Karcher K 5 EU (1.180-633.0) Руководство по эксплуатации онлайн
Содержание
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Lieferumfang 5
- Umweltschutz 5
- Bedeutung der hinweise 6
- Elektrische komponenten 6
- Sicherer umgang 6
- Sicherheit 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Persönliche schutzausrüstung 7
- Sonstige gefahren 7
- Standsicherheit 7
- Gerätebeschreibung 8
- Geräteschalter 8
- Sicherheitseinrichtungen 8
- Verriegelung handspritzpistole 8
- Überströmventil mit druckschalter 8
- Aufbewahrung für handspritzpistole montieren 9
- Dosierregler für reinigungsmittel montieren 9
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden 9
- Räder montieren 9
- Transportgriff montieren 9
- Vor inbetriebnahme 9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 9
- Wasserversorgung 9
- Wasserversorgung aus wasserleitung 9
- Zubehör montieren 9
- Arbeiten mit reinigungsmittel 10
- Betrieb 10
- Inbetriebnahme 10
- Betrieb beenden 11
- Betrieb unterbrechen 11
- Empfohlene reinigungsmethode 11
- Schaumdüse 11
- Transport 11
- Transport in fahrzeugen 11
- Transport von hand 11
- Frostschutz 12
- Gerät aufbewahren 12
- Gerät läuft nicht 12
- Gerät läuft nicht an motor brummt 12
- Hilfe bei störungen 12
- Lagerung 12
- Pflege 12
- Pflege und wartung 12
- Wartung 12
- Ersatzteile 13
- Garantie 13
- Gerät kommt nicht auf druck 13
- Gerät undicht 13
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 13
- Sonderzubehör 13
- Starke druckschwankungen 13
- Zubehör und ersatzteile 13
- Eg konformitätserklärung 14
- Technische daten 14
- Contents 15
- English 15
- Environmental protection 15
- Proper use 15
- Scope of delivery 15
- Electric components 16
- Meaning of the notes 16
- Safe handling 16
- Safety 16
- Symbols on the machine 16
- Other risks 17
- Personal protective equipment 17
- Stability 17
- Appliance switch 18
- Description of the appliance 18
- Lock trigger gun 18
- Overflow valve with pressure switch 18
- Safety devices 18
- Attaching the accessories 19
- Before startup 19
- Connect the high pressure hose to the trigger gun 19
- Drawing in water from open reservoirs 19
- Install the dosage regulator for detergent 19
- Install the storage for trigger gun 19
- Install the transport handle 19
- Install wheels 19
- Water supply 19
- Water supply from mains 19
- Operation 20
- Start up 20
- Start up operation 20
- Working with detergent 20
- Finish operation 21
- Foam nozzle 21
- Interrupting operation 21
- Recommended cleaning method 21
- Frost protection 22
- Maintenance 22
- Maintenance and care 22
- Storage 22
- Storing the appliance 22
- Transport 22
- When transporting by hand 22
- When transporting in vehicles 22
- Accessories and spare parts 23
- Appliance does not start motor hums 23
- Appliance is leaking 23
- Appliance is not running 23
- No detergent infeed 23
- Pressure does not build up in the appliance 23
- Spare parts 23
- Special accessories 23
- Strong pressure fluctuations 23
- Troubleshooting 23
- Warranty 23
- Ec declaration of conformity 24
- Technical specifications 24
- Защита окружающей среды 25
- Использование по назначению 25
- Комплект поставки 25
- Оглавление 25
- Русский 25
- Безопасность 26
- Значение указаний 26
- Символы на приборе 26
- Электрические компоненты 26
- Безопасное обслуживание 27
- Блокировка ручного пистолета распылителя 28
- Защитные устройства 28
- Индивидуальное защитное снаряжение 28
- Коэффициент устойчивости 28
- Перепускной клапан с пневматическим реле 28
- Приборный выключатель 28
- Прочие опасности 28
- Описание прибора 29
- Перед началом работы 30
- Подача воды 30
- Подача воды из водопровода 30
- Сборка места для хранения ручного пистолета распылителя 30
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем 30
- Установка колес 30
- Установка принадлежностей 30
- Установка регулятора дозировки моющего средства 30
- Установка рукоятки для транспортировки 30
- Начало работы 31
- Подача воды из открытых водоемов 31
- Работа с моющим средством 32
- Эксплуатация 32
- Насадка для чистки пеной 33
- Окончание работы 33
- Перерыв в работе 33
- Рекомендуемый способ мойки 33
- Транспортировка 33
- Транспортировка вручную 33
- Транспортировка на транспортных средствах 33
- Защита от замерзания 34
- Техническое обслуживание 34
- Уход 34
- Уход и техническое обслуживание 34
- Хранение 34
- Хранение прибора 34
- Давление в приборе не увеличивается 35
- Помощь в случае неполадок 35
- Прибор не включается двигатель гудит 35
- Прибор не работает 35
- Прибор негерметичен 35
- Принадлежности и запасные детали 35
- Сильные перепады давления 35
- Специальные принадлежности 35
- Чистящее средство не всасывается 35
- 30190 3 0 1 9 0 36
- Гарантия 36
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде 36
- Запасные части 36
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение 36
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска 36
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 36
- Технические данные 36
- Заявление о соответствии ес 37
- Безпека 38
- Захист навколишнього середовища 38
- Зміст 38
- Значення вказівок 38
- Комплект постачання 38
- Правильне застосування 38
- Українська 38
- Безпечне обслуговування 39
- Електричні компоненти 39
- Символи на пристрої 39
- Інші небезпеки 40
- Індивідуальне захисне спорядження 41
- Блокування ручного пістолету розпилювача 41
- Вимикач пристрою 41
- Захисні засоби 41
- Коефіцієнт стійкості 41
- Опис пристрою 41
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 41
- Встановлення коліс 42
- Встановлення регулятору дозування мийного засобу 42
- Встановлення рукоятки для транспортування 42
- Встановіть запасні частини 42
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем 42
- Збірка місця для зберігання ручного пістолета розпилювача 42
- Перед початком роботи 42
- Подавання води 42
- Введення в експлуатацію 43
- Експлуатація 43
- Подавання води з водогону 43
- Подавання води з відкритих водоймищ 43
- Рекомендовані методи очищення 44
- Робота з мийним засобом 44
- Закінчення роботи 45
- Зберігання 45
- Зберігати пристрій 45
- Насадка для піни 45
- Припинити експлуатацію 45
- Транспортування 45
- Транспортування вручну 45
- Транспортування транспортними засобами 45
- Апарат не вмикається двигун гудить 46
- Догляд 46
- Догляд та технічне обслуговування 46
- Допомога у випадку неполадок 46
- Захист від морозів 46
- Пристрій не працює 46
- Пристрій не працює під тиском 46
- Технічне обслуговування 46
- Апарат негерметичний 47
- Великі перепади тиску 47
- Гарантія 47
- Запасні частини 47
- Очисний засіб не всмоктується 47
- Приладдя й запасні деталі 47
- Спеціальне допоміжне обладнання 47
- Заява при відповідність європейського співтовариства 48
- Технічні характеристики 48
Похожие устройства
- Patriot САМАРА М Руководство по эксплуатации
- Karcher K 2 EU (1.673-220.0) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 440e II (9671558-45) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC347V Руководство по эксплуатации
- Huter GET 1200 SL Руководство по эксплуатации
- Huter GGT 1300 S Руководство по эксплуатации
- Huter GGT 1500 T Руководство по эксплуатации
- Huter GMC-7.0 M Руководство по эксплуатации
- Fubag FTP 43 Руководство по эксплуатации
- Fubag FTP 52R Руководство по эксплуатации
- Fubag FTP 33R Руководство по эксплуатации
- Fubag FTP 33 Руководство по эксплуатации
- Elitech АИС 180 Prof Руководство по эксплуатации
- Elitech K 4000B Руководство по эксплуатации
- Huter GGT 1300 T Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER RSG-41-16K Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER HSG 158-18 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER HSG 152-18 Руководство по эксплуатации
- Bosch EasyCut12 (06033C9020) Руководство по эксплуатации
- Bosch GSA 18V-32 (06016A8102) Руководство по эксплуатации