Karcher BP 3 Home&Garden [74/159] Wskazówki bezpieczeństwa
![Karcher BP 3 Home&Garden [74/159] Wskazówki bezpieczeństwa](/views2/2000613/page74/bg4a.png)
– 2
W każdym kraju obowiązują warunki gwa-
rancji określone przez odpowiedniego lo-
kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki
urządzenia usuwane są w okresie gwaran-
cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę-
dem materiałowym lub produkcyjnym. W
sprawach napraw gwarancyjnych prosimy
kierować się z dowodem zakupu do dystry-
butora lub do autoryzowanego punktu ser-
wisowego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Dotyczy bezpośredniego niebezpieczeń-
stwa prowadzącego do ciężkich obrażeń
ciała lub do śmierci.
몇 OSTRZEŻENIE
Dotyczy możliwie niebezpiecznej sytuacji,
mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń
ciała lub śmierci.
몇 OSTROŻNIE
Dotyczy możliwości wystąpienia zagroże-
nia mogącego prowadzić do lekkich obra-
żeń ciał
a lub do szkód materialnych.
Zagrożenie życia
Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczą-
cych bezpieczeństwa stwarza niebezpie-
czeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Przed każdym zastosowaniem spraw-
dzać, czy przewód zasilający lub wtycz-
ka nie są uszkodzone. W przypadku
uszkodzenia przewodu zasilającego
niezwłocznie zlecić jego wymianę auto-
ryzowanemu serwisowi lub elektrykowi.
Wszystkie elektryczne złącza wtykowe
należy umieścić w obszarze zabezpie-
czonym przed zalaniem.
Nieodpowiednie przedłużacze elek-
tryczne mogą być niebezpieczne. Na
wolnym powietrzu należy stosować tyl-
ko dopuszczone do tego celu i odpo-
wiednio oznaczone przedłużacze elek-
tryczne o wystarczającym przekroju.
Wtyczka i złącze przedłużacza muszą
być wodoszczelne i nie mogą leżeć w
wodzie. Złącze nie mo
że też leżeć na
ziemi. Zaleca się stosowanie bębnów
kablowych, które zapewniają, że
gniazdka znajdują się co najmniej 60
mm nad ziemią.
Nie używać przewodu sieciowego do
transportowania / mocowania urządze-
nia.
Aby odłączyć urządzenie od sieci, nie
ciągnąć za kabel instalacyjny, lecz za
wtyczkę.
Unikać sytuacji prowadzących do
uszkodzenia mechaniczego kabla zasi-
lającego (przecięcia, przetarcia, zgnie-
cenia, wyrwania).
Urządzenie powinno zostać zabezpie-
czone przed zatopieniem i zalaniem.
Nie używać urządzenia długotrwale w
czasie deszczu lub przy dużej wilgotno-
ści powietrza.
Napięcie podane na tabliczce znamio-
nowej musi się zgadzać z napięciem
źródła pr
ądu.
Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i
montaż części zamiennych mogą być
przeprowadzane jedynie przez autory-
zowany serwis.
Przy braku dopływu wody wzgl. za-
mkniętej stronie ciśnieniowej woda w
pompie się nagrzewa i może prowadzić
do obrażeń przy wydostaniu się na ze-
wnątrz!
W tym ustawieniu eksploatacyjnym
pompę można uruchomić maksymalnie
na 3 minuty.
Pompa nie powinna być stosowana
jako pompa zanurzeniowa.
Przy stosowaniu pompy w basenach
pływackich, stawach ogrodowych i fon-
tannach należy zachować odstęp co
najmniej 2 m i zabezpieczyć pompę
przed stoczeniem się do wody.
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa
elektrycznego:
Pompy w basenach pływackich, sta-
wach ogrodowych i fontannach mogą
być obsługiwane tylko przy użyciu wy-
łą
cznika ochronnego prądowego o prą-
dzie uszkodzeniowym sięgającym
Gwarancja
Symbole w instrukcji obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
74 PL
Содержание
- Bp 3 home garden bp 4 home garden eco ogic bp 5 home garden bp 7 home garden eco ogic 1
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 5
- Garanti 5
- Generelle henvisninger 5
- Indholdsfortegnelse 5
- Miljøbeskyttelse 5
- Sikkerhedsanvisninger 6
- Symbolerne i driftsvejledningen 6
- Beskrivelse af apparat 7
- Betjening 7
- Forberedelse 7
- Forudsætninger til stabiliteten 7
- Funktion 7
- Indstillinger 7
- Fast installation 8
- Efter brug 9
- Manuel transport 9
- Opbevaring 9
- Opbevaring af damprenseren 9
- Pleje vedligeholdelse 9
- Transport 9
- Transport i køretøjer 9
- Vedligeholdelse 9
- Ekstratilbehør 10
- Hjælp ved fejl 12
- Oplysninger om anvendelse 14
- Tekniske data 15
- Eu overensstemmelseserklæring 17
- Forskriftsmessig bruk 18
- Garanti 18
- Generelle merknader 18
- Innholdsfortegnelse 18
- Miljøvern 18
- Sikkerhetsanvisninger 19
- Symboler i bruksanvisningen 19
- Beskrivelse av apparatet 20
- Betjening 20
- Forberedelse 20
- Forutsetning for at den står støding 20
- Funksjonsmåte 20
- Innstillinger 20
- Fast installasjon 21
- Etter bruk 22
- Lagring 22
- Oppbevaring av apparatet 22
- Pleie vedlikehold 22
- Transport 22
- Transport for hånd 22
- Transport i kjøretøy 22
- Vedlikehold 22
- Tilleggsutstyr 23
- Feilretting 25
- Merknader for bruk 27
- Tekniske data 28
- Eu samsvarserklæring 30
- Allmänna anvisningar 31
- Garanti 31
- Innehållsförteckning 31
- Miljöskydd 31
- Ändamålsenlig användning 31
- Symboler i bruksanvisningen 32
- Säkerhetsanvisningar 32
- Beskrivning av aggregatet 33
- Funktionssätt 33
- Förberedelser 33
- Förutsättningar för stabilitet 33
- Handhavande 33
- Inställningar 33
- Fast installation 34
- Avsluta driften 35
- Förvara aggregatet 35
- Lagring 35
- Skötsel underhåll 35
- Transport 35
- Transport för hand 35
- Transport i fordon 35
- Underhåll 35
- Specialtillbehör 36
- Åtgärder vid störningar 38
- Bruksanvisningar 40
- Tekniska data 41
- Försäkran om eu överensstämmelse 43
- Sisällysluettelo 44
- Tarkoituksenmukainen käyttö 44
- Yleisiä ohjeita 44
- Ympäristönsuojelu 44
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 45
- Turvaohjeet 45
- Asetukset 46
- Edellytykset seisontavakavuudelle 46
- Käyttö 46
- Laitekuvaus 46
- Toimintatapa 46
- Valmistelu 46
- Kiinteä asennus 47
- Käyttö 47
- Hoito huolto 48
- Huolto 48
- Kuljetus 48
- Kuljetus ajoneuvoissa 48
- Kuljetus käsin 48
- Käytön lopetus 48
- Laitteen säilytys 48
- Säilytys 48
- Erikoisvarusteet 49
- Häiriöapu 51
- Käyttöohjeet 53
- Tekniset tiedot 54
- Eu standardinmukaisuustodistus 56
- Использование по назначению 57
- Общие указания 57
- Оглавление 57
- Охрана окружающей среды 57
- 30190 3 0 1 9 0 58
- Гарантия 58
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде 58
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение 58
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска 58
- Символы в руководстве по эксплуатации 58
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 58
- Указания по технике безопасности 58
- Условия для обеспечения устойчивости 59
- Настройки 60
- Описание прибора 60
- Подготовка 60
- Способ функционирования 60
- Управление 60
- Стационарный монтаж 61
- Окончание работы 62
- Техническое обслуживание 62
- Уход 62
- Уход техническое обслуживание 62
- Эксплуатация прибора 62
- Транспортировка 63
- Транспортировка вручную 63
- Транспортировка на транспортных средствах 63
- Хранение 63
- Хранение прибора 63
- Специальные принадлежности 64
- Помощь в случае неполадок 66
- Указания по применению 69
- Технические данные 70
- Заявление о соответствии ес 72
- Instrukcje ogólne 73
- Ochrona środowiska 73
- Spis treści 73
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 73
- Gwarancja 74
- Symbole w instrukcji obsługi 74
- Wskazówki bezpieczeństwa 74
- Obsługa 75
- Sposób działania 75
- Ustawienia 75
- Warunki dla stateczności 75
- Instalacja stała 76
- Opis urządzenia 76
- Przygotowanie 76
- Czyszczenie i konserwacja 77
- Konserwacja 77
- Praca urządzenia 77
- Zakończenie pracy 77
- Przechowywanie 78
- Przechowywanie urządzenia 78
- Transport 78
- Transport ręczny 78
- Transport w pojazdach 78
- Wyposażenie specjalne 79
- Usuwanie usterek 81
- Wskazówki dotyczące zastosowania 84
- Dane techniczne 85
- Deklaracja zgodności ue 87
- Keskkonnakaitse 88
- Sihipärane kasutamine 88
- Sisukord 88
- Üldmärkusi 88
- Garantii 89
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 89
- Ohutusalased märkused 89
- Ettevalmistus 90
- Käsitsemine 90
- Märkusi toimeviisi kohta 90
- Seadistused 90
- Seadme osad 90
- Stabiilse asendi eeldused 90
- Käitamine 91
- Püsipaigaldus 91
- Hoiustamine 92
- Hooldus 92
- Käsitsi transportimine 92
- Seadme ladustamine 92
- Transport 92
- Transportimine sõidukites 92
- Töö lõpetamine 92
- Erivarustus 93
- Abi häirete korral 95
- Märkusi kasutamise kohta 97
- Tehnilised andmed 98
- Eü vastavusdeklaratsioon 100
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 101
- Satura rādītājs 101
- Vides aizsardzība 101
- Vispārējas piezīmes 101
- Drošības norādījumi 102
- Garantijas nosacījumi 102
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 102
- Apkalpošana 103
- Darbības veids 103
- Iestatījumi 103
- Stabilitātes priekšnoteikumi 103
- Aparāta apraksts 104
- Sagatavošana 104
- Stacionārā instalācija 104
- Apkope 105
- Darba beigšana 105
- Ierīces ekspluatācija 105
- Kopšana 105
- Kopšana tehniskā apkope 105
- Aparāta uzglabāšana 106
- Glabāšana 106
- Transportēšana 106
- Transportēšana ar rokām 106
- Transportēšana automašīnās 106
- Speciālie piederumi 107
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 109
- Lietošanas norādījumi 111
- Tehniskie dati 112
- Ek atbilstības deklarācija 114
- Aplinkos apsauga 115
- Bendrieji nurodymai 115
- Naudojimas pagal paskirtį 115
- Turinys 115
- Garantija 116
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 116
- Saugos reikalavimai 116
- Nuostatos 117
- Paruošimas 117
- Prietaiso aprašymas 117
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos 117
- Valdymas 117
- Veikimas 117
- Darbas 118
- Stacionarus įrengimas 118
- Darbo pabaiga 119
- Laikymas 119
- Prietaiso laikymas 119
- Priežiūra 119
- Techninė priežiūra 119
- Transportavimas 119
- Transportavimas rankomis 119
- Transportavimas transporto priemonėmis 119
- Specialūs priedai 120
- Pagalba gedimų atveju 122
- Naudojimo nuorodos 124
- Techniniai duomenys 125
- Eb atitikties deklaracija 127
- Загальні вказівки 128
- Зміст 128
- Охорона довкілля 128
- Правильне застосування 128
- Гарантія 129
- Знаки у посібнику 129
- Правила безпеки 129
- Експлуатація 130
- Спосіб функціонування 130
- Умови для забезпечення стійкості 130
- Установки 130
- Опис пристрою 131
- Підготовка 131
- Експлуатація 132
- Стаціонарний монтаж 132
- Догляд 133
- Догляд технічне обслуговування 133
- Закінчення роботи 133
- Зберігання 133
- Зберігати пристрій 133
- Технічне обслуговування 133
- Транспортування 133
- Транспортування вручну 133
- Транспортування транспортними засобами 133
- Спеціальне допоміжне обладнання 134
- Допомога у випадку неполадок 136
- Вказівки щодо застосування 138
- Технічні характеристики 139
- Заява при відповідність європейського співтовариства 141
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 142
- Жалпы нұсқаулар 142
- Мазмұны 142
- Қоршаған ортаны қорғау 142
- Жеке сандардың мағынасы келесідей болады 143
- Кепілдеме 143
- Мысалы өндірілген жылы өндірілген ғасыры өндірілген онжылдық өндірілген айының екінші саны өндірілген айының бірінші саны 143
- Сонымен бұл мысалда 30190 коды 09 2 013 өндірілген күнін білдіреді 143
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар 143
- Қолдану туралы нұсқаулықтағы символдар мен белгілер 143
- Өндірілген күні көрсетілген түр кестесінде шифрланған 143
- Тұрақтылықтың алғышарттары 144
- Бұйым сипаттамасы 145
- Дайындық 145
- Жұмыс жасау принципі 145
- Реттегіштер 145
- Қолдану 145
- Тұрақты орнату 146
- Қолдану 146
- Бұйымды сақтау 147
- Бұйымның сақталынуы 147
- Жұмысты аяқтау 147
- Күту 147
- Күту жөндеу 147
- Тасымалдау 147
- Қолмен тасымалдау 147
- Қызмет көрсету 147
- Ұшақтарда тасымалдау 147
- Арнайы жабдықтар 148
- Кедергілер болғанда көмек алу 150
- Пайдалану нұсқаулықтары 152
- Техникалық мағлұматтар 153
- Alfred kärcher gmbh co kg alfred kärcher str 28 40 71364 винненден германия тел 49 7195 14 0 факс 49 7195 14 0 winnenden 2013 09 01 155
- Документация үшін өкілді с рейзер 155
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация 155
- Осы анықтама арқылы біз астыда көрсетілген машина құралының жобалау жəне құрылыс түрі арқылы жəне шығарылып сатылған тəсілі арқылы еуропа одағының заңды директиваларының негізгі маңызды қауіпсіздік жəне денсаулық сақтау салаларында қойылған талаптарына сəйкес болғанын растаймыз бұйым құрылымына ескертілмеген өзгерістер енгізілсе аталған мəлімдеме жарамсыз болып табылады 155
- Қол қоюшылар фирма атынан жəне басшылық нұсқауы бойынша əрекет етеді 155
- Http www kaercher com dealersearch 158
- Mcgrp ru 159
- Сайт техники и электроники 159
Похожие устройства
- Karcher K 4 EU Руководство по эксплуатации
- Huter ELS-1500P Руководство по эксплуатации
- Bosch Rotak 32 (0.600.885.B00) Руководство по эксплуатации
- Bosch GKS600 Руководство по эксплуатации
- Bosch EasyGrassCut 23 (0.600.8C1.H00) Руководство по эксплуатации
- Bosch EasyGrassCut 26 (0.600.8C1.J00) Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER GW2500-QS Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER RS890K Руководство по эксплуатации
- Gardena 00814-20.000.00 Руководство по эксплуатации
- Gardena 00822-20.000.00 Руководство по эксплуатации
- Gardena 00869-20.000.00 Руководство по эксплуатации
- Gardena 09837-20 Руководство по эксплуатации
- Gardena 09838-55 Руководство по эксплуатации
- Gardena 09837-55 Руководство по эксплуатации
- Gardena SmallCut Li-23R Руководство по эксплуатации
- Huter W195-QL Руководство по эксплуатации
- Торнадо М (100) Руководство по эксплуатации
- Торнадо 400 Руководство по эксплуатации
- Торнадо 300 Руководство по эксплуатации
- Торнадо 200 Руководство по эксплуатации