Al-Ko HWF 3500 Classic Руководство по эксплуатации онлайн [10/161] 769007
![Al-Ko HWF 3500 Classic Руководство по эксплуатации онлайн [10/161] 769007](/views2/2000722/page10/bga.png)
D
Hilfe bei Störungen
10 HW 3000 / HW 3500 Classic
Störung Mögliche Ursache Beseitigung
Die Saugleitung ist nicht im Wasser.
Trockenlauf, automatische Abschal-
tung nach 90 Sekunden.
Saugleitung min. 30 cm ins Wasser
eintauchen.
Saugseitige Verstopfung Schmutz im Ansaugbereich entfernen.
Druckleitung geschlossen Verschluss-Aggregate in der Drucklei-
tung öffnen.
Pumpe saugt Luft in der Saugleitung Alle Verbindungen der Ansaugleitung
auf Dichtheit prüfen.
Dichtring austauschen.
Pumpe saugt
nicht an
Pumpe ist trocken gelaufen Pumpengehäuse mit Wasser befüllen.
Membrane ist beschädigt. Membrane durch AL-KO Service aus-
tauschen lassen.
Pumpe schaltet zu
oft ein und aus.
Geringer Luftdruck im Vorratsbehälter Luft im Vorratsbehälter nachfüllen.
(Membranvordruck auf 1,5 bar einstel-
len).
Pumpe schaltet
bei geschlossener
Druckleitung nicht
aus.
Pumpe saugt Luft, Wassermangel
saugseitig.
Pumpe ausschalten und abkühlen las-
sen.
Saugseitige Verstopfung Ansaugbereich reinigen.
Filter austauschen.
Ansaughöhe zu groß Ansaughöhe verringern.
Schlauchdurchmesser zu klein Druckschlauch mit größerem Durch-
messer einsetzen.
Fördermenge zu
gering
Saugseitig zu geringe Wassermenge Drosseln der Pumpe, um die Förder-
menge anzupassen.
ADVICE
Bei nicht behebbaren Störungen wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst.
Содержание
- Betriebsanleitung 1
- Deckblatt a5 geräte 1
- Hw 3000 hw 3500 1
- Hw 3000 inox hw 3500 inox 1
- Druckschalter 5
- Funktion 5
- Lieferumfang 5
- Original betriebsanleitung 5
- Produktbeschreibung 5
- Produktübersicht 5
- Thermoschutz 5
- Zeichenerklärung 5
- Zu diesem handbuch 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Elektrische sicherheit 6
- Möglicher fehlgebrauch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Druckleitung montieren 7
- Gerät aufstellen 7
- Inbetriebnahme 7
- Luftdruck im vorratsbehälter prüfen 7
- Montage 7
- Saugleitung anschließen 7
- Hauswasserwerk befüllen 8
- Luftdruck im vorratsbehälter prüfen 8
- Pumpe ausschalten 8
- Pumpe einschalten 8
- Wartung und pflege 8
- Druckschalter 9
- Entsorgung 9
- Hilfe bei störungen 9
- Lagerung 9
- Pumpe reinigen 9
- Verstopfungen beseitigen 9
- Eg konformitätserklärung 11
- Garantie 11
- About this handbook 12
- Explanation of symbols 12
- Function 12
- Original instructions for use 12
- Pressure switch 12
- Product description 12
- Product overview 12
- Scope of delivery 12
- Thermal protection 12
- Assembly 13
- Designated use 13
- Electrical safety 13
- Erect the unit 13
- Inox stainless steel 13
- Possible misuse 13
- Safety instructions 13
- Check the air pressure in the storage vessel 14
- Connect the suction line 14
- Fill the house water system 14
- Mounting the pressure line 14
- Startup 14
- Switch the pump on 14
- Check the air pressure in the storage vessel 15
- Cleaning the pump 15
- Maintenance and care 15
- Pressure switch 15
- Remove blockages 15
- Switch the pump off 15
- Disposal 16
- Help in case of malfunctions 16
- Storage 16
- Warranty 17
- Eu declaration of conformity 18
- Drukschakelaar 19
- Functie 19
- Gebruiksaanwijzing 19
- Inhoud van de levering 19
- Legenda 19
- Over dit handboek 19
- Productbeschrijving 19
- Productoverzicht 19
- Thermische beveiliging 19
- Elektrische veiligheid 20
- Mogelijk foutief gebruik 20
- Reglementair gebruik 20
- Veiligheidsvoorschriften 20
- Aansluiten van aanzuigleiding 21
- Aanzetten van de pomp 21
- Apparaat opstellen 21
- Inbedrijfstelling 21
- Luchtdruk controleren in voorraadreservoir 21
- Montage 21
- Monteren van drukleiding 21
- Voorvullen van huiswaterpomp 21
- Luchtdruk controleren in voorraadreservoir 22
- Onderhoud 22
- Reinigen van de pomp 22
- Uitschakelen van de pomp 22
- Verwijderen van verstoppingen 22
- Afvoeren 23
- Drukschakelaar 23
- Opslag 23
- Storingen oplossen 23
- Garantie 24
- Eg conformiteitsverklaring 25
- Aperçu produit 26
- Contenu de la livraison 26
- Description du produit 26
- Explication des symboles 26
- Fonction 26
- Informations sur ce manuel 26
- Interrupteur à pression 26
- Protection thermique 26
- Traduction de la notice d utilisation originale 26
- Consignes de sécurité 27
- Sécurité électrique 27
- Utilisation conforme aux fins prévues 27
- Éventuelle utilisation non conforme 27
- Brancher la conduite d aspiration 28
- Il convient de vérifier la pression d air dans le réservoir 28
- Installer la conduite de pression 28
- Mettre en place l appareil 28
- Mise en service 28
- Montage 28
- Il convient de vérifier la pression d air dans le réservoir 29
- Maintenance et entretien 29
- Mettre la pompe en service 29
- Mettre la pompe hors service 29
- Remplir la station de pompage domestique 29
- Aide en cas de panne 30
- Elimination 30
- Interrupteur à pression 30
- Nettoyage de la pompe 30
- Stockage 30
- Élimination des engorgements 30
- Déclaration de conformité ce 32
- Garantie 32
- Conmutador de presión 33
- Descripción del producto 33
- Leyenda 33
- Manual original de instrucciones 33
- Protección térmica 33
- Respecto a este manual 33
- Vista general de las piezas 33
- Volumen de suministro 33
- Advertencias de seguridad 34
- Aplicaciones no previstas 34
- Funcionamiento 34
- Seguridad eléctrica 34
- Uso acorde a los fines establecidos 34
- Comprobar la presión de aire del depósito 35
- Conexión del tubo de aspiración 35
- Instalación del aparato 35
- Llenado de la bomba 35
- Montaje 35
- Montaje del tubo de presión 35
- Puesta en servicio 35
- Comprobar la presión de aire del depósito 36
- Conexión de la bomba 36
- Desconexión de la bomba 36
- Eliminación de obstrucciones 36
- Limpieza de la bomba 36
- Mantenimiento y cuidados 36
- Almacenamiento 37
- Ayuda en caso de avería 37
- Conmutador de presión 37
- Eliminación como desecho 37
- Declaración de conformidad ce 39
- Garantía 39
- Descrizione del prodotto 40
- Dotazione 40
- Funzionamento 40
- Libretto di istruzioni originale 40
- Panoramica prodotto 40
- Regolatore di pressione 40
- Riguardo questo manuale 40
- Spiegazione dei simboli 40
- Termoprotezione 40
- Impiego conforme agli usi previsti 41
- Indicazioni di sicurezza 41
- Possibile uso errato 41
- Sicurezza elettrica 41
- Collegamento tubo di aspirazione 42
- Controllare la pressione dell aria nel serbatoio polmone 42
- Installazione dell apparecchio 42
- Messa in funzione 42
- Montaggio 42
- Montaggio del tubo di mandata 42
- Accensione della pompa 43
- Controllare la pressione dell aria nel serbatoio polmone 43
- Manutenzione e cura 43
- Riempimento della pompa domestica 43
- Spegnimento della pompa 43
- Pressostato 44
- Pulizia della pompa 44
- Rimozione di ostruzioni 44
- Smaltimento 44
- Stoccaggio 44
- Supporto in caso di anomalie 44
- Dichiarazione di conformità ce 46
- Garanzia 46
- Obseg dobave 47
- Opis izdelka 47
- Pojasnilo oznak 47
- Pregled izdelka 47
- Prevod originalnih navodil 47
- Spremna beseda k priročniku 47
- Termična zaščita 47
- Tlačno stikalo 47
- Električna varnost 48
- Montaža 48
- Možna napačna raba 48
- Postavitev naprave 48
- Uporaba v skladu z določili 48
- Varnostna opozorila 48
- Izklop črpalke 49
- Montaža tlačnega voda 49
- Polnjenje hišne vodne črpalke 49
- Preverjanje tlaka v zbiralniku 49
- Priklop sesalnega voda 49
- Vklop črpalke 49
- Nega in vzdrževanje 50
- Preverjanje tlaka v zbiralniku 50
- Skladiščenje 50
- Tlačno stikalo 50
- Čiščenje zamaška 50
- Čiščenje črpalke 50
- Odstranjevanje 51
- Ukrepi za odpravljanje težav 51
- Garancija 52
- Izjava es o skladnosti 53
- Funkcija 54
- Objašnjenje znakova 54
- Opis proizvoda 54
- Opseg isporuke 54
- Originalne upute za uporabu 54
- Pregled proizvoda 54
- Termička zaštita 54
- Tlačna sklopka 54
- Uz ovaj priručnik 54
- Električna sigurnost 55
- Moguća nepravilna uporaba 55
- Montaža 55
- Namjenska uporaba 55
- Postavljanje uređaja 55
- Sigurnosne napomene 55
- Isključivanje pumpe 56
- Montaža tlačnog voda 56
- Priključivanje usisnog voda 56
- Provjera tlaka zraka u spremniku 56
- Punjenje hidrofora 56
- Puštanje u rad 56
- Uključivanje pumpe 56
- Održavanje i njega 57
- Provjera tlaka zraka u spremniku 57
- Skladištenje 57
- Tlačna sklopka 57
- Uklanjanje začepljenja 57
- Čišćenje pumpe 57
- Pomoć u slučaju smetnji 58
- Zbrinjavanje 58
- Jamstvo 59
- Izjava ez o sukladnosti 60
- Funkcja 61
- O tym podręczniku 61
- Opis produktu 61
- Oryginalna instrukcja obsługi 61
- Wyjaśnienie znaków 61
- Wyłącznik ciśnieniowy 61
- Zabezpieczenie przed przegrzaniem 61
- Zakres dostawy 61
- Zestawienie produktów 61
- Bezpieczeństwo elektryczne 62
- Możliwe nieprawidłowe użycie 62
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 62
- Wskazówki bezpieczeństwa 62
- Montaż 63
- Montaż przewodu ciśnieniowego 63
- Podłączanie przewodu ssącego 63
- Sprawdzanie ciśnienia powietrza w zasobniku 63
- Uruchomienie 63
- Ustawianie urządzenia 63
- Napełnianie domowej instalacji zasilającej w wodę 64
- Przeglądy i konserwacja 64
- Sprawdzanie ciśnienia powietrza w zasobniku 64
- Wyłączanie pompy 64
- Włączanie pompy 64
- Czyszczenie pompy 65
- Pomoc w przypadku usterek 65
- Przechowywanie 65
- Przełącznik ciśnieniowy 65
- Usuwanie zatorów 65
- Utylizacja 65
- Deklaracja zgodności we 67
- Gwarancja 67
- Funkce 68
- K této příručce 68
- Originální návod k použití 68
- Popis výrobku 68
- Přehled výrobku 68
- Rozsah dodávky 68
- Tepelná ochrana 68
- Tlakový spínač 68
- Vysvětivky k symbolům 68
- Bezpečnost elektrických součástí 69
- Bezpečnostní upozornění 69
- Montáž 69
- Možné chybné použití 69
- Použití v souladu s určením 69
- Sestavení přístroje 69
- Kontrola tlaku vzduchu v zásobníku 70
- Montáž tlakového vedení 70
- Plnění domácí vodárny 70
- Připojení sacího vedení 70
- Spuštění čerpadla 70
- Uvedení do provozu 70
- Vypnutí čerpadla 70
- Kontrola tlaku vzduchu v zásobníku 71
- Odstraňování zanesení 71
- Péče a údržba 71
- Skladování 71
- Tlakový spínač 71
- Čištění čerpadla 71
- Likvidace 72
- Pomoc při poruchách 72
- Záruka 73
- Prohlášení o shodě es 74
- Funkcia 75
- O tomto návode 75
- Originálny návod na použitie 75
- Popis výrobku 75
- Prehľad produktu 75
- Rozsah dodávky 75
- Tepelná ochrana 75
- Tlakový spínač 75
- Vysvetlenie značiek 75
- Bezpečnostné pokyny 76
- Bezpečnosť elektrických súčastí 76
- Montáž 76
- Možné chybné použitie 76
- Použitie v súlade s určením 76
- Zostavenie prístroja 76
- Kontrola tlaku vzduchu v zásobníku 77
- Montáž tlakového vedenia 77
- Plnenie domácej vodárne 77
- Pripojenie sacieho vedenia 77
- Spustenie čerpadla 77
- Uvedenie do prevádzky 77
- Vypnutie čerpadla 77
- Kontrola tlaku vzduchu v zásobníku 78
- Odstraňovanie zanesení 78
- Skladovanie 78
- Tlakový spínač 78
- Údržba a ošetrovanie 78
- Čistenie čerpadla 78
- Likvidácia 79
- Pomoc pri poruchách 79
- Záruka 80
- Vyhlásenie o zhode es 81
- Funktion 82
- Leveringsomfang 82
- Om denne vejledning 82
- Original brugsanvisning 82
- Pressostat 82
- Produktbeskrivelse 82
- Produktoversigt 82
- Tegnforklaring 82
- Termobeskyttelse 82
- Elektrisk sikkerhed 83
- Korrekt anvendelse 83
- Montering 83
- Mulig fejlanvendelse 83
- Opstilling af apparatet 83
- Sikkerhedsanvisninger 83
- Tilslutning af sugeledningen 83
- Frakobling af pumpen 84
- Ibrugtagning 84
- Kontrollér lufttrykket i lagerbeholderen 84
- Montering af trykledning 84
- Påfyldning af husvandværket 84
- Tilkobling af pumpen 84
- Afhjælpning af tilstopninger 85
- Bortskaffelse 85
- Hjælp ved fejl 85
- Kontrollér lufttrykket i lagerbeholderen 85
- Opbevaring 85
- Rengøring af pumpen 85
- Trykafbryder 85
- Vedligeholdelse og service 85
- Eu overensstemmelseserklæring 87
- Garanti 87
- Funktion 88
- Leveransomfång 88
- Om denna handbok 88
- Originalbruksanvisning 88
- Produktbeskrivning 88
- Produktöversikt 88
- Teckenförklaring 88
- Termoskydd 88
- Tryckbrytare 88
- Elektrisk säkerhet 89
- Föreskriven användning 89
- Montering 89
- Möjlig felanvändning 89
- Ställa upp apparaten 89
- Säkerhetsinstruktioner 89
- Ansluta sugledningen 90
- Fylla husvattenverket 90
- Idrifttagning 90
- Kontrollera lufttrycket i förrådsbehållaren 90
- Montera tryckledningen 90
- Stänga av pumpen 90
- Sätta på pumpen 90
- Förvaring 91
- Kontrollera lufttrycket i förrådsbehållaren 91
- Rengöra pumpen 91
- Tryckbrytare 91
- Underhåll och skötsel 91
- Åtgärda igentäppningar 91
- Bortskaffande 92
- Hjälp vid störningar 92
- Eg försäkran om överensstämmelse 93
- Garanti 93
- Funksjon 94
- Leveransens omfang 94
- Om denne håndboken 94
- Opprinnelig bruksanvisning 94
- Produktbeskrivelse 94
- Produktoversikt 94
- Symbolforklaring 94
- Termovern 94
- Trykkbryter 94
- El sikkerhet 95
- Forskriftsmessig bruk 95
- Montering 95
- Möjlig felanvändning 95
- Sette opp enheten 95
- Sikkerhetsanvisninger 95
- Fylle pumpeautomaten 96
- Igangkjøring 96
- Koble til sugeledning 96
- Kontrollere lufttrykket i vanntanken 96
- Montere trykkledning 96
- Slå av pumpen 96
- Slå på pumpen 96
- Avhending 97
- Feilsøking 97
- Fjern tilstoppinger 97
- Kontrollere lufttrykket i vanntanken 97
- Lagring 97
- Pressure switch 97
- Rengjøre pumpen 97
- Vedlikehold og pleie 97
- Eu samsvarserklæring 99
- Garanti 99
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 100
- Käsikirjaa koskevia tietoja 100
- Lämpösuoja 100
- Merkkien selitykset 100
- Painekytkin 100
- Toiminta 100
- Toimitussisältö 100
- Tuotekuvaus 100
- Asennus 101
- Laitteen asennus 101
- Mahdollinen väärä käyttö 101
- Sähköturvallisuus 101
- Tarkoituksenmukainen käyttö 101
- Turvaohjeet 101
- Imujohdon liittäminen 102
- Käyttöönotto 102
- Painejohtimen asennus 102
- Pumpun kytkeminen pois päältä 102
- Pumpun kytkeminen päälle 102
- Vesiautomaatin täyttäminen 102
- Välisäiliön ilmanpaineen tarkistaminen 102
- Huolto ja hoito 103
- Painekytkin 103
- Pumpun puhdistaminen 103
- Tukoksien poistaminen 103
- Varastointi 103
- Välisäiliön ilmanpaineen tarkistaminen 103
- Häiriöt 104
- Hävittäminen 104
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 105
- Kasutamine 106
- Käsiraamat 106
- Originaalkasutusjuhend 106
- Rõhulüliti 106
- Tarnitav varustus 106
- Tootekirjeldus 106
- Tähiste selgitus 106
- Ülekuumenemiskaitse 106
- Ülevaade 106
- Eesmärgipärane kasutamine 107
- Elektriohutus 107
- Inox roostevaba teras 107
- Kokkupanek 107
- Ohutusjuhised 107
- Seadme paigaldamine 107
- Väärkasutus 107
- Commissioning 108
- Hüdrofooriga veeautomaadi veega täitmine 108
- Imemistoru ühendamine 108
- Pumba seiskamine 108
- Pumba sisselülitamine 108
- Survetoru paigaldamine 108
- Veepaagis õhurõhu kontrollimine 108
- Hooldus ja korrashoid 109
- Ladustamine 109
- Pumba puhastamine 109
- Rõhulüliti 109
- Ummistuste kõrvaldamine 109
- Veepaagis õhurõhu kontrollimine 109
- Abi tõrgete korral 110
- Käitlemine 110
- Garantii 111
- Eü vastavustunnistus 112
- Gaminio aprašymas 113
- Gaminio apžvalga 113
- Komplektas 113
- Originali eksploatacijos instrukcija 113
- Prie šio vadovo 113
- Slėgio relė 113
- Veikimas 113
- Šiluminė apsauga 113
- Ženklų paaiškinimas 113
- Elektros sauga 114
- Galimi netinkamo naudojimo atvejai 114
- Montavimas 114
- Naudojimas pagal paskirtį 114
- Saugos patarimai 114
- Įrenginio pastatymas 114
- Buitinio vandens tiekimo stotelės pildymas 115
- Eksploatacijos pradžia 115
- Oro slėgio resiveryje tikrinimas 115
- Siurbiamosios linijos prijungimas 115
- Siurblio išjungimas 115
- Siurblio įjungimas 115
- Slėginės linijos montavimas 115
- Aptarnavimas ir priežiūra 116
- Jungiklis 116
- Oro slėgio resiveryje tikrinimas 116
- Sandėliavimas 116
- Siurblio valymas 116
- Užsikimšimų šalinimas 116
- Pagalba atsiradus sutrikimams 117
- Šalinimas 117
- Garantija 118
- Eb atitikties deklaracija 119
- Aizsardzība pret termisko pārslodzi 120
- Darbība 120
- Izstrādājuma apraksts 120
- Izstrādājuma pārskats 120
- Oriģinālā lietošanas instrukcija 120
- Par šo rokasgrāmatu 120
- Piegādes komplektācija 120
- Simbolu paskaidrojums 120
- Spiediena slēdzis 120
- Drošības norādījumi 121
- Elektrodrošība 121
- Iespējamie nepareizas lietošanas veidi 121
- Paredzētais lietojums 121
- Gaisa spiediena pārbaude spiedientvertnē 122
- Iekārtas uzstādīšana 122
- Montāža 122
- Mājas ūdensapgādes iekārtas uzpilde 122
- Nodošana ekspluatācijā 122
- Spiedvada montāža 122
- Sūcvada pievienošana 122
- Aizsērējuma novēršana 123
- Apkope un kopšana 123
- Gaisa spiediena pārbaude spiedientvertnē 123
- Sūkņa ieslēgšana 123
- Sūkņa izslēgšana 123
- Sūkņa tīrīšana 123
- Spiediena slēdzis 124
- Traucējumu novēršana 124
- Utilizācija 124
- Uzglabāšana 124
- Garantija 125
- Ek atbilstības deklarācija 126
- A kézikönyvről 127
- Eredeti használati utasítás 127
- Hővédelem 127
- Jelmagyarázat 127
- Működés 127
- Nyomáskapcsoló 127
- Szállítás terjedelme 127
- Termékleírás 127
- Termékáttekintés 127
- A gép felállítása 128
- Biztonsági utasítások 128
- Elektromos biztonság 128
- Lehetséges hibás használat 128
- Rendeltetésszerű használat 128
- Szerelés 128
- A házi vízmű feltöltése 129
- A szivattyú bekapcsolása 129
- A szivattyú kikapcsolása 129
- A szívócső csatlakoztatása 129
- Légnyomás ellenőrzése a nyomástartályban 129
- Nyomócső beszerelése 129
- Üzembe helyezés 129
- A szivattyú tisztítása 130
- Eltömődések megszüntetése 130
- Karbantartás és ápolás 130
- Légnyomás ellenőrzése a nyomástartályban 130
- Nyomáskapcsoló 130
- Tárolás 130
- Hibaelhárítás 131
- Hulladékkezelés 131
- Garancia 132
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 133
- Basınç şalteri 134
- El kitabi hakkinda 134
- El kitabı hakkında 134
- I şaret açıklamaları 134
- I şlev 134
- Oriji nal kullanim kilavuzu 134
- Oriji nal kullanım kılavuzu 134
- Termik koruma 134
- Teslimat kapsamı 134
- Ürün tanimi 134
- Ürün tanımı 134
- Ürüne genel bakış 134
- Cihazı kurma 135
- Elektrik güvenliği 135
- Emniyet uyarilari 135
- Emniyet uyarıları 135
- Montaj 135
- Olası hatalı kullanım 135
- Talimatlara uygun kullanım 135
- Basınç hattının montajı 136
- Depolama haznesindeki hava basıncını kontrol edin 136
- Devreye 136
- Emme hattını bağlama 136
- Ev hidroforunu doldurma 136
- Pompayı açma 136
- Pompayı kapatma 136
- Basınç şalteri 137
- Depolama 137
- Depolama haznesindeki hava basıncını kontrol edin 137
- Onarim ve bakim 137
- Onarım ve bakım 137
- Pompayı temizleme 137
- Tıkanmaları giderme 137
- Arizalar durumunda yardim 138
- Arızalar durumunda yardım 138
- Atiklarin yokedilmesi 138
- Atıkların yokedilmesi 138
- Garanti 139
- Ab uygunluk beyani 140
- Ab uygunluk beyanı 140
- Значение знаков 141
- Комплект поставки 141
- Манометрический выключатель 141
- Обзор продукта 141
- Описание продукта 141
- Оригинал руководства по эксплуатации 141
- Предисловие к руководству 141
- Тепловая защита 141
- Использование по назначению 142
- Принцип действия 142
- Случаи неправильного применения 142
- Указания по безопасности 142
- Электрическая безопасность 142
- Ввод в эксплуатацию 143
- Монтаж 143
- Монтаж напорной линии 143
- Подключение всасывающей линии 143
- Проверка давления воздуха в напорном баке 143
- Установка устройства 143
- Включение насоса 144
- Заполнение домашней насосной станции 144
- Отключение насоса 144
- Проверка давления воздуха в напорном баке 144
- Техобслуживание и уход 144
- Кнопочный переключатель 145
- Очистка насоса 145
- Устранение засоров 145
- Устранение неисправностей 145
- Утилизация 145
- Хранение 145
- Гарантия 147
- Заявление о соответствии ес 148
- Кнопковий перемикач 149
- Комплект поставки 149
- Огляд продукції 149
- Опис виробу 149
- Оригінал посібника з експлуатації 149
- Передмова до посібника 149
- Пояснення знаків 149
- Тепловий захист 149
- Функціонування 149
- Використання за призначенням 150
- Вказівки щодо безпеки 150
- Електрична безпека 150
- Можлива поява помилок 150
- Встановлення усмоктувального трубопроводу 151
- Монтаж 151
- Монтаж напірного трубопроводу 151
- Установлення приладу 151
- Введення в експлуатацію 152
- Вимкнення насоса 152
- Заповнення домашньої насосної станції 152
- Перевірка тиску повітря у нагромаджувальній ємності 152
- Увімкнення насоса 152
- Зберігання 153
- Кнопковий вимикач 153
- Перевірка тиску повітря у нагромаджувальній ємності 153
- Технічне обслуговування і догляд 153
- Усунення закупорки 153
- Чищення насоса 153
- Допомога в разі неполадок 154
- Утилізація 154
- Гарантія 156
- Декларація про відповідність стандартам єс 156
- Notice 157
- Etk hw 3000 hw 3500 158
- Etk hw 3000 inox hw 3500 inox 159
- Mcgrp ru 161
- Сайт техники и электроники 161
Похожие устройства
- Parton PA19542LT Руководство по эксплуатации
- Parton PALGT26H54 Руководство по эксплуатации
- Parton 9050300 Руководство по эксплуатации
- Parton PA14538LT Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 6442 Руководство по эксплуатации
- Parton PA17542LT Руководство по эксплуатации
- Ставр ТБ-800ЛР Руководство по эксплуатации
- Patriot СА408 Li 40B (742201400) Руководство по эксплуатации
- Partner PSKL72B Руководство по эксплуатации
- Partner P185107HRB Руководство по эксплуатации
- Partner P13597HRB Руководство по эксплуатации
- Partner P145107HRB Руководство по эксплуатации
- Gardena SmartCut (08798-20.000.00) Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2090 RX Руководство по эксплуатации
- Efco 1800Е (43166) Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2080 RК Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2050 RX Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO CS-350WES Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 4 Home and Garden ecologic (1.645-354) Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 5 Home and Garden (1.645-355) Руководство по эксплуатации