Oleo-Mac BC 24 T Euro 1 Руководство по эксплуатации онлайн [187/246] 769771
![Oleo-Mac BC 24 T Euro 1 Руководство по эксплуатации онлайн [187/246] 769771](/views2/2001486/page187/bgbb.png)
CZ
183
prostorách, nepracujte s ním ve výbušném
nebo hořlavém prostře d í n e b o v
uzavřených prostorách.
13 - Nikdy se nedotýkejte řezného kotouče,
nebo neprovádějte jakoukoliv údržbu při
běhu motoru.
14 - Na výstupní hřídel stroje se nesmí
připojovat žádné zařízení, které nebylo
dodáno přímo výrobcem.
15 - S poškozeným, špatně opraveným, špatně
smontovaným nebo upraveným strojem
nepracujte. Neodstraňujte, nepoškozujte
ani nev y řazujte z pro voz u žádné
bezpečnostní zařízení. Používejte pouze
sekací zařízení uvedená v tabulce.
16 - Výstražné štítky, které jsou na stroji
umístěny z důvodu upozornění obsluhy na
nebezpečí, udržujte v čitelném stavu. V
případě poškození štítky vyměňte za nové
(obr. 25).
17 - Nepoužívejte křovinořez rosič k jiným
účelům, než ke kterým je doporučen
výrobcem v tomto návodu k použití (viz
strana 188).
18 - Neopouštějte stroj se zapnutým motorem.
19 - N e s t a r t u j t e m o t o r, p o k u d n e n í
namontována rukojeť stroje.
20 - Denně kontrolujte křovinořez, a ujistěte se,
že komponenty-součásti a bezpečnostní
zařízení jsou plně funkční a šroubové spoje
jsou dotažené.
21 - Nepokoušejte se provádět práce nebo
opravy, které nejsou součástí běžné
údržby, popsané v tomto návodu k použití.
Vyhledejte autorizovaný servis nebo
prodejce.
22 - Pokud přestanete stroj nadále používat,
myslete na životní prostředí. Obraťte se na
svého prodejce, který náležitým způsobem
zajistí jeho ekologickou likvidaci.
23 - Se strojem mohou pracovat pouze osoby,
které jsou řádně seznámeny s jeho
ovládáním a bezpečným používáním.
Pokud jej půjčujete další osobě, předejte
mu se strojem i tento návod k jeho použití
a zajistěte, aby si jej před použitím přečetl.
intenzity. Toto pole může rušit některé
kardiostimulátory. Pro snížení nebezpečí
vážných nebo smrtelných zranění by se
osoby s kardiostimulátorem měly poradit
se svým lékařem před začátkem používání
stroje.
POZOR: Národní zákonné úpravy mohou
omezit používání stroje.
1 - Stroj používejte až po řádném seznámení s
jeho obsluhou. Osoby bez zkušeností by se
měly se strojem pečlivě seznámit již před
prací v terénu.
2 - Stroj smí používat pouze dospělé osoby v
dobré fyzické kondici, které se seznámily s
návodem k použití.
3 - Nikdy nepracujte s křovinořezem pokud
jste unavení, pokud jste pod vlivem
alkoholu, narkotik či léků.
4 - Noste správné oblečení a bezpečnostní
pomůcky jako: pracovní boty, pevné
kalhoty, rukavice, ochranné brýle (štíty),
ochranu uší a ochrannou přilbu. Noste
pracovní oděv, který je přiléhavý, ale také
pohodlný.
5 - N ed ovo l t e dě t e m , aby po už ív a ly
křovinořez.
6 - Nedovolte, aby se ve vzdálenosti do 15 m
od pracovního místa zdržovaly jiné osoby.
7 - Před prací s křovinořezem se ujistěte, že
matice, upevňující řezný nástroj, je pevně
utažena.
8 - Křovinořez smí být používán pouze s
nástroji nebo příslušenstvím, které jsou
doporučeny výrobcem (viz strana 198).
9 - Nikdy nepoužívejte křovinořez bez
ochranného štítu nástroje.
10 - Před nastartováním motoru se ujistěte, že
řezný kotouč se volně pohybuje a
nedotýká se žádného cizího předmětu.
11 - Během práce občas zastavujte motor a
kontrolujte sekací nástroj. Odstraňujte
trávu namotanou na nástroji nebo jeho
hřídeli. Kotouč vyměňte již při prvním
náznaku prasklin nebo poškození.
12 - Stroj používejte pouze v dobře větraných
Содержание
- Manutenzione 18
- Tabella di manutenzione 18
- Bc 22 s 22
- Bc 22 t 22
- Bc 220 s 22
- Bc 220 t 22
- Bc 24 s 22
- Bc 24 t 22
- Bc 240 s 22
- Bc 240 t 22
- Dati tecnici 22
- Euro 1 22
- Euro 2 22
- Attenzione 23
- Dispositivi di taglio consigliati 23
- Il rischio di infortuni è maggiore in caso di dispositivi di taglio errati utilizzare esclusivamente i dispositivi di taglio e le protezioni raccomandate e attenersi alle istruzioni per l affilatura 23
- Bc 22 s bc 220 s bc 22 t bc 220 t bc 24 s bc 240 s bc 24 t bc 240 t 24
- Certificato di garanzia 25
- Dichiarazione di conformità 25
- Serial no 25
- Maintenance 37
- Maintenance chart 37
- Bc 22 s 41
- Bc 22 t 41
- Bc 220 s 41
- Bc 220 t 41
- Bc 24 s 41
- Bc 24 t 41
- Bc 240 s 41
- Bc 240 t 41
- Euro 1 41
- Euro 2 41
- Technical data 41
- Using an incorrect cutting attachment increases the risk of accidents only use the recommended cutting attachments and guards and follow the manufacturer s sharpening instructions 42
- Warning 42
- Bc 22 s bc 220 s bc 22 t bc 220 t bc 24 s bc 240 s bc 24 t bc 240 t 43
- Declaration of conformity 44
- Serial no 44
- Warranty certificate 44
- Entretien 57
- Tableau d entretien 57
- Bc 22 s 61
- Bc 22 t 61
- Bc 220 s 61
- Bc 220 t 61
- Bc 24 s 61
- Bc 24 t 61
- Bc 240 s 61
- Bc 240 t 61
- Donnees techniques 61
- Euro 1 61
- Euro 2 61
- Attenzion 62
- Les risques d accidents augmentent si la machine n est pas équipée des bons dispositifs de coupe utiliser exclusivement les dispositifs de coupe et les protections recommandées et respecter les consignes pour l affûtage 62
- Outils de coupe recommandés 62
- Bc 22 s bc 220 s bc 22 t bc 220 t bc 24 s bc 240 s bc 24 t bc 240 t 63
- Déclaration de conformité 64
- N de serie 64
- Achtung gefahr von gehörschäden unter normalen einsatzbedingunhgen dieser maschine kann der bediener einem persönlichen und täglichen schalldruckpegel von mindestens 85 db a ausgesetzt sein 66
- Wartung 77
- Wartungsplan 77
- Bc 22 s 81
- Bc 22 t 81
- Bc 220 s 81
- Bc 220 t 81
- Bc 24 s 81
- Bc 24 t 81
- Bc 240 s 81
- Bc 240 t 81
- Euro 1 81
- Euro 2 81
- Technische angaben 81
- Achtung 82
- Bei falschen schneidwerkzeugen ist die verletzungsgefahr größer verwenden sie ausschließlich die empfohlenen schneidwerkzeuge und schutzvorrichtungen und befolgen sie die anweisungen zum schärfen 82
- Empfohlene schneidwerkzeuge 82
- Bc 22 s bc 220 s bc 22 t bc 220 t bc 24 s bc 240 s bc 24 t bc 240 t 83
- Baunummer 84
- Garantieschein 84
- Konformitätserklärung 84
- Atención riesgo de daño auditivo en condiciones normales el uso de esta máquina puede exponer al conductor a un nivel diario de ruido igual o superior a 85 db a 86
- Mantenimiento 97
- Tabla de mantenimiento 97
- Bc 22 s 101
- Bc 22 t 101
- Bc 220 s 101
- Bc 220 t 101
- Bc 24 s 101
- Bc 24 t 101
- Bc 240 s 101
- Bc 240 t 101
- Datos tecnicos 101
- Euro 1 101
- Euro 2 101
- Atención 102
- El riesgo de accidente aumenta si se utilizan dispositivos de corte no adecuados utilizar exclusivamente los dispositivos de corte y las protecciones recomendadas y atenerse a las instrucciones para el afilado 102
- Bc 22 s bc 220 s bc 22 t bc 220 t bc 24 s bc 240 s bc 24 t bc 240 t 103
- Certificado de garantía 104
- Declaración de conformidad 104
- N de serie 104
- Carburador 105
- Funcionamiento 105
- Problema posibles causas solución 105
- Tabuľka údržby 117
- Údržba 117
- Bc 22 s 121
- Bc 22 t 121
- Bc 220 s 121
- Bc 220 t 121
- Bc 24 s 121
- Bc 24 t 121
- Bc 240 s 121
- Bc 240 t 121
- Euro 1 121
- Euro 2 121
- Technické údaje 121
- Odporúčané rezné nástroje 122
- Riziko poranenia sa zvyšuje montážou nesprávnych rezacích zariadení používajte výhradne odporúčané rezacie zariadenia a ochranné kryty a dodržiavajte pokyny na ich nabrúsenie 122
- Bc 22 s bc 220 s bc 22 t bc 220 t bc 24 s bc 240 s bc 24 t bc 240 t 123
- Vyhlásenie o zhode 124
- Výrobné č 124
- Záruka a servis 124
- Ak sa vám nepodarilo problém odstrániť ani po overení všetkých príčin obráťte sa na autorizovaný servis ak príčina problému nie je uvedená v tejto tabuľke obráťte sa na autorizovaný servis 125
- Pozor jednotku vždy zastavte a odpojte sviečku až potom urobte všetky nápravné opatrenia podľa tabuľky dolu samozrejme okrem tých pri ktorých sa vyžaduje aby bola jednotka v chode 125
- Problém možné príčiny riešenie 125
- V prípade potreby ich vymeňte zavolajte autorizované servisné stredisko 125
- Atenção risco de danos auditivos nas condições normais de funcionamento esta máquina pode expor diariamente o utilizador a um nível de ruído igual ou superior a 85 db a 126
- Manutenção 137
- Tabela de manutenção 137
- Bc 22 s 141
- Bc 22 t 141
- Bc 220 s 141
- Bc 220 t 141
- Bc 24 s 141
- Bc 24 t 141
- Bc 240 s 141
- Bc 240 t 141
- Dados tecnicos 141
- Euro 1 141
- Euro 2 141
- Acessórios de corte recomendados 142
- Atenção 142
- O risco de acidentes é maior no caso de dispositivos de corte errados utilize exclusivamente os dispositivos de corte e as protecçőes recomendadas e respeite as instruçőes de afiamento 142
- Bc 22 s bc 220 s bc 22 t bc 220 t bc 24 s bc 240 s bc 24 t bc 240 t 143
- Certificado de garantia 144
- Declaração de conformidade 144
- Nº de série 144
- Προσοχη κινδυνοσ βλαβησ τησ ακοησ σε κανονικεσ συνθηκεσ χρησησ το μηχανημα αυτο μπορει να οδηγησει σε επιπεδα ατομικησ και ημερησιασ εκθεσησ του χειριστη στο θορυβο ισα ή ανω των 85 db a 146
- Πίνακας συντήρησης 157
- Συντηρηση 157
- Bc 22 s 161
- Bc 22 t 161
- Bc 220 s 161
- Bc 220 t 161
- Bc 24 s 161
- Bc 24 t 161
- Bc 240 s 161
- Bc 240 t 161
- Euro 1 161
- Euro 2 161
- Τεχνικα στοιχεια 161
- Ο κίνδυνος ατυχημάτων είναι μεγαλύτερος σε περίπτωση χρήσης ακατάλληλων εξαρτημάτων κοπής χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο τα συνιστώμενα εξαρτήματα κοπής και προστατευτικά και τηρείτε τις οδηγίες τροχίσματος 162
- Προσοχη 162
- Συνιστώμενοι εξαρτήματα κοπής 162
- Bc 22 s bc 220 s bc 22 t bc 220 t bc 24 s bc 240 s bc 24 t bc 240 t 163
- Αριθ σειρασ 164
- Δηλωση συμμορφωσησ 164
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 164
- Bakım tablosu 177
- Bc 22 s 181
- Bc 22 t 181
- Bc 220 s 181
- Bc 220 t 181
- Bc 24 s 181
- Bc 24 t 181
- Bc 240 s 181
- Bc 240 t 181
- Euro 1 181
- Euro 2 181
- Tekni k bi lgi ler 181
- Di kkat 182
- Kesme aksamlarının hatalı olması halinde kaza tehlikesi daha yüksektir sadece önerilen kesme aksamlarını ve korumaları kullanınız ve bileme talimatlarına uyunuz 182
- Önerilen kesici uçlar 182
- Bc 22 s bc 220 s bc 22 t bc 220 t bc 24 s bc 240 s bc 24 t bc 240 t 183
- Garanti belgesi 184
- Seri no 184
- Uygunluk bi ldi ri mi 184
- Bakım tablosu 197
- Údržba 197
- Bc 22 s 201
- Bc 22 t 201
- Bc 220 s 201
- Bc 220 t 201
- Bc 24 s 201
- Bc 24 t 201
- Bc 240 s 201
- Bc 240 t 201
- Euro 1 201
- Euro 2 201
- Technické údaje 201
- Doporučené řezné nástroje 202
- Nebezpečí zranění je větší v případě chybných řezacích zařízení používejte pouze doporučená řezací zařízení a kryty a dodržujte pokyny pro broušení 202
- Bc 22 s bc 220 s bc 22 t bc 220 t bc 24 s bc 240 s bc 24 t bc 240 t 203
- Prohlášení o shodě 204
- Seriové č 204
- Záruční list 204
- Таблица технического обслуживания 217
- Техобслуживание 217
- Bc 22 s 221
- Bc 22 t 221
- Bc 220 s 221
- Bc 220 t 221
- Bc 24 s 221
- Bc 24 t 221
- Bc 240 s 221
- Bc 240 t 221
- Euro 1 221
- Euro 2 221
- Технические данные 221
- Внимание 222
- Рекомендуемые режущие насадки 222
- Риск несчастного случая увеличивается при использовании неподходящих устройств резки используйте исключительно рекомендованные устройства резки и защитные ограждения и соблюдайте указания по заточке 222
- Bc 22 s bc 220 s bc 22 t bc 220 t bc 24 s bc 240 s bc 24 t bc 240 t 223
- Гарантийное свидетельство 224
- Декларация соответствия 224
- Серийный номер 224
- Konserwacja 237
- Tabela konserwacji 237
- Bc 22 s 241
- Bc 22 t 241
- Bc 220 s 241
- Bc 220 t 241
- Bc 24 s 241
- Bc 24 t 241
- Bc 240 s 241
- Bc 240 t 241
- Dane techniczne 241
- Euro 1 241
- Euro 2 241
- Ryzyko wypadku wzrasta w przypadku stosowania niewłaściwych narzędzi tnących stosować wyłącznie zalecane narzędzia tnące i osłony oraz przestrzegać instrukcji dotyczących ostrzenia 242
- Zalecane przystawka tnąca 242
- Bc 22 s bc 220 s bc 22 t bc 220 t bc 24 s bc 240 s bc 24 t bc 240 t 243
- Karta gwarancyjna 244
- Nr seryjny 244
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 245
- Rozwiązywanie problemów 245
- Uwaga nigdy nie podejmować napraw nie posiadając do tego celu odpowiednich środków i narzędzi albo niezbędnych umiejętności technicznych każda źle przeprowadzona interwencja powoduje automatyczny przepadek gwarancji i zwolnienie producenta z wszelkiej odpowiedzialności 245
Похожие устройства
- Oleo-Mac BC 420T Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac WP30 Руководство по эксплуатации
- MasterYard ECO 65L C2 Руководство по эксплуатации
- MasterYard ELITE 65L C Руководство по эксплуатации
- MasterYard QJ V2 65L TWK+ Руководство по эксплуатации
- MasterYard MX 7522R Руководство по эксплуатации
- MasterYard MX 8522L Руководство по эксплуатации
- MasterYard MX 9024BE Gross Torque Руководство по эксплуатации
- McCulloch CS330 Инструкция по эксплуатации
- McCulloch CS360 Инструкция по эксплуатации
- McCulloch CS400T Инструкция по эксплуатации
- McCulloch ET700 Руководство по эксплуатации
- McCulloch MAC GBV 345 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MULTIMATE EURO2 1 л.с. Руководство по эксплуатации
- Mitsubishi GT600 Руководство по эксплуатации
- Mitsubishi GT400 Инструкция двигателя
- MONFERME 22277M Инструкция по эксплуатации
- MONFERME 24157M Инструкция по эксплуатации
- MONFERME 25217M Инструкция по эксплуатации
- MONFERME 25177M Инструкция по эксплуатации