Bosch EasyVac 12 — упутство за безбедна употреба на косачки за трева [176/227]
![Bosch EasyVac 12 [176/227] Употреба со соодветна намена](/views2/2001212/page176/bgb0.png)
176 | Македонски
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
Проверувајте редовно дали се
затегнати сите навртки, завртки и
шрафови, за безбедна употреба
на косачката.
Редовно проверувајте ја
состојбата на корпата за трева од
абење.
Редово прегледувајте ја косачката
и замеувајте ги веднаш
оштетените или изабените
делови.
Кога ги менувате сечилата, новите
сечила треба да бидат соодветни
со косачката.
Секогаш користете Bosch
оригинални резервни делови.
Пред складирање косачката треба
да биде сува и чиста. По потреба
исчеткајте ја со сува, мека четка.
Ознаки
Следните симболи се важни за читање и разбирање на
упатството за употреба. Ве молиме проучете ги симболите
и нивното значење. Правилната интерпретација на
симболите ќе Ви помогне подобро и побезбедно да ја
користите косачката.
Употреба со соодветна намена
Косачката е наменета за употреба на домашни тревници.
Технички податоци
Ознака Значење
Правец на движење
Правец на реакција
Носете заштитни ракавици
Тежина
Вклучување
Исклучување
Дозволена функција
Забранети акции
Додатна опрема/резервни делови
Косачка за трева Rotak 33/Rotak 34
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R
Rotak 36/Rotak 37
Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Број на дел/артикл
3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Номинална јачина
W 1300 1400
Ширина на сечилото
см 34 37
Висина на косење
мм 20 – 70 20 –70
Волумен, корпа за трева
l4040
Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014
кг 11,6 11,7
Класа на заштита
/II /II
Сериски број
види ја натписната плочка на косачката
Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата
во односната земја.
Серискиот број на уредот се наоѓа на натписната плочка на косачката. Трговските имиња на некои косачки можат да бидат различни.
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 176 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM
Содержание
- 34 34 m 1300 34 r 36 37 37 m 1400 37 r 39 40 40 m 1700 40 r 42 43 43 m 1800 43 r p.1
- Deutsch p.3
- Stellen sie sicher dass auszuwech selnde teile von bosch stammen p.7
- Stellen sie den festsitz aller mut tern bolzen und schrauben sicher damit ein sicherer arbeitszustand des gartengeräts gewährleistet ist p.7
- Überprüfen sie regelmäßig den gras fangkorb auf zustand und abnutzung p.7
- Überprüfen sie das gartengerät und ersetzen sie sicherheitshalber abge nutzte oder beschädigte teile p.7
- Wenn die anschlussleitung beschädigt ist darf sie nur von einer autorisierten bosch werkstatt repariert werden p.7
- Wartung p.7
- Verwenden sie ausschließlich für das gartengerät vorgesehene schneidmesser p.7
- Tragen sie immer gartenhand schuhe wenn sie im bereich der scharfen messer hantieren oder arbeiten p.7
- Stellen sie vor der lagerung sicher dass das gartengerät sauber und frei von rückständen ist wenn nö tig mit einer weichen trockenen bürste reinigen p.7
- Montage und betrieb p.8
- Konformitätserklärung p.8
- Geräusch vibrationsinformation p.8
- Kundendienst und anwendungs beratung p.9
- Fehlersuche p.9
- English p.10
- Symbols p.14
- Maintenance always wear gardening gloves when handling or working near the sharp blades keep all nuts bolts and screws tight to be sure that the machine is in safe working condition check the grass catcher frequently for wear or deterioration examine the machine and replace worn or damaged parts for safety ensure replacement cutting means of the right type are used ensure replacement parts fitted are bosch approved before storage ensure machine is clean and free from debries if nec essary clean with a soft dry brush p.14
- Intended use p.14
- Technical data p.14
- Noise vibration information p.15
- Mounting and operation p.15
- Declaration of conformity p.15
- Troubleshooting p.16
- After sales service and application service p.16
- Lisez soigneusement ces ins tructions d utilisation p.17
- Français p.17
- Faites attention à ce que les per sonnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des pro jections provenant de la machine avertissement gardez une dis tance de sécurité quand l outil de jardin est en marche attention ne touchez pas les lames en rotation les lames sont coupantes attention à ne pas se couper les orteils ou les doigts non valable p.17
- Explication des symboles se trouvant sur l outil de jardin indications générales sur d éventuels dangers p.17
- Disposal p.17
- Avertissements de sécurité p.17
- Attention lisez avec attention toutes les instructions suivantes fa miliarisez vous avec les éléments de commande et l utilisation appropriée de l outil de jardin conservez les ins tructions d utilisation pour vous y re porter ultérieurement p.17
- Arrêtez l outil de jardin et reti rez la fiche de la prise de cou rant avant d effectuer des ré glages sur l appareil ou de le nettoyer lorsque le câble se trouve coincé ou que l appareil soit laissé sans surveillance même pour une courte durée mainte nez le câble d alimentation à distance des lames p.17
- Symboles p.22
- Caractéristiques techniques p.22
- Utilisation conforme p.22
- Niveau sonore et vibrations p.23
- Montage et mise en service p.23
- Déclaration de conformité p.23
- Service après vente et assistance p.24
- Dépistage d erreurs p.24
- Español p.25
- Utilización reglamentaria p.30
- Símbolos p.30
- Datos técnicos p.30
- Montaje y operación p.31
- Información sobre ruidos y vibraciones p.31
- Declaración de conformidad p.31
- Servicio técnico y atención al cliente p.32
- Localización de fallos p.32
- Atenção leia atentamente as se guintes instruções familiarize se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardina gem guarde as instruções de servi ço em lugar seguro para uma utiliza ção posterior p.33
- Português p.33
- Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por ob jectos catapultados para longe aviso mantenha se a uma dis tância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele esti ver a funcionar cuidado não toque nas lâmi nas em rotação as lâminas são afiadas proteja se contra a perda dos dedos dos pés e das mãos não aplicável p.33
- Leia atentamente estas instru ções de serviço p.33
- Indicações de segurança p.33
- Explicação dos símbolos no aparelho de jardinagem indicação geral de perigos p.33
- Eliminación p.33
- Desligar o aparelho e puxar a fi cha da tomada antes realizar ajustes no aparelho ou da lim peza se o cabo tiver se enganchado ou se deixar o aparelho de jardinagem sem vigilância mesmo que apenas por cur to tempo manter o cabo de rede eléc trica afastado das lâminas de corte p.33
- Utilização conforme as disposições p.38
- Símbolos p.38
- Dados técnicos p.38
- Montagem de funcionamento p.39
- Informação sobre ruídos vibrações p.39
- Declaração de conformidade p.39
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação p.40
- Busca de erros p.40
- Italiano p.41
- Uso conforme alle norme p.46
- Simboli p.46
- Dati tecnici p.46
- Montaggio ed uso p.47
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione p.47
- Dichiarazione di conformità p.47
- Smaltimento p.48
- Individuazione dei guasti e rimedi p.48
- Assistenza clienti e consulenza impieghi p.48
- Nederlands p.49
- Technische gegevens p.53
- Symbolen p.53
- Gebruik volgens bestemming p.53
- Controleer of alle moeren bouten en schroeven vastzitten zodat een veilige toestand van het tuingereed schap gewaarborgd is controleer de grasbak regelmatig op toestand en slijtage controleer het tuingereedschap versleten of beschadigde delen moeten veiligheidshalve worden vervangen gebruik uitsluitend voor het tuinge reedschap voorziene maaimessen zorg ervoor dat vervangingsonder delen van bosch afkomstig zijn controleer voordat u het tuinge reedschap opbergt dat het schoon is en er zich geen resten op bevin den indien nodig met een zachte droge borstel reinigen p.53
- Informatie over geluid en trillingen p.54
- Conformiteitsverklaring p.54
- Montage en gebruik p.54
- Storingen opsporen p.55
- Klantenservice en gebruiksadviezen p.55
- Afvalverwijdering p.55
- Tekniske data p.60
- Symboler p.60
- Beregnet anvendelse p.60
- Støj vibrationsinformation p.61
- Overensstemmelseserklæring p.61
- Montering og drift p.61
- Kundeservice og brugerrådgivning p.62
- Fejlsøgning p.62
- Bortskaffelse p.62
- Svenska p.63
- Tekniska data p.67
- Buller vibrationsdata p.67
- Ändamålsenlig användning p.67
- Montering och drift p.68
- Försäkran om överensstämmelse p.68
- Felsökning p.68
- Slå av hageredskapet og trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører innstillinger eller en rengjøring hvis ledningen har hopet p.69
- Sikkerhetsinformasjon p.69
- Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av frem medlegemer som slynges bort advarsel pass på å holde sikker avstand til hageredskapet mens du arbeider forsiktig ikke berør de roteren de knivene knivene er skarpe pass på at du ikke kutter av tær og fingre stemmer ikke p.69
- Obs les nøye gjennom nedenståen de instrukser gjør deg kjent med be tjeningselementene og den korrekte bruken av hageredskapet ta godt vare på driftsinstruksen til senere bruk forklaring av symbolene på hagered skapet generell fareinformasjon p.69
- Les gjennom denne driftsin struksen p.69
- Kundtjänst och användarrådgivning p.69
- Avfallshantering p.69
- Tekniske data p.73
- Symboler p.73
- Hvis tilkoplingsledningen er skadet må den kun repareres av et autorisert bosch verksted vedlikehold bruk alltid arbeidshansker når du håndterer eller arbeider i nærhe ten av de skarpe knivene sørg for at alle mutre bolter og skru er sitter godt fast slik at hagered skapet befinner seg i en sikker ar beidstilstand kontroller gressoppsamlerkurvens tilstand og slitasje med jevne mel lomrom sjekk hageredskapet og skift for sik kerhets skyld ut slitte eller skadede deler bruk utelukkende kniver som er be regnet for dette hageredskapet pass på at deler som skal skiftes ut er fra bosch forviss deg før lagringen om at ha geredskapet er rent og uten rester rengjør om nødvendig med en myk tørr børste p.73
- Formålsmessig bruk p.73
- Montering og drift p.74
- Støy vibrasjonsinformasjon p.74
- Samsvarserklæring p.74
- Kundeservice og rådgivning ved bruk p.75
- Feilsøking p.75
- Deponering p.75
- Tekniset tiedot p.80
- Määräyksenmukainen käyttö p.80
- Melu tärinätiedot p.80
- Vianetsintä p.81
- Standardinmukaisuusvakuutus p.81
- Asennus ja käyttö p.81
- Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο μηχάνημα κήπου υπόδειξη κινδύνου γενικά p.82
- Ελληνικά p.82
- Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού p.82
- Hävitys p.82
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta p.82
- Φροντίζετε να μην διατρέχουν κίνδυνο τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα προειδοποίηση φροντίζετε να βρίσκετε πάντα σε ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα κήπου όταν αυτό εργάζεται p.82
- Υποδείξεις ασφαλείας p.82
- Προσοχή διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που ακολουθούν εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και τη σωστή χρήση του μηχανήματος κήπου παρακαλούμε διαφυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισμού για κάθε μελλοντική χρήση p.82
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.88
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις p.88
- Συναρμολόγηση και λειτουργία p.89
- Δήλωση συμβατότητας p.89
- Αναζήτηση σφαλμάτων p.89
- Απόσυρση p.90
- Çalışırken yakınınızda bulunan kişilerin etrafa savrulabilicek yabancı cisimler tarafından yaralanmaması için gerekli önlemleri alın uyarı bahçe aleti çalışır durumda iken aletle aranızda güvenli bir mesafe bırakın p.90
- Türkçe p.90
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης p.90
- Kullanım kılavuzunu tam olarak okuyun p.90
- Güvenlik talimatı p.90
- Dikat aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun bahçe aletinin usulüne uygun olarak kullanımını ve kumanda elemanlarının işlevlerini tam olarak öğrenin bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın p.90
- Bahçe aleti üzerindeki sembollerin açıklaması genel tehlike uyarısı p.90
- Usulüne uygun kullanım p.95
- Teknik veriler p.95
- Semboller p.95
- Uygunluk beyanı p.96
- Montaj ve işletim p.96
- Gürültü titreşim bilgisi p.96
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı p.97
- Hata arama p.97
- Wyjaśnienie symboli umieszczonych na narzędziu ogrodowym ogólna wskazówka ostrzegająca przed potencjalnym zagrożeniem przed przystąpieniem do pracy należy przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji należy zwracać uwagę aby osoby przebywające w pobliżu nie zostały skaleczone przez odrzucone podczas pracy ciała obce ostrzeżenie podczas pracy urządzenia ogrodowego należy trzymać się w bezpiecznej odległości od niego p.98
- Wskazówki bezpieczeństwa p.98
- Uwaga poniższe wskazówki należy dokładnie przeczytać należy zapoznać się z elementami sterującymi i prawidłową obsługą narzędzia ogrodowego instrukcję eksploatacji należy zachować i starannie przechowywać w celu dalszego zastosowania p.98
- Tasfiye p.98
- Polski p.98
- Informacja na temat hałasu i wibracji p.104
- Dane techniczne p.104
- Deklaracja zgodności p.105
- Montaż i praca p.105
- Lokalizacja usterek p.105
- Česky p.106
- Usuwanie odpadów p.106
- Pročtěte si návod k použití p.106
- Pozor pročtěte si pozorně následující pokyny seznamte se s obslužnými prvky a řádným používáním zahradního nářadí uschovejte si prosím pečlivě návod k použití pro pozdější potřebu vysvětlení symbolů na zahradním nářadí všeobecné upozornění na nebezpečí p.106
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania p.106
- Než budete stroj nastavovat nebo čistit pokud se zamotá kabel nebo necháte zahradní nářadí i jen krátkou dobu bez dozoru p.106
- Dbejte na to aby osoby stojící v blízkosti nebyly poraněny odmrštěnými cizími tělesy varování pokud zahradní nářadí pracuje udržujte vůči němu bezpečný odstup pozor nedotýkejte se rotujících nožů nože jsou ostré chraňte se před ztrátou prstů na nohou a rukou nehodící se p.106
- Bezpečnostní upozornění p.106
- Technická data p.111
- Prohlášení o shodě p.111
- Informace o hluku a vibracích p.111
- Montáž a provoz p.112
- Hledání závad p.112
- Slovensky p.113
- Technické údaje p.118
- Symboly p.118
- Pravidelne kontrolujte stav a opotrebovanie zberacieho kôša na trávu kontrolujte pravidelne svoje záhradnícke náradie a keď zistíte že niektoré súčiastky sú opotrebované alebo poškodené preventívne ich kvôli vlastnej bezpečnosti vymeňte používajte výlučne rezacie nože ktoré sú určené pre dané záhradnícke náradie postarajte sa o to aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky bosch pred odložením záhradného náradia sa postarajte o to aby bolo náradie čisté a bez zvyškov lístia v prípade potreby ho vyčistite mäkkou suchou kefou p.118
- Používanie podľa určenia p.118
- Vyhlásenie o konformite p.119
- Montáž a používanie p.119
- Informácia o hlučnosti vibráciách p.119
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní p.120
- Hľadanie porúch p.120
- Magyar p.121
- Zaj és vibráció értékek p.126
- Műszaki adatok p.126
- Megfelelőségi nyilatkozat p.127
- Hibakeresés p.127
- Felszerelés és üzemeltetés p.127
- Eltávolítás p.128
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás p.128
- Указания по безопасности p.129
- Срок службы изделия p.129
- Следите за тем чтобы отбрасываемые работающей машиной предметы не травмировали находящихся вблизи людей предупреждение выдерживайте безопасное расстояние до садового инструмента когда он работает осторожно не прикасайтесь к вращающимся ножам ножи острые берегите пальцы ног и рук неприменимо p.129
- Русский p.129
- Прочитайте руководство по эксплуатации p.129
- Пояснения к символам на садовом инструменте общее указание на наличие опасности p.129
- Внимание внимательно прочитайте следующие указания ознакомьтесь с элементами управления и правильным пользованием садового инструмента сохраняйте руководство по эксплуатации для дальнейшего использования p.129
- Технические данные p.135
- Данные по шуму и вибрации p.135
- Поиск неисправностей p.136
- Монтаж и эксплуатация p.136
- Заявление о соответствии p.136
- Утилизация p.137
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции p.137
- Українська p.138
- Технічні дані p.143
- Призначення приладу p.143
- Монтаж та експлуатація p.144
- Заява про відповідність p.144
- Інформація щодо шуму і вібрації p.144
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції p.145
- Пошук несправностей p.145
- Өнімді пайдалану мерзімі p.146
- Қaзақша p.146
- Утилізація p.146
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат p.153
- Техникалық мәліметтер p.153
- Сәйкестік мәлімдемесі p.153
- Қателерді белгілеу p.154
- Монтаж және пайдалану p.154
- Atenţie citiţi cu grijă următoarele instrucţiuni familiarizaţi vă cu elementele de operare şi utilizarea reglementară a sculei electrice de grădină păstraţi la loc sigur instrucţiunile de folosire în vederea unei utilizări ulterioare p.155
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері p.155
- Кәдеге жарату p.155
- Înaintea reglajelor sau a curăţării sculei electrice de grădină în cazul în care s a agăţat cablul sau dacă o lăsaţi nesupravegheată chiar numai pentru scurt timp deconectaţi scula electrică p.155
- Română p.155
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii p.155
- Explicarea simbolurilor de pe scula electrică de grădină indicaţie generală de avertizare a periculozităţii p.155
- Citiţi instrucţiunile de folosire p.155
- Averţi grijă ca persoanele aflate în apropiere să nu fie rănite de corpurile străine aruncate de scula electrică avertisment menţineţi o distanţă sigură faţă de scula de grădină cât timp aceasta lucrează atenţie nu atingeţi cuţitele care se rotesc cuţitele sunt ascuţite aveţi grijă să nu vă tăiaţi degetele nu este aplicabil p.155
- Utilizare conform destinaţiei p.160
- Simboluri p.160
- Folosiţi numai cuţitele de tăiere prevăzute pentru scula dumneavoastră electrică de grădină asiguraţi vă că piesele noi utilizate la schimbare provin de la bosch înainte de depozitare asiguraţi vă că scula electrică de grădină este curată şi nu prezintă reziduuri dacă este necesar curăţaţi o cu o perie moale uscată p.160
- Date tehnice p.160
- Montare şi funcţionare p.161
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile p.161
- Declaraţie de conformitate p.161
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea p.162
- Eliminare p.162
- Detectarea defecţiunilor p.162
- Български p.163
- Технически данни p.169
- Информация за излъчван шум и вибрации p.169
- Отстраняване на дефекти p.170
- Монтиране и работа p.170
- Декларация за съответствие p.170
- Сервиз и технически съвети p.171
- Бракуване p.171
- Македонски p.172
- Употреба со соодветна намена p.176
- Технички податоци p.176
- Проверувајте редовно дали се затегнати сите навртки завртки и шрафови за безбедна употреба на косачката редовно проверувајте ја состојбата на корпата за трева од абење редово прегледувајте ја косачката и замеувајте ги веднаш оштетените или изабените делови кога ги менувате сечилата новите сечила треба да бидат соодветни со косачката секогаш користете bosch оригинални резервни делови пред складирање косачката треба да биде сува и чиста по потреба исчеткајте ја со сува мека четка p.176
- Ознаки p.176
- Изјава за сообразност p.177
- Монтажа и користење p.177
- Информации за бучава вибрации p.177
- Сервисна служба и совети при користење p.178
- Отстранување грешки p.178
- Отстранување p.178
- Srpski p.179
- Uverite se da li delovi koje treba promeniti potiču od bosch a uverite se pre čuvanja da baštenski uredjaj bude čist i bez ostataka ako je potrebno očistiti sa nekom mekom suvom četkom p.183
- Upotreba prema svrsi p.183
- Tehnički podaci p.183
- Simboli p.183
- Montaža i rad p.184
- Izjava o usaglašenosti p.184
- Informacije o šumovima vibracijama p.184
- Uklanjanje djubreta p.185
- Traženje grešaka p.185
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi p.185
- Slovensko p.186
- Uporaba v skladu z namenom p.190
- Tehnični podatki p.190
- Simboli p.190
- Pred skladiščenjem poskrbite za to da bo vrtno orodje očiščeno in brez ostankov po potrebi odstranite nečistoče z mehko in suho krtačo p.190
- Podatki o hrupu vibracijah p.191
- Montaža in obratovanje p.191
- Izjava o skladnosti p.191
- Servis in svetovanje o uporabi p.192
- Odlaganje p.192
- Iskanje napak p.192
- Hrvatski p.193
- Uporaba za određenu namjenu p.197
- Tehnički podaci p.197
- Simboli p.197
- Prije skladištenja vrtni uređaj očistite i sa njega odstranite ostatke lišća ukoliko je potrebno očistite ga mekom suhom četkom p.197
- Montaža i rad p.198
- Izjava o usklađenosti p.198
- Informacije o buci i vibracijama p.198
- Zbrinjavanje p.199
- Traženje greške p.199
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni p.199
- Tehnilised andmed p.204
- Sümbolid p.204
- Nõuetekohane kasutamine p.204
- Vastavus normidele p.205
- Kokkupanek ja kasutamine p.205
- Andmed müra vibratsiooni kohta p.205
- Vea otsing p.206
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine p.206
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus p.206
- Latviešu p.207
- Tehniskie parametri p.212
- Informācija par troksni un vibrāciju p.212
- Montāža un lietošana p.213
- Kļūmju uzmeklēšana p.213
- Atbilstības deklarācija p.213
- Saugos nuorodos p.214
- Saugokite kad netoli esančių žmonių nesužalotų išmetamos dalelės įspėjimas kai su sodo priežiūros prietaisu dirbama laikykitės nuo jo saugaus atstumo atsargiai nepalieskite besisukančių peilių peiliai yra aštrūs saugokite kojų ir rankų pirštus netaikoma p.214
- Lietuviškai p.214
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu p.214
- Dėmesio atidžiai perskaitykite žemiau pateiktus nurodymus susipažinkite su sodo priežiūros įrankio valdymo elementais bei išmokite tinkamai juo naudotis išsaugokite šią naudojimo instrukciją kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti ant sodo priežiūros įrankio pavaizduotų simbolių paaiškinimas bendrasis įspėjimas apie pavojų p.214
- Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją p.214
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.214
- Techniniai duomenys p.219
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją p.219
- Gedimų nustatymas p.220
- Atitikties deklaracija p.220
- Montavimas ir naudojimas p.220
- Šalinimas p.221
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba p.221
- Obj_buch 1919 006 book page 224 wednesday january 20 2016 2 34 pm p.224
- Mm 20 mm p.224
- Rotak 42 43 43m 1800 43r p.227
- Rotak 39 40 40m 1700 40r 42 43 43m 1800 43r p.227
- Rotak 39 40 40m 1700 40r p.227
- Rotak 36 37 37m 1400 37r p.227
- Rotak 33 34 34m 1300 34r 36 37 37m 1400 37r p.227
- Rotak 33 34 34m 1300 34r p.227
Похожие устройства
-
Bosch ROTAK 43Инструкция по применению -
Bosch ROTAK 40Инструкция к устройству -
Bosch ROTAK 37Инструкция по применению -
Bosch ROTAK 34Инструкция пользователя -
Bosch AHM30Руководство по эксплуатации -
Bosch UniversalMulti 12Руководство по эксплуатации -
Bosch EasyCut 12Руководство по эксплуатации -
Bosch Rotak 1400-37 RРуководство по эксплуатации -
Bosch Rotak 32 (0.600.885.B00)Руководство по эксплуатации -
Bosch ARM37 (0.600.8A6.201)Руководство по эксплуатации -
Bosch ART37 (0.600.878.M20)Руководство по эксплуатации -
Bosch ROTAK 34 MИнструкция по эксплуатации
Откријте важни совети за безбедна и ефикасна употреба на косачки за трева. Редовно проверувајте состојбата на уредот и користете оригинални делови.