
- Czech 1154212 26 rev 2012 02 22 186
- Mazání fiezného mechanismu 186
- Napínání fietûzu 186
- Obecná bezpeânostní opat ení 186
- Montáï zubové opûrky 187
- Montáï fiezné li ty a fietûzu 187
- Obecná bezpeânostní opat ení montáî 187
- Benzín 188
- Bezpeãnost pfii manipulaci s palivem 188
- Manipulace s palivem 188
- Míchání smûsi 188
- Olej na mazání fietûzu 188
- Olej pro dvoudobé motory 188
- Palivo 188
- Plnûní paliva 188
- Dlouhodobé uskladnûní 189
- Manipulace s palivem startování a vypínání 189
- Pfieprava a pfiechovávání 189
- Startování 189
- Startování a vypínání 189
- Studen motor 189
- Tepl motor 189
- Vypínání 189
- Obecná pravidla 190
- Obecné pracovní pokyny 190
- Pracovní postup 190
- Pfied kaïd m pouïitím 33 190
- Základní bezpeãnostní pravidla 190
- Czech 191 1154212 26 rev 2012 02 22 191
- Postup pfii kácení stromû 191
- Pracovní postup 191
- Základní techniky fiezání 191
- Czech 1154212 26 rev 2012 02 22 192
- Pracovní postup 192
- Vypro èování stromu kter padl patnû 192
- Brzda fietûzu a chrániã levé ruky 193
- Co je to zpûtn ráz 193
- Funkce 193
- Jak zabránit zpûtnému rázu 193
- Kontrola a údrïba bezpeãnostního vybavení motorové pily 193
- Nastavení karburátoru 193
- Pracovní postup údrîba 193
- V eobecnû 193
- Základní nastavení hodnot a zábûh 193
- Antivibraãní systém 194
- Chrániã pravé ruky 194
- Czech 1154212 26 rev 2012 02 22 194
- Pojistka páãky plynu 194
- Pracovní postup 194
- Stop spínaã vypínaã zapalování 194
- Tlumiã v fuku 194
- Vzduchov filtr 194
- Zachycovaã fietûzu 194
- Zapalovací svíãka 194
- 26 rev 2012 02 22 195
- Czech 195 195
- Schema technické údrïby 195
- Údrîba 195
- Czech 1154212 26 rev 2012 02 22 196
- Technické údaje 196
- 26 rev 2012 02 22 197
- Czech 197 197
- Es prohlá ení o shodû 197
- Kombinace li ty a fietûzu 197
- Platí pouze pro evropu 197
- Technické údaje 197
- Slovak 1154212 26 rev 2012 02 22 198
- Symboly na stroji 198
- Váïen zákazník 198
- Slovak 199 1154212 26 rev 2012 02 22 199
- Âo je ão na reèazovej píle 1 199
- Úvod obsah 199
- Dôleïité 200
- Pred pouïitím novej reèazovej píly 200
- Slovak 1154212 26 rev 2012 02 22 200
- V eobecné bezpeânostné opatrenia 200
- Vïdy sa riaìte zdrav m rozumom 2 200
- Bezpeãnostné vybavenie stroja 201
- Brzda reèaze a predn chrániã ruky 201
- Osobné ochranné prostriedky 201
- Spustí zotrvaãnosè brzdu reèaze vïdy v prípade spätného nárazu 201
- Spustím brzdu reèaze rukou vïdy v prípade spätného nárazu 201
- V eobecné bezpeânostné opatrenia 201
- Ochrann kryt pravej ruky 202
- Poistná páãka plynu 202
- Rezacia ãasè 202
- Systém na tlmenie vibrácií 202
- Tlmiã v fuku 202
- V eobecné bezpeânostné opatrenia 202
- Vypínaã 202
- Zabráni brzda poraneniu vïdy v prípade spätného nárazu 202
- Zachytávaã reèaze 202
- Základné pravidlá 202
- Naostrenie reèaze a nastavenie hæbky rezu 203
- Rezacia ãasè je navrhnutá tak aby minimalizovala spätn náraz 203
- Slovak 203 1154212 26 rev 2012 02 22 203
- V eobecné bezpeânostné opatrenia 203
- Mazanie rezacej ãasti 204
- Napnutie reèaze 204
- Slovak 1154212 26 rev 2012 02 22 204
- V eobecné bezpeânostné opatrenia 204
- Montaï opierky rezania 205
- Namontovanie vodiacej li ty a reèaze 205
- V eobecné bezpeânostné opatrenia montáî 205
- Benzín 206
- Bezpeãnosè práce s palivom 206
- Dopæàanie paliva 206
- Dvojtaktn olej 206
- Mie anie 206
- Narábanie s palivom 206
- Palivo 206
- Reèazov olej 206
- Dlhodobé skladovanie 207
- Narábanie s palivom tart a stop 207
- Preprava a uchovávanie 207
- Studen motor 207
- Tart a stop 207
- Tartovanie 207
- Zastavenie 207
- Pracovné techniky 208
- Pred pouïitím 33 208
- V eobecné pracovné pokyny 208
- Základné bezpeãnostné pravidlá 208
- Základné pravidlá 208
- Pracovné techniky 209
- Slovak 209 1154212 26 rev 2012 02 22 209
- Technika spiºovania stromov 209
- Základné techniky pilenia 209
- Pracovné techniky 210
- Slovak 1154212 26 rev 2012 02 22 210
- Uvoºnenie zle spadnutého stromu 210
- Ako sa vyhnúè spätnému nárazu 211
- Brzda reèaze a predn chrániã ruky 211
- Funkcia 211
- Kontrola údrïba a servis bezpeãnostného vybavenia reèazovej píly 211
- Nastavenie karburátora 211
- Pracovné techniky údrîba 211
- V eobecné 211
- Základe nastavenia a zábeh 211
- Âo je to spätn náraz 211
- Ochrann kryt pravej ruky 212
- Poistná páãka plynu 212
- Pracovné techniky 212
- Slovak 1154212 26 rev 2012 02 22 212
- Systém na tlmenie vibrácií 212
- Tlmiã v fuku 212
- Vypínaã 212
- Vzduchov filter 212
- Zachytávaã reèaze 212
- Zapaºovacia svieãka 212
- 26 rev 2012 02 22 213
- Plán údrïby 213
- Slovak 213 213
- Údrîba 213
- Slovak 1154212 26 rev 2012 02 22 214
- Technické údaje 214
- 26 rev 2012 02 22 215
- Eú vyhlásenie o zhode 215
- Kombinovanie vodiacej li ty a reèaze 215
- Slovak 215 215
- Technické údaje 215
- Uplatàuje sa iba na európu 215
- Simboli na stroju 216
- Slovene 1154212 26 rev 2012 02 22 216
- Spo tovani kupec 216
- Kaj je kaj na motorni ïagi 1 217
- Slovene 217 1154212 26 rev 2012 02 22 217
- Uvod vsebina 217
- Vsebina 217
- Pomembno 218
- Postopek pred prvo uporabo nove motorne ïage 218
- Slovene 1154212 26 rev 2012 02 22 218
- Splo na navodila za vamost 218
- Zmeraj uporabljajte zdrav razum 2 218
- Ali bo moja roka v primeru odsunka zmeraj aktivirala zavoro za ïago 219
- Ali se bo zavora zmeraj vztrajnostno aktivirala ko pride do odsunka 219
- Osebna za ãitna oprema 219
- Splo na navodila za vamost 219
- Varnostna oprema stroja 219
- Zavora verige s ãitnikom 219
- Ali bo me zavora za ïago v primeru odsunka zmeraj varovala pred po kodbami 220
- Du ilec 220
- Izklopno stikalo 220
- Lovilec verige 220
- Rezila 220
- Sistem du enja tresljajev 220
- Splo na navodila za vamost 220
- Splo na pravila 220
- Zapora plina 220
- Ãitnik desne roke 220
- Bru enje verige in nastavljanje razmika ablone 221
- Rezalna oprema narejena da zmanj a odsunek 221
- Slovene 221 1154212 26 rev 2012 02 22 221
- Splo na navodila za vamost 221
- Mazanje rezil 222
- Napenjanje verige 222
- Slovene 1154212 26 rev 2012 02 22 222
- Splo na navodila za vamost 222
- Bencin 223
- Montaïa meãa in verige 223
- Namestitev opore 223
- Olje za dvotaktne motorje 223
- Pogonsko gorivo 223
- Ravnanje z gorivom 223
- Splo na navodila za vamost montaîa 223
- Dolgotrajno shranjevanje 224
- Me anje 224
- Olje za verigo 224
- Prevoz in shranjevanje 224
- Ravnanje z gorivom 224
- Toãenje goriva 224
- Varna uporaba goriva 224
- Hladen motor 225
- Izklop 225
- Topel motor 225
- Vîig in izklop 225
- Vïig in izklop 225
- Delovna tehnika 226
- Osnovna varnostna pravila 226
- Pred vsako uporabo 33 226
- Splo na navodila za delo 226
- Splo na pravila 226
- Delovna tehnika 227
- Osnovna tehnika ïaganja 227
- Slovene 227 1154212 26 rev 2012 02 22 227
- Tehnika podiranja dreves 227
- Delovna tehnika 228
- Ravnanje z drevesom ki je padlo napaãno 228
- Slovene 1154212 26 rev 2012 02 22 228
- Delovanje 229
- Delovna tehnika vzdrîevanje 229
- Kaj je odsunek 229
- Kontrola vzdrïevanje in servis varnostne opreme motorne ïage 229
- Nastavitev uplinjaãa 229
- Osnovna nastavitev in utekanje 229
- Prepreãevanje odsunka 229
- Splo no 229
- Zavora verige s ãitnikom 229
- Delovna tehnika 230
- Du ilec 230
- Izklopno stikalo 230
- Lovilec verige 230
- Sistem du enja tresljajev 230
- Slovene 1154212 26 rev 2012 02 22 230
- Sveãka 230
- Zapora plina 230
- Zraãni filter 230
- Ãitnik desne roke 230
- 26 rev 2012 02 22 231
- Slovene 231 231
- Urnik vzdrïevanja 231
- Vzdrîevanje 231
- Slovene 1154212 26 rev 2012 02 22 232
- Tehniâni podatki 232
- Tehniãni podatki 232
- 26 rev 2012 02 22 233
- Eu zagotovilo o ujemanju 233
- Kombinacije meãa in verige 233
- Slovene 233 233
- Tehniâni podatki 233
- Velja le za evropo 233
- A gépen látható szimbólumok 234
- Bevezetés 234
- Hungar 234
- Tisztelt vásárlónk 234
- Bevezetés 235
- Bevezetés tartalomjegyzék 235
- Hungar 235
- Jobboldali kézifék ka 235
- Mi micsoda a motorfırészen 1 235
- Tartalomjegyzék 235
- Az új fırész használatbavétele 236
- Elœtti teendœk 236
- Fontos 236
- Gondolkodni 2 236
- Hungar 236
- Mindig próbáljon elœrelátóan 236
- Általános biztonsági intézkedések 236
- A gép biztonsági felszerelése 237
- A kezem mindig mıködésbe hozza a 237
- Láncfék és biztonsági fékkar 237
- Láncféket visszacsapódás esetén 237
- Személyi védœfelszerelés 237
- Általános biztonsági intézkedések 237
- A láncfék tehetetlenségi mechanizmusa minden esetben mıködésbe lép visszacsapódásnál 238
- A láncfırész mindig megvéd a sérülésektœl ha visszacsapódás történik 238
- Gázadagoló retesz 238
- Jobbkézvédœ 238
- Kipufogódob 238
- Leállító kapcsoló 238
- Láncfogó 238
- Rezgéscsillapító rendszer 238
- Vágószerkezet 238
- Általános biztonsági intézkedések 238
- A lánc élezése és a mélységhatároló távolságának állítása 239
- A visszacsapódás minimálisra csökkentésére tervezett berendezés 239
- Hungarian 239 1154212 26 rev 2012 02 22 239
- Általános biztonsági intézkedések 239
- Általános szabályok 239
- A lánc megfeszítése 240
- A vágószerkezet kenése 240
- Hungarian 1154212 26 rev 2012 02 22 240
- Általános biztonsági intézkedések 240
- Hungarian 241 1154212 26 rev 2012 02 22 241
- Általános biztonsági intézkedések 241
- A kéregtámasz felszerelése 242
- A vezetœlemez és a lánc felszerelése 242
- Benzin 242
- Keverék 242
- Kétütemı olaj 242
- Láncolaj 242
- Összeszerelés 242
- Összeszerelés üzemanyagkezelés 242
- Üzemanyagkeverék 242
- Beindítás és leállítás 243
- Hideg motor 243
- Hosszú távú tárolás 243
- Szállitás és tárolás 243
- Tankolás 243
- Összeszerelés 243
- Üzemanyagbiztonság 243
- Üzemanyagkezelés beindítás és leállítás 243
- Alapvetœ munkavédelmi szabályok 244
- Beindítás 244
- Beindítás és leállítás munkatechnica 244
- Használat elœtt 33 244
- Leállítás 244
- Meleg motor 244
- Általános munkavédelmi utasítások 244
- Összeszerelés 244
- Alapvetœ vágástechnika 245
- Hungarian 245 1154212 26 rev 2012 02 22 245
- Általános szabályok 245
- Összeszerelés 245
- A fadöntés technikája 246
- Hungarian 1154212 26 rev 2012 02 22 246
- Összeszerelés 246
- A rosszul dœlt fa kiszabadítása 247
- Hogyan kerüljük el a visszarúgást 247
- Mi a visszarúgás 247
- Munkatechnika 247
- A motorfırész biztonsági felszerelésének vizsgálata karbantartása és szervizelése 248
- A porlasztó beállítása 248
- Alapbeállítás és bejáratás 248
- Láncfék és biztonsági fékkar 248
- Munkatechnika 248
- Munkatechnika karbantartás 248
- Mıködés 248
- Általános tudnivalók 248
- Gyújtógyertya 249
- Gázadagoló retesz 249
- Hungarian 249 1154212 26 rev 2012 02 22 249
- Jobbkézvédœ 249
- Kipufogódob 249
- Levegœszırœ 249
- Leállító kapcsoló 249
- Láncfogó 249
- Munkatechnika 249
- Rezgéscsillapító rendszer 249
- Hungarian 1154212 26 rev 2012 02 22 250
- Karbantartás 250
- Karbantartási séma 250
- 26 rev 2012 02 22 251
- Hungarian 251 251
- Mùszaki adatok 251
- Mıszaki adatok 251
- Hungarian 1154212 26 rev 2012 02 22 252
- Kizárólag európára vonatkozik 252
- Mùszaki adatok 252
- Termékazonossági egk bizonyítvány 252
- Vezetœlemez és lánc kombinációk 252
- Oznakowanie maszyny 253
- Polish 253 1154212 26 rev 2012 02 22 253
- Szanowny kliencie 253
- Co jest co w pilarce 1 254
- Hamulec obs ugiwany prawà r kà 240e triobrake 254
- Polish 1154212 26 rev 2012 02 22 254
- Spis treêci 254
- Wst p spis treâc 254
- Czynnoêci które nale y wykonaç przed przystàpieniem do u ytkowania nowej pilarki 255
- Ogólne zasady bezpiecze stwa 255
- Polish 255 1154212 26 rev 2012 02 22 255
- Hamulec aƒcucha i zabezpieczenie przed odbiciem 256
- Kieruj si zawsze zdrowym rozsàdkiem 2 256
- Ogólne zasady bezpiecze stwa 256
- Zespo y zabezpieczajàce maszyny 256
- Ârodki ochrony osobistej 256
- Blokada dêwigni gazu 257
- Czy hamulec aƒcucha zawsze zabezpiecza przed obra eniami w razie odbicia 257
- Czy mechanizm bezw adnoêciowy zawsze w àcza hamulec aƒcucha w razie odbicia 257
- Czy zawsze mo na w àczyç hamulce aƒcucha r kà w razie odbicia 257
- Ogólne zasady bezpiecze stwa 257
- Os ona prawej r ki 257
- Polish 257 1154212 26 rev 2012 02 22 257
- System t umienia wibracji 257
- Wychwytnik aƒcucha 257
- Ogólne zasady bezpiecze stwa 258
- Osprz t tnàcy 258
- Osprz t tnàcy ograniczajàcy ryzyko powstania odbicia 258
- T umik 258
- Wy àcznik 258
- Zasady ogólne 258
- Ogólne zasady bezpiecze stwa 259
- Ostrzenie aƒcucha i ustalanie szczeliny aƒcucha 259
- Polish 259 1154212 26 rev 2012 02 22 259
- Napinanie aƒcucha pilarki 260
- Ogólne zasady bezpiecze stwa 260
- Polish 1154212 26 rev 2012 02 22 260
- Smarowanie osprz tu tnàcego 260
- Monta prowadnicy i aƒcucha 261
- Monta zderzaka 261
- Ogólne zasady bezpiecze stwa 261
- Ogólne zasady bezpiecze stwa monta 261
- Benzyna 262
- Olej do silników dwusuwowych 262
- Olej do smarowania aƒcucha 262
- Paliwo 262
- Przygotowywanie i obchodzenie si z paliwem 262
- Sporzàdzanie mieszanki 262
- Tankowanie 262
- D u sze przechowywanie 263
- Przygotowywanie i obchodzenie si z paliwem 263
- Transport i przechowywanie 263
- Zasady bezpieczeƒstwa paliwo 263
- Ciep y silnik 264
- Uruchamianie 264
- Uruchamianie i wy àczanie 264
- Uruchamianie i wy ñczanie 264
- Wy àczanie silnika 264
- Zimny silnik 264
- Ogólne zasady pracy maszynà 265
- Technika pracy 265
- Zawsze przed u ytkowaniem 33 265
- Podstawowa technika êcinki 266
- Polish 1154212 26 rev 2012 02 22 266
- Technika pracy 266
- Polish 267 1154212 26 rev 2012 02 22 267
- Technika pracy 267
- Technika êcinania drzew 267
- Co to jest odbicie 268
- Czynnoêci w celu unikni cia odbicia 268
- Technika pracy 268
- Usuwanie drzewa êle obalonego 268
- Dzia anie 269
- Hamulec aƒcucha i zabezpieczenie przed odbiciem 269
- Konserwacja 269
- Przeglàd konserwacja i obs uga zespo ów zabezpieczajàcych pilarki 269
- Regulacja gaênika 269
- Regulacja podstawowa i docieranie 269
- Uwagi ogólne 269
- Blokada dêwigni gazu 270
- Filtr powietrza 270
- Konserwacja 270
- Os ona prawej r ki 270
- Polish 1154212 26 rev 2012 02 22 270
- System t umienia wibracji 270
- T umik 270
- Wy àcznik 270
- Wychwytnik aƒcucha 270
- Âwieca zap onowa 270
- 26 rev 2012 02 22 271
- Konserwacja 271
- Plan konserwacji 271
- Polish 271 271
- Dane techniczne 272
- Polish 1154212 26 rev 2012 02 22 272
- 26 rev 2012 02 22 273
- Dane techniczne 273
- Dotyczy tylko europy 273
- Polish 273 273
- Zapewnienie o zgodnoêci z normami we 273
- Zestawy prowadnica aƒcuch 273
- Estonian 1154212 26 rev 2012 02 22 274
- Lugupeetud tarbija 274
- Sissejuhatus 274
- Sümbolid seadmel 274
- Estonian 275 1154212 26 rev 2012 02 22 275
- Kettsae detailide paiknemine 1 275
- Sissejuhatus 275
- Sissejuhatus sisukord 275
- Sisukord 275
- Estonian 1154212 26 rev 2012 02 22 276
- Meetmed uue kettsae kasutamisele võtmisel 276
- Toimige alati arukalt 2 276
- Tähtis 276
- Üldised ohutuseeskirjad 276
- Isiklik ohutusvarustus 277
- Kas ketipidur kaitseb mind alati vigastuste eest kui tekib tagasilöök 277
- Kas ketipidur lülitub inertsi jõul alati kui tekib tagasilöök 277
- Kas ma saan ise oma käega ketipidurit lülitada kui tekib tagasilöök 277
- Ketipidur ja turvakäepide 277
- Seadme ohutusvarustus 277
- Üldised ohutuseeskirjad 277
- Gaasihoovastiku sulgur 278
- Ketipüüdja 278
- Lõikeseade 278
- Parema käe kaitse 278
- Seiskamislüliti 278
- Summuti 278
- Vibratsioonisummutussüsteem 278
- Üldised eeskirjad 278
- Üldised ohutuseeskirjad 278
- Estonian 279 1154212 26 rev 2012 02 22 279
- Lõikeosa mis vähendab tagasilööki 279
- Saeketi lõikesügavuse reguleerimine ja keti teritamine 279
- Üldised ohutuseeskirjad 279
- Estonian 1154212 26 rev 2012 02 22 280
- Keti pingutamine 280
- Lõikeseadme määrimine 280
- Üldised ohutuseeskirjad 280
- Juhtplaadi ja keti paigaldamine 281
- Küttesegu 281
- Üldised ohutuseeskirjad 281
- Üldised ohutuseeskirjad koostamine kütuse käsitsemine 281
- Ketiõli 282
- Kütuse käsitsemine 282
- Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel 282
- Pikaajaline hoiustamine 282
- Segamine 282
- Tankimine 282
- Transport ja hoiustamine 282
- Üldised ohutuseeskirjad 282
- Käivitamine 283
- Käivitamine ja seiskamine 283
- Külm mootor 283
- Seiskamine 283
- Soe mootor 283
- Enne kasutamist tuleb alati 33 284
- Põhilised ohutuseeskirjad 284
- Töövõtted 284
- Üldised eeskirjad 284
- Üldised tööeeskirjad 284
- Estonian 285 1154212 26 rev 2012 02 22 285
- Langetamistehnika 285
- Põhiline lõikamistehnika 285
- Töövõtted 285
- Halvasti langenud puu käsitsemine 286
- Mis on tagasiviskumine 286
- Tagasiviskumise vältimine 286
- Töövõtted 286
- Algseadistus ja sissetöötamine 287
- Gaasihoovastiku sulgur 287
- Karburaatori seadistamine 287
- Ketipidur ja turvakäepide 287
- Kettsae ohutusvarustuse kontroll korrashoid ja hooldus 287
- Töövõtted 287
- Töövõtted hooldus 287
- Üldised näpunäited 287
- Estonian 1154212 26 rev 2012 02 22 288
- Hooldus 288
- Ketipüüdja 288
- Parema käe kaitse 288
- Seiskamislüliti 288
- Summuti 288
- Süüteküünlad 288
- Töövõtted 288
- Vibratsioonisummutussüsteem 288
- Õhufilter 288
- 26 rev 2012 02 22 289
- Estonian 289 289
- Hooldus 289
- Hooldusskeem 289
- Estonian 1154212 26 rev 2012 02 22 290
- Tehnilised andmed 290
- 26 rev 2012 02 22 291
- Estonian 291 291
- Eü kinnitus vastavusest 291
- Juhtplaadi ja keti kombinatsioonid 291
- Kehtib vaid euroopas 291
- Tehnilised andmed 291
- Godçjamais klient 292
- Ievads 292
- Latvian 1154212 26 rev 2012 02 22 292
- Simboli uz ma nas 292
- Ievads 293
- Ievads saturs 293
- Kas ir kas motorzçæim 1 293
- Latvian 293 1154212 26 rev 2012 02 22 293
- Saturs 293
- Latvian 1154212 26 rev 2012 02 22 294
- Pasçkumi pirms jaunç motorzçæa lieto anas 294
- R kojieties saprçt gi 2 294
- Svar gi 294
- Vispårîjas dro ibas instrukcijas 294
- Individuçlais dro bas apr kojums 295
- Ma nas dro bas apr kojums 295
- Vai es vienmïr ar roku aktivizï u ïdes bremzi atsitiena gad jumos 295
- Vai jebkurç atsitiena gad jumç iedarbosies ïdes bremze 295
- Vispårîjas dro ibas instrukcijas 295
- Μïdes bremze ar aizsargu pret rçvieniem 295
- Droseles blokators 296
- Grie anas apr kojums 296
- Labçs rokas aizsargs 296
- Pamatnoteikumi 296
- Stop slïdzis 296
- Trok a slçpïtçjs 296
- Vai ïdes bremze mani vienmïr pasargçs no traumçm atsitiena gad jumos 296
- Vibrçciju samazinç anas sistïma 296
- Vispårîjas dro ibas instrukcijas 296
- Μïdes pçrtvïrïjs 296
- Atsitienu samazino s grie anas apr kojums 297
- Latvian 297 1154212 26 rev 2012 02 22 297
- Vispårîjas dro ibas instrukcijas 297
- Μïdes ierobeïotçjizci a asinç ana un regulï ana 297
- Grie anas apr kojuma e o ana 298
- Latvian 1154212 26 rev 2012 02 22 298
- Vispårîjas dro ibas instrukcijas 298
- Μïdes nostiep ana 298
- Mizas bufera montçïa 299
- Sliedes un ïdes montçïa 299
- Vispårîjas dro ibas instrukcijas 299
- Vispårîjas dro ibas instrukcijas montåîa 299
- Benz ns 300
- Degviela 300
- Degvielas lieto ana 300
- Degvielas sajauk ana 300
- Degvielas uzpild ana 300
- Divtaktu e a 300
- Dro ba darbç ar egvielu 300
- Vispårîjas dro ibas instrukcijas 300
- Μïdes e a 300
- Apstçdinç ana 301
- Degvielas lieto ana iedarbinå ana un apstådinå ana 301
- Iedarbinç ana 301
- Iedarbinç ana un apstçdinç ana 301
- Izlgsto a uzglabç ana 301
- Ja motors ir auksts 301
- Ja motors ir silts 301
- Transports un uzglabç ana 301
- Vispårîjas dro ibas instrukcijas 301
- Darba tehnika 302
- Dro bas pamatnoteikumi 302
- Pamatnoteikumi 302
- Pirms katras lieto anas reizes 33 302
- Vispçrïjas darba instrukcijas 302
- Darba tehnika 303
- Koku gç anas metodes 303
- Latvian 303 1154212 26 rev 2012 02 22 303
- Zçæï anas pamati 303
- Darba tehnika 304
- Latvian 1154212 26 rev 2012 02 22 304
- Nepareizi kritu a stumbra atbr vo ana 304
- Darb ba 305
- Darba tehnika 305
- Darba tehnika apkope 305
- Izvair ançs no rçvieniem 305
- Karburatora regulï ana 305
- Kas ir rçviens 305
- Motorzçæa dro bas apr kojuma pçrbaude apkalpe un serviss 305
- Pamatnoregulï ana un iestrçde 305
- Vispçrïji 305
- Μïdes bremze ar aizsargu pret rçvieniem 305
- Aizdedzes svece 306
- Apkope 306
- Darba tehnika 306
- Droseles blokators 306
- Gaisa filtrs 306
- Labçs rokas aizsargs 306
- Latvian 1154212 26 rev 2012 02 22 306
- Stop slïdzis 306
- Trok a slçpïtçjs 306
- Vibrçciju samazinç anas sistïma 306
- Μïdes pçrtvïrïjs 306
- 26 rev 2012 02 22 307
- Apkope 307
- Apkopes grafiks 307
- Latvian 307 307
- Latvian 1154212 26 rev 2012 02 22 308
- Tehniskie dati 308
- 26 rev 2012 02 22 309
- Attiecas vien gi uz eiropu 309
- Garantija par atbilst bu ek standartiem 309
- Latvian 309 309
- Sliedes un ïdes kombinçcijas 309
- Tehniskie dati 309
- Gerbiamas kliente 310
- Lithuanian 310
- Simboliai ant rengino 310
- Øvadas 310
- Grandininio pj klo dalys 1 311
- Lithuanian 311
- Turinys 311
- Øvadas 311
- Øvadas turinys 311
- Bendri saugumo reikalavimai 312
- Lithuanian 312
- Pj klà 312
- Prie naudodami naujà grandinin 312
- Svarbu 312
- Visada naudokitòs blaiviu protu 312
- Ar esant atatrankos sm giui mano ranka 313
- Asmeninòs saugumo priemonòs 313
- Bendri saugumo reikalavimai 313
- Grandinòs stabdis ir mechaninio saugiklio 313
- Svertas 313
- Visada jungs grandinòs stabd 313
- Ørenginio apsauginòs dalys 313
- Akseleratoriaus gaiduko blokatorius 314
- Antivibracinò sistema 314
- Ar grandinòs stabdys visada apsaugos nuo suïalojim esant atatrankos sm giui 314
- Ar inercin stabd visada jungia grandinòs stabdys esant atatrankos sm giui 314
- Bendri saugumo reikalavimai 314
- De iniosios rankos apsauginis skydas 314
- Duslintuvas 314
- Grandinòs laikiklis 314
- Pjovimo ranga 314
- Stop mygtukas 314
- Atatrankos sm gius maïinanti pjovimo ranga 315
- Bendri saugumo reikalavimai 315
- Esminòs taisyklòs 315
- Lithuanian 315 1154212 26 rev 2012 02 22 315
- Pj klo grandinòs ribotuvo galandimas ir reguliavimas 315
- Bendri saugumo reikalavimai 316
- Grandinòs tempimas 316
- Lithuanian 1154212 26 rev 2012 02 22 316
- Pjovimo rangos tepimas 316
- Bendri saugumo reikalavimai 317
- Bendri saugumo reikalavimai surinkimas 317
- Buferio montavimas 317
- Pjovimo juostos ir grandinòs surinkimas 317
- Alyva grandinei 318
- Benzinas 318
- Dvitaktò alyva 318
- Kaip elgtis su kuru 318
- Kuro mai ymas 318
- Kuro uïpylimas 318
- Mai ymas 318
- Saugumo reikalavimai kurui 318
- Altas variklis 319
- I jungimas 319
- Ilgalaikis laikymas 319
- Iltas variklis 319
- Kaip elgtis su kuru 319
- Kaip elgtis su kuru øjungimas ir jungimas 319
- Perveïimas ir laikymas 319
- Uïvedimas 319
- Øjungimas ir i jungimas 319
- Bendrosios darbo instrukcijos 320
- Esminòs saugumo taisyklòs 320
- Esminòs taisyklòs 320
- Pagrindiniai darbo 320
- Prie kiekvienà naudojimà 33 320
- Lithuanian 321 1154212 26 rev 2012 02 22 321
- Medïi leidimo technika 321
- Pagrindiniai darbo 321
- Pagrindinò pjovimo technika 321
- Lithuanian 1154212 26 rev 2012 02 22 322
- Nesòkmingai nuleist medïi tvarkymas 322
- Pagrindiniai darbo 322
- Bendri principai 323
- Grandininio pj klo apsaugini dali kontrolò prieïi ra ir taisymas 323
- Kaip i vengti atatrankos sm gi 323
- Karbiuratoriaus reguliavimas 323
- Pagrindiniai darbo 323
- Pagrindiniai darbo prieîiìra 323
- Akseleratoriaus gaiduko blokatorius 324
- Antivibracinò sistema 324
- De iniosios rankos apsauginis skydas 324
- Duslintuvas 324
- Grandinòs laikiklis 324
- Lithuanian 1154212 26 rev 2012 02 22 324
- Oro filtras 324
- Pagrindiniai darbo 324
- Prieîiìra 324
- Stop mygtukas 324
- Îvakò 324
- 26 rev 2012 02 22 325
- Lithuanian 325 325
- Prieîiìra 325
- Prieïi ros grafikas 325
- Lithuanian 1154212 26 rev 2012 02 22 326
- Techniniai duomenys 326
- 26 rev 2012 02 22 327
- Eb patvirtinimas dòl atitikimo 327
- Galioja tik europoje 327
- Lithuanian 327 327
- Pjovimo juost ir grandini deriniai 327
- Techniniai duomenys 327
- Croatian 1154212 26 rev 2012 02 22 328
- Po tovani kupãe 328
- Znakovi na stroju 328
- Croatian 329 1154212 26 rev 2012 02 22 329
- Sadrïaj 329
- To je to na motornoj pili 1 329
- Uvod sadrïaj 329
- Croatian 1154212 26 rev 2012 02 22 330
- Mjere prije kori tenja nove motorne pile 330
- Opåenita pravila za sigurnost na radu 330
- Vaïno 330
- Zdrav razum treba prevladati 2 330
- Hoçe li inercija uvijek ukljuãiti koãnicu lanca prilikom povratnog trzaja 331
- Hoçe li moja ruka uvijek ukljuãiti koãnicu lanca u sluãaju povratnog trzaja 331
- Koãnica za lanac i prednji tit za ruke 331
- Opåenita pravila za sigurnost na radu 331
- Osobna za titna oprema 331
- Sigurnosna oprema stroja 331
- Glavni prekidaã 332
- Gumb za gas 332
- Hoçe li me koãnica lanca uvijek za tititi od ozljeda u sluãaju povratnog trzaja 332
- Hvataã lanca 332
- Oprema za rezanje 332
- Opåenita pravila za sigurnost na radu 332
- Osnovna pravila 332
- Prigu ivaã 332
- Sistem za smanjivanje vibracija 332
- Tit desne ruke 332
- Croatian 333 1154212 26 rev 2012 02 22 333
- O trenje lanca i pode avanje razmaka reznog alata 333
- Opåenita pravila za sigurnost na radu 333
- Rezna oprema je oblikovana za minimiziranje povratnog trzaja 333
- Croatian 1154212 26 rev 2012 02 22 334
- Opåenita pravila za sigurnost na radu 334
- Podmazivanje opreme za rezanje 334
- Zatezanje lanca 334
- Benzin 335
- Dvotaktno ulje 335
- Gorivo 335
- Opcenita pravila za sigurnost naradu 335
- Opåenita pravila za sigurnost na radu 335
- Sastavljanje maãa i lanca 335
- Sastavljanje naslonjaãa kore 335
- Sastavljanje rukovanje gorivom 335
- Dugotrajna pohrana 336
- Mje anje 336
- Opåenita pravila za sigurnost na radu 336
- Prijevoz i skladi tenje 336
- Punjenje goriva 336
- Rukovanje gorivom 336
- Sigurnost pri rukovanju s gorivom 336
- Ulje za lanac 336
- Hladan motor 337
- Iskljuãivanje 337
- Paljenje 337
- Topli motor 337
- Ukljuâivanje i iskljuâivanje 337
- Ukljuãivanje i iskljuãivanje 337
- Opçenite upute za rad 338
- Osnovna pravila 338
- Osnovna pravila sigurnosti 338
- Prije svake upotrebe 33 338
- Princip rada 338
- Croatian 339 1154212 26 rev 2012 02 22 339
- Osnovne tehnike pilanja 339
- Princip rada 339
- Tehnika obaranja drveta 339
- Croatian 1154212 26 rev 2012 02 22 340
- Osloba anje drveta koje je lo e oboreno 340
- Princip rada 340
- Kako da izbjegnete trzaj 341
- Koãnica za lanac i prednji tit za ruke 341
- Opçenito 341
- Osnovno pode avanje i uhodavanje 341
- Pode avanje rasplinjaãa 341
- Princip rada 341
- Princip rada odrzavanje 341
- Provjera odrïavanje i servisiranje siguronosne opreme motorne pile 341
- To je trzaj 341
- Croatian 1154212 26 rev 2012 02 22 342
- Filter za zrak 342
- Glavni prekidaã 342
- Gumb za gas 342
- Hvataã lanca 342
- Ordzavanje 342
- Prigu ivaã 342
- Princip rada 342
- Sistem za smanjivanje vibracija 342
- Svjeçica 342
- Tit desne ruke 342
- 26 rev 2012 02 22 343
- Croatian 343 343
- Odrîavanje 343
- Raspored odrïavanja 343
- Croatian 1154212 26 rev 2012 02 22 344
- Tehniâki podaci 344
- Tehniãki podaci 344
- 26 rev 2012 02 22 345
- Croatian 345 345
- Ec uvjerenje o podudaranju 345
- Kombinacije lanca i maãa 345
- Tehniâki podaci 345
- Vaïi samo za evropu 345
- Bulgarian 1154212 26 rev 2012 02 22 346
- Âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ 346
- Ñëîâíè îáîçíà åíèß íà ìàøèíàòà 346
- Š ä ˆ 346
- Bulgarian 347 1154212 26 rev 2012 02 22 347
- Úäúðæàíèå 347
- Š ä ˆ š š ˆ 347
- Š š ˆ 347
- Šàêâî êúäå íà âåðèæíèß òðèîí 1 347
- Bulgarian 1154212 26 rev 2012 02 22 348
- Åîáõîäîìè ìåðêè ïðåäè èçïîëçâàíå íà íîâ âåðèæåí òðèîí 348
- ˆ ˆ š ˆˆ 348
- Àïîìíåòå 349
- Àùèòíîòî îáîðóäâàíå íà ìàøèíàòà 349
- Åðèæíà ñïèðà êà è àâàðèåí ëîñò 349
- È íà çàùèòíà åêèïèðîâêà 349
- Èíàãè ñå îñëàíßéòå íà çäðàâèß ñìèñúë 2 349
- ˆ ˆ š ˆˆ 349
- Bulgarian 1154212 26 rev 2012 02 22 350
- Å óñïßâà ëè âèíàãè ñèëàòà íà èíåðöèß äà çàäåéñòâà ñïèðà êàòà íà òðèîíà â ñëó àé íà îòêàò 350
- Èêñàòîð íà äðîñåëíàòà êëàïà 350
- Ïèðà êàòà íà òðèîíà âèíàãè ëè ùå ìå ïðåäïàçâà îò íàðàíßâàíå àêî ñå ïîëó è îòêàò 350
- Ñëó àé íà îòêàò ðúêàòà ìè âèíàãè ëè ùå çàäåéñòâà ñïèðà êàòà íà òðèîíà 350
- ˆ ˆ š ˆˆ 350
- Åæåùî îáîðóäâàíå 351
- Ëîâèòåë íà âåðèãàòà 351
- Íòèâèáðàöèîííà ñèñòåìà 351
- Ðåäïàçèòåë çà äßñíàòà ðúêà 351
- Óñïóõ 351
- Šëþ ñòîï 351
- ˆ ˆ š ˆˆ 351
- Bulgarian 1154212 26 rev 2012 02 22 352
- Àòî âàíå íà òðèîíà è ðåãóëèðàíå õëàáèíàòà íà îãðàíè èòåëß íà ïîäàâàíå 352
- Åæåùîòî îáîðóäâàíå å êîíñòðóèðàíî ñ öåë ìèíèìèçèðàíå íà îòêàòà 352
- Ñíîâíè ïðàâèëà 352
- ˆ ˆ š ˆˆ 352
- Bulgarian 353 1154212 26 rev 2012 02 22 353
- Àòßãàíå íà âåðèãàòà 353
- ˆ ˆ š ˆˆ 353
- Bulgarian 1154212 26 rev 2012 02 22 354
- Ìàçâàíå íà ðåæåùîòî îáîðóäâàíå 354
- ˆ ˆ š ˆˆ 354
- Œîíòèðàíå íà àìîðòèçàòîð 355
- Œîíòèðàíå íà øèíàòà è âåðèãàòà 355
- ˆ ˆ š ˆˆ 355
- ˆ ˆ š ˆˆ œ ˆ 355
- Åíçèí 356
- Åðèæíî ìàñëî 356
- Ðèãîòâßíå íà ñìåñòà 356
- Œàñëî çà äâóòàêòîâ äâèãàòåë 356
- Ƒîðèâíà ñìåñ 356
- Àðåæäàíå ñ ãîðèâî 357
- Åçîïàñíîñò ïðè áîðàâåíå ñ ãîðèâî 357
- Ðàíñïîðò è ñúõðàíåíèå 357
- Ðîäúëæèòåëíî ñúõðàíßâàíå 357
- Àãðßò äâèãàòåë 358
- Òàðòèðàíå 358
- Òàðòèðàíå è èçêëþ âàíå 358
- Òóäåí äâèãàòåë 358
- ˆ ˆ ˆ š 358
- ˆçêëþ âàíå 358
- Ðåäè âñßêà óïîòðåáà 33 359
- Ñíîâíè ïðàâèëà 359
- Ñíîâíè ïðàâèëà çà áåçîïàñíîñò 359
- Ñíîâíè óêàçàíèß çà ðàáîòà 359
- Bulgarian 1154212 26 rev 2012 02 22 360
- Ñíîâíè íà èíè íà ðßçàíå 360
- Bulgarian 361 1154212 26 rev 2012 02 22 361
- Åõíèêà íà ïîâàëßíå íà äúðâåòà 361
- Bulgarian 1154212 26 rev 2012 02 22 362
- Ñâîáîæäàâàíå íà íåïðàâèëíî ïàäíàëî äúðâî 362
- Œåðêè çà èçáßãâàíå íà îáðàòåí òëàñúê 363
- Šàêâî ïðåäñòàâëßâà îáðàòíèßò òëàñúê 363
- Àáîòà 364
- Àçîâà ðåãóëèðîâêà è ðàçðàáîòâàíå 364
- Åãóëèðàíå íà êàðáóðàòîð 364
- Åðèæíà ñïèðà êà è àâàðèåí ëîñò 364
- Ðåãëåä ïîääðúæêà è ñåðâèç íà çàùèòíîòî îáîðóäâàíå íà âåðèæíèß òðèîí 364
- Ñíîâíè ïðèíöèïè 364
- Bulgarian 365 1154212 26 rev 2012 02 22 365
- Àïàëèòåëíà ñâåù 365
- Èêñàòîð íà äðîñåëíàòà êëàïà 365
- Ëîâèòåë íà âåðèãàòà 365
- Íòèâèáðàöèîííà ñèñòåìà 365
- Ðåäïàçèòåë çà äßñíàòà ðúêà 365
- Óñïóõ 365
- Úçäóøåí ôèëòúð 365
- Šëþ ñòîï 365
- Bulgarian 1154212 26 rev 2012 02 22 366
- Åõíè åñêî îáñëóæâàíå 366
- 050 1 3 0 050 1 3 0 050 1 3 0 050 1 3 367
- 115 115 115 367
- 118 118 118 367
- 17 29 43 11 17 29 43 11 17 29 43 367
- 18 33 46 13 18 33 46 13 18 33 46 367
- 26 rev 2012 02 22 367
- 3 17 3 17 3 17 3 367
- 325 7 0 325 7 0 325 7 0 325 7 367
- 325 8 3 0 325 8 3 0 325 8 3 0 325 8 3 367
- 4 2 1 2 1 2 1 367
- 40 16 40 16 40 16 40 367
- 6 100 7 100 7 100 7 367
- 8 6 3 8 6 3 8 6 3 8 6 367
- 8 9 52 3 8 9 52 3 8 9 52 3 8 9 52 367
- 9 2 7 2 7 2 7 367
- Bulgarian 367 367
- Åõíè åñêè õàðàêòåðèñòèêè 367
- ˆ šˆ š ˆ ˆšˆ 367
- Bulgarian 1154212 26 rev 2012 02 22 368
- Àëèäíî ñàìî â ðàìêèòå íà âðîïà 368
- Óâåðåíèå çà ñúîòâåòñòâèå 368
- Šîìáèíàöèè çà øèíàòà è âåðèãàòà 368
- ˆ šˆ š ˆ ˆšˆ 368
- Cher client 369
- French 369 1154212 26 rev 2012 02 22 369
- Introduction 369
- Symboles sur la machine 369
- French 1154212 26 rev 2012 02 22 370
- Introduction 370
- Introduction sommaire 370
- Quels sont les composants de la tronçonneuse 1 370
- Sommaire 370
- Important 371
- Instructions générales de sécurité 371
- Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve 371
- Utilisez toujours votre bon sens 2 371
- Frein de chaîne avec arceau protecteur 372
- Instructions générales de sécurité 372
- Équipement de protection personnelle 372
- Équipement de sécurité de la machine 372
- Blocage de l accélération 373
- Bouton d arrêt 373
- Capteur de chaîne 373
- French 373 1154212 26 rev 2012 02 22 373
- Instructions générales de sécurité 373
- L inertie du frein de chaîne est elle toujours activée en cas de rebond 373
- Le frein de chaîne me protège t il toujours des blessures en cas de rebond 373
- Ma main active t elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond 373
- Protection de la main droite 373
- Silencieux 373
- Système anti vibrations 373
- Affûtage et réglage de l épaisseur du copeau de la chaîne 374
- Instructions générales de sécurité 374
- Règles élémentaires 374
- Équipement de coupe 374
- Équipement de coupe anti rebond 374
- French 375 1154212 26 rev 2012 02 22 375
- Instructions générales de sécurité 375
- Lubrification de l équipement de coupe 375
- Tension de la chaîne 375
- French 1154212 26 rev 2012 02 22 376
- Instructions générales de sécurité montage 376
- Montage 376
- Montage du guide chaîne et de la chaîne 376
- Carburant 377
- Essence 377
- Huile deux temps 377
- Huile pour chaîne 377
- Montage du patin d ébranchage 377
- Montage manipulation de carburant 377
- Mélange 377
- Remplissage de carburant 377
- Démarrage 378
- Démarrage et arrêt 378
- Manipulation du carburant démarrage et arrêt 378
- Montage 378
- Moteur froid 378
- Remisage prolongé 378
- Sécurité carburant 378
- Transport et rangement 378
- Arrêt 379
- Avant chaque utilisation 33 379
- Démarrage et arrêt techniques de travail 379
- Montage 379
- Moteur chaud 379
- Méthodes de travail 379
- Règles élémentaires de sécurité 379
- French 1154212 26 rev 2012 02 22 380
- Montage 380
- Règles élémentaires 380
- Technique de base pour la coupe 380
- Techniques de travail 380
- French 381 1154212 26 rev 2012 02 22 381
- Montage 381
- Techniques d abattage 381
- Techniques de travail 381
- French 1154212 26 rev 2012 02 22 382
- Solution à un abattage raté 382
- Techniques de travail 382
- Contrôle maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse 383
- Fonctionnement 383
- Frein de chaîne avec arceau protecteur 383
- Généralités 383
- Mesures anti rebond 383
- Montage 383
- Qu est ce qu un rebond 383
- Réglage de base et rodage 383
- Réglage du carburateur 383
- Techniques de travail entretien 383
- Blocage de l accélération 384
- Bougie 384
- Bouton d arrêt 384
- Capteur de chaîne 384
- Entretien 384
- Filtre à air 384
- French 1154212 26 rev 2012 02 22 384
- Montage 384
- Protection de la main droite 384
- Silencieux 384
- Système anti vibrations 384
- 26 rev 2012 02 22 385
- Entretien 385
- French 385 385
- Schéma d entretien 385
- Caractéristiques techniques 386
- French 1154212 26 rev 2012 02 22 386
- 26 rev 2012 02 22 387
- Assurance de conformité ue 387
- Caractéristiques techniques 387
- Combinaisons guide chaîne et chaîne 387
- Concerne seulement l europe 387
- French 387 387
- Einleitung 388
- German 1154212 26 rev 2012 02 22 388
- Sehr geehrter kunde 388
- Symbole am gerät 388
- Einleitung 389
- Einleitung inhalt 389
- German 389 1154212 26 rev 2012 02 22 389
- Inhalt 389
- Was ist was an der motorsäge 1 389
- Allgemeine sicherheitsvorschriften 390
- German 1154212 26 rev 2012 02 22 390
- Maßnahmen vor der benutzung einer neuen motorsäge 390
- Stets mit gesundem menschenverstand arbeiten 2 390
- Wichtig 390
- Allgemeine sicherheitsvorschriften 391
- Kettenbremse mit handschutz 391
- Persönliche schutzausrüstung 391
- Sicherheitsausrüstung des gerätes 391
- Allgemeine sicherheitsvorschriften 392
- Antivibrationssystem 392
- Gashebelsperre 392
- German 1154212 26 rev 2012 02 22 392
- Kettenfänger 392
- Rechtshandschutz 392
- Stoppschalter 392
- Wird die trägheitsfunktion der kettenbremse stets aktiviert wenn ein rückschlag eintrifft 392
- Wird meine hand die kettenbremse beim rückschlag stets aktivieren 392
- Wird mich die kettenbremse im fall von rückschlag stets vor verletzungen schützen 392
- Allgemeine sicherheitsvorschriften 393
- Grundregeln 393
- Rückschlag reduzierende schneidausrüstung 393
- Schalldämpfer 393
- Schneidausrüstung 393
- Allgemeine sicherheitsvorschriften 394
- German 1154212 26 rev 2012 02 22 394
- Spannen der sägekette 394
- Sägekette schärfen und tiefenbegrenzerabstand justieren 394
- Allgemeine sicherheitsvorschriften 395
- German 395 1154212 26 rev 2012 02 22 395
- Schmierung der schneidausrüstung 395
- Allgemeine sicherheitsvorschriften montage 396
- Kraftstoff 396
- Montage von schiene und kette 396
- Umgang mit kraftstoff 396
- Kettenöl 397
- Langzeitaufbewahrung 397
- Mischen 397
- Sicherer umgang mit kraftstoff 397
- Tanken 397
- Transport und aufbewahrung 397
- Umgang mit kraftstoff 397
- Kalter motor 398
- Starten 398
- Starten und stoppen 398
- Starten und stoppen arbeitstechnik 398
- Stoppen 398
- Umgang mit kraftstoff 398
- Vor jeder anwendung 33 398
- Warmer motor 398
- Allgemeine arbeitsvorschriften 399
- Arbeitstechnik 399
- Grundlegende sicherheitsvorschriften 399
- Grundregeln 399
- Umgang mit kraftstoff 399
- Arbeitstechnik 400
- German 1154212 26 rev 2012 02 22 400
- Grundlegende sägetechnik 400
- Umgang mit kraftstoff 400
- Arbeitstechnik 401
- German 401 1154212 26 rev 2012 02 22 401
- Technik beim fällen von bäumen 401
- Umgang mit kraftstoff 401
- Arbeitstechnik 402
- Umgang mit kraftstoff 402
- Vorbeugende maßnahmen gegen rückschlag 402
- Vorgehen bei einer mißglückten fällung 402
- Was ist ein rückschlag 402
- Allgemeines 403
- Kontrolle wartung und service der sicherheitsausrüstung der motorsäge 403
- Umgang mit kraftstoff 403
- Vergasereinstellung 403
- Wartung 403
- Antivibrationssystem 404
- Gashebelsperre 404
- German 1154212 26 rev 2012 02 22 404
- Kettenfänger 404
- Luftfilter 404
- Rechtshandschutz 404
- Schalldämpfer 404
- Stoppschalter 404
- Umgang mit kraftstoff 404
- Wartung 404
- Zündkerze 404
- 26 rev 2012 02 22 405
- German 405 405
- Wartung 405
- Wartungsschema 405
- German 1154212 26 rev 2012 02 22 406
- Technische daten 406
- 26 rev 2012 02 22 407
- Eg konformitätserklärung 407
- Führungsschienen und kettenkombinationen 407
- German 407 407
- Nur für europa 407
- Technische daten 407
- Beste klant 408
- Dutch 1154212 26 rev 2012 02 22 408
- Inleiding 408
- Symbolen op de machine 408
- Dutch 409 1154212 26 rev 2012 02 22 409
- Inhoud 409
- Inleiding 409
- Inleiding inhoud 409
- Wat is wat op de motorkettingzaag 1 409
- Algemene veiligheidsinstructies 410
- Belangrijk 410
- Dutch 1154212 26 rev 2012 02 22 410
- Gebruik altijd uw gezond verstand 2 410
- Maatregelen voor gebruik van een nieuwe motorkettingzaag 410
- Algemene veiligheidsinstructies 411
- Kettingrem met terugslagbeveiliging 411
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting 411
- Veiligheidsuitrusting van de machine 411
- Algemene veiligheidsinstructies 412
- Dutch 1154212 26 rev 2012 02 22 412
- Gashendelvergrendeling 412
- Kettingvanger 412
- Rechterhandbescherming 412
- Stopschakelaar 412
- Trillingdempingssysteem 412
- Zal de kettingrem altijd door de traagheid worden geactiveerd wanneer terugslag optreedt 412
- Zal de kettingrem me altijd beschermen tegen letsel als terugslag voorkomt 412
- Zal mijn hand de kettingrem bij terugslag altijd activeren 412
- Algemene veiligheidsinstructies 413
- Basisregels 413
- Geluiddemper 413
- Snijuitrusting 413
- Snijuitrusting die het risico op terugslag vermindert 413
- Algemene veiligheidsinstructies 414
- Dutch 1154212 26 rev 2012 02 22 414
- Ketting strekken 414
- Slijpen en afstellen van de tanddiepte van de ketting 414
- Algemene veiligheidsinstructies 415
- Dutch 415 1154212 26 rev 2012 02 22 415
- Snijuitrusting smeren 415
- Algemene veiligheidinstructies monteren 416
- Algemene veiligheidsinstructies 416
- Benzine 416
- Brandstof 416
- Brandstofhantering 416
- Monteren van schorssteun 416
- Monteren van zaagblad en ketting 416
- Tweetaktolie 416
- Algemene veiligheidsinstructies 417
- Brandstofhantering 417
- Brandstofveiligheid 417
- Kettingolie 417
- Mengen 417
- Opslag voor lange tijd 417
- Tanken 417
- Transport en opbergen 417
- Algemene veiligheidsinstructies 418
- Koude motor 418
- Starten 418
- Starten en stoppen 418
- Stoppen 418
- Warme motor 418
- Algemene werkinstructies 419
- Arbeidstechniek 419
- Basisregels 419
- Basisveiligheidsregels 419
- Voor ieder gebruik 33 419
- Arbeidstechniek 420
- Basistechniek zagen 420
- Dutch 1154212 26 rev 2012 02 22 420
- Arbeidstechniek 421
- Dutch 421 1154212 26 rev 2012 02 22 421
- Veltechniek 421
- Arbeidstechniek 422
- Hanteren van een mislukte poging 422
- Maatregelen die terugslag voorkomen 422
- Wat is terugslag 422
- Algemeen 423
- Basisafstelling en inrijden 423
- Carburateurinstelling 423
- Controle onderhoud en service van de veiligheidsuitrusting van de motorkettingzaag 423
- Kettingrem met terugslagbeveiliging 423
- Onderhoud 423
- Werking 423
- Bougie 424
- Dutch 1154212 26 rev 2012 02 22 424
- Gashendelvergrendeling 424
- Geluiddemper 424
- Kettingvanger 424
- Luchtfilter 424
- Onderhoud 424
- Rechterhandbescherming 424
- Stopschakelaar 424
- Trillingdempingssysteem 424
- 26 rev 2012 02 22 425
- Dutch 425 425
- Onderhoud 425
- Onderhoudsschema 425
- Dutch 1154212 26 rev 2012 02 22 426
- Technische gegevens 426
- 26 rev 2012 02 22 427
- Alleen geldig voor europa 427
- Dutch 427 427
- Eg verklaring van overeenstemming 427
- Technische gegevens 427
- Zaagblad en kettingcombinaties 427
- De erli müflterimiz 428
- G r fi 428
- Makinenin üzerindeki semboller 428
- G r fi ç ndek ler 429
- Motorlu bíçkída ne nedir 1 429
- Sa fren teti i 240e triobrake 429
- Çindekiler 429
- Elektromanyetik alan oluflturur bu alan bazı koflullarda aktif veya pasif tıbbi implantlarda giriflime neden edebilir ciddi veya ölümcül yaralanma riskini azaltmak için tıbbi implantlar takılı kiflilerin bu makineyi çalıfltırmadan önce doktorlarına ve tıbbi implant üreticisine danıflmanlarını öneririz 430
- Genel güvenlik açiklamalari 430
- Her zaman sa duyulu davranın 2 430
- Uyari bu makine çalıflması sırasında bir 430
- Yeni bir bíçkínín kullanílmasíndan 430
- Önemli 430
- Eylemsizlik etkinlefltirmesi devreye girer mi 431
- Genel güvenlik açiklamalari 431
- Geri tepme durumunda elim her zaman 431
- Geri tepme her olufltu unda zincir freninin 431
- Geri tepmeyi önleyici zincir freni 431
- Kiflisel koruyucu araçlar 431
- Makinenin güvenlik donanímí 431
- Zincir frenini etkinlefltirir mi 431
- Genel güvenlik açiklamalari 432
- Geri tepme olufltu unda zincir freni beni her zaman korur mu 432
- Kelebek kilidi 432
- Kesici gereçler 432
- Sa el koruyucusu 432
- Stop dü mesi 432
- Susturucu 432
- Temel kurallar 432
- Titreflimden aríndírma sistemi 432
- Zincir tutucusu 432
- Genel güvenlik açiklamalari 433
- Kesme ekipmanları geri tepmeyi minimize edecek biçimde tasarlanmıfltır 433
- Turkish 433 1154212 26 rev 2012 02 22 433
- Zinciri bileylemek ve tırmık açıklı ını ayarlamak 433
- Genel güvenlik açiklamalari 434
- Kesici gereçlerin ya lanmasí 434
- Turkish 1154212 26 rev 2012 02 22 434
- Zincirin gerilimi 434
- Benzin 435
- Genel güvenlik açiklamalari 435
- Genel güvenlik açiklamalari montaj yakit kullanimi 435
- Ki strok ya í 435
- Kílíç koruyucusunu takma 435
- Kílíç ve zincirin montají 435
- Çalífltírící 435
- Genel güvenlik açiklamalari 436
- Karíflím 436
- Taflıma ve saklama 436
- Uzun süreli saklama 436
- Yakit kullanimi 436
- Yakít güvenli i 436
- Yakít ikmali 436
- Zincir ya í 436
- So uk motor 437
- Sícak motor 437
- Çalifitirma ve durdurma 437
- Çalífltírma 437
- Çalífltírma ve durdurma 437
- Genel çalíflma açíklamalarí 438
- Kullanímdan önce 33 438
- Temel güvenlik kurallarí 438
- Temel kurallar 438
- Çalifima tekn kler 438
- A aç yíkma tekni i 439
- Temel kesim teknikleri 439
- Turkish 439 1154212 26 rev 2012 02 22 439
- Çalifima tekn kler 439
- Kötü yíkílmífl bir a ací gevfletme 440
- Turkish 1154212 26 rev 2012 02 22 440
- Çalifima tekn kler 440
- Geri tepmeyi önleyici önlemler 441
- Karbüratör ayarı 441
- Motorlu bíçkí makinesi güvenlik donanímínín kontrol bakím ve servisi 441
- Çalifima tekn kler 441
- Çalifima tekn kler bakim 441
- Hava filtresi 442
- Kelebek kilidi 442
- Sa el koruyucusu 442
- Stop dü mesi 442
- Susturucu 442
- Titreflimden aríndírma sistemi 442
- Turkish 1154212 26 rev 2012 02 22 442
- Zincir tutucusu 442
- Çalifima tekn kler bakim 442
- 26 rev 2012 02 22 443
- Bakım fleması 443
- Turkish 443 443
- Bkz not 3 444
- Gürültü emisyonlarí 1 nolu dipnota bakíníz 444
- Operatörün kula ında denk ses basınç düzeyi db a 444
- Tekn k b lg ler 444
- Teknik bilgiler 444
- Turkish 1154212 26 rev 2012 02 22 444
- 26 rev 2012 02 22 445
- Afla ıdaki kesme ataflmanları husqvarna 235e 236e 240e ve 240e triobrake modelleri için onaylanmıfltır 445
- Huskvarna 29 aralik 2009 445
- Husqvarna ab yetkili temsilcisi ve teknik dokümantasyon sorumlusu 445
- Kílíç ve zincir bileflimleri 445
- Ronnie e goldman 445
- Sadece avrupa için geçerlidir 445
- Tekn k b lg ler 445
- Turkish 445 445
- Uygunluk konusunda ab deklarasyonu 445
- Introducere 446
- Romanian 446
- Simboluri pe maäinã 446
- Stimate client 446
- Conöinut 447
- Introducere 447
- Introducere cuprins 447
- Motor 1 447
- Pãröile componente ale ferãstrãului cu 447
- Romanian 447
- Ferãstrãu cu motor nou 448
- Important 448
- Mâsuri generale de protecöia muncii 448
- Mãsuri luate înaintea folosirii unui 448
- Procedaöi permanent conform 448
- Raöionamentului de bun simö 2 448
- Romanian 448
- Echipament personal de protecöia 449
- Echipamentul de siguranöã al maäinii 449
- Fiecare datã frâna lanöului 449
- Frâna de lanö cu maneta de frânã 449
- Ineröie a frânei lanöului va funcöiona mereu 449
- Muncii 449
- Mâsuri generale de protecöia muncii 449
- În cazul apariöiei unui recul activarea prin 449
- În cazul unui recul mâna mea va activa de 449
- Apãrãtorul de mâna dreaptã 450
- Clichetul de blocare a butonului de acceleraöie 450
- Contactul de oprire 450
- Frâna lanöului mã va proteja de vãtãmãri ori de câte ori apare reculul 450
- Mecanismul de tãiere 450
- Mâsuri generale de protecöia muncii 450
- Opritorul de lanö 450
- Reguli generale 450
- Sistemul de amortizare a vibraöiilor 450
- Toba de eäapament 450
- Ascuöirea lanöului äi reglarea diferenöei de nivel faöã de distanöier 451
- Echipament de tãiere proiectat pentru minimizarea reculului 451
- Mâsuri generale de protecöia muncii 451
- Romanian 451 1154212 26 rev 2012 02 22 451
- Mâsuri generale de protecöia muncii 452
- Romanian 1154212 26 rev 2012 02 22 452
- Tensionarea lanöului 452
- Ungerea mecanismului de tãiere 452
- Amestecul de combustibil 453
- Benzinã 453
- Manipularea combustibilului 453
- Montajul ghearelor de sprijin 453
- Montarea lamei de ghidaj äi a lanöului 453
- Mâsuri generale de protecöia muncii 453
- Mâsuri generale de protecöia muncii montaj 453
- Ulei pentru motoare în doi timpi 453
- Alimentarea 454
- Amestecul 454
- Depozitarea pe termen lung 454
- Manipularea combustibilului 454
- Siguranöa manipulãrii combustibilului 454
- Transport äi depozitare 454
- Ulei de lanö 454
- Motor cald 455
- Motor rece 455
- Oprire 455
- Pornire 455
- Pornire äi oprire 455
- Instrucöiuni generale de lucru 456
- Reguli de bazã de siguranöã 456
- Reguli de lucru 456
- Reguli generale 456
- Înaintea fiecãrei folosiri 33 456
- Reguli de lucru 457
- Romanian 457 1154212 26 rev 2012 02 22 457
- Tehnica de bazã de tãiere 457
- Tehnica de doborâre a arborilor 457
- Manipularea arborelui care a cãzut greäit 458
- Reguli de lucru 458
- Romanian 1154212 26 rev 2012 02 22 458
- Ajustarea de bazã äi rodajul 459
- Ce este reculul 459
- Frâna de lanö cu maneta de frânã 459
- Funcöionare 459
- Generalitãöi 459
- Mãsuri de prevenire a reculului 459
- Reglarea carburatorului 459
- Reguli de lucru 459
- Reguli de lucru întreöinere 459
- Verificarea întreöinerea äi serviciul echipamentului de siguranöã al ferãstrãului cu motor 459
- Apãrãtorul de mâna dreaptã 460
- Clichetul de blocare a butonului de acceleraöie 460
- Contactul de oprire 460
- Filtrul de aer 460
- Opritorul de lanö 460
- Reguli de lucru 460
- Romanian 1154212 26 rev 2012 02 22 460
- Sistemul de amortizare a vibraöiilor 460
- Toba de eäapament 460
- Întreöinere 460
- 26 rev 2012 02 22 461
- Planificarea întreöinerii 461
- Reguli de lucru 461
- Romanian 461 461
- Întreöinere 461
- Consultaöi nota 3 462
- Date tehnice 462
- Nivelul echivalent al presiunii sonore la urechea operatorului db a 462
- Romanian 1154212 26 rev 2012 02 22 462
- 26 rev 2012 02 22 463
- Combinaöii de lame de ghidaj äi lanöuri 463
- Date tehnice 463
- Declaratie de conformitate ec 463
- Huskvarna 29 decembrie 2009 463
- Rit reprezentant autorizat pentru husqvarna ab äi responsabil cu documentaöia tehnicã 463
- Romanian 463 463
- Ronnie e goldman director tehnic echipamente portabile de g 463
- Urmãtoarele accesorii de tãiere sunt aprobate pentru modelele husqvarna 235e 236e 240e äi 240e triobrake 463
- Valabil doar în europa 463
Похожие устройства
- Husqvarna 135 Mark II 16 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 129R Руководство по эксплуатации
- Husqvarna S138i Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 236 14 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC153P Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC347iV Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC247I Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 33 Руководство по эксплуатации
- Caiman AMBROGIO L85 ELITE Руководство по эксплуатации
- Caiman AMBROGIO L60 DELUXE Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC353iV Руководство по эксплуатации
- Caiman AMBROGIO L35 DELUXE Руководство по эксплуатации
- Caiman Quatro Max 60S TWK+ Руководство по эксплуатации
- Caiman CP-303C Руководство по эксплуатации
- Caiman SuperTiller MB 25H Руководство по эксплуатации
- Caiman Quatro Max 60S Руководство по эксплуатации
- Caiman VARIO 60H Руководство по эксплуатации
- Caiman GREEN KING 20K Руководство по эксплуатации
- Caiman Cesar 50S Руководство по эксплуатации
- Caiman Cesar 1800E Руководство по эксплуатации