Russell Hobbs 24371-56 [31/48] Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby w tym dzieci o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub osoby nie mające doświadc...
![Russell Hobbs 24371-56 [31/48] Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby w tym dzieci o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo należy zwracać uwagę na dzieci aby nie bawiły się sprzętem nie podłączaj urządzenia za pomocą regulatora czasowego lub zdalnego sterowania pieczywo może się zapalić nie pozwól aby podczas używania urządzenie stykało się z zasłonami lub innymi materiałami łatwopalnymi i nie pozostawiaj bez nadzoru dopóki nie ostygnie nie zostawiaj podłączonego urządzenia bez nadzoru h powierzchnie urządzenia rozgrzewają się wyjmij i opróżnij tackę na okruszki wytrzyj ją miękką wilgotną szmatką i wstaw do tostera jeśli kabel jest uszkodzony oddaj urządzenie aby uniknąć zagrożenia](/views2/2003585/page31/bg1f.png)
31
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy
urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi:
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej
zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości
sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu,
przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby
nie bawiły się sprzętem.
Nie podłączaj urządzenia za pomocą regulatora czasowego lub zdalnego sterowania.
Pieczywo może się zapalić. Nie pozwól, aby podczas używania urządzenie stykało się z zasłonami, lub
innymi materiałami łatwopalnymi i nie pozostawiaj bez nadzoru, dopóki nie ostygnie.
Nie zostawiaj podłączonego urządzenia bez nadzoru.
h Powierzchnie urządzenia rozgrzewają się.
Wyjmij i opróżnij tackę na okruszki.
Wytrzyj ją miękką, wilgotną szmatką i wstaw do tostera.
Jeśli kabel jest uszkodzony, oddaj urządzenie, aby uniknąć zagrożenia.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych zastosowaniach jak:
• obiekty gastronomiczne w powierzchniach handlowych, biurach i innych miejscach pracy,
• do użytku przez gości w hotelach, motelach i innym środowisku mieszkalnym;
• obiekty oferujące nocleg ze śniadaniem;
• gospodarstwa rolne.
b Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki lub innych naczyń
zawierających wodę.
• Nie opiekaj ani odgrzewaj pieczywa zbyt grubego, posmarowanego masłem, porwanego lub
zniekształconego.
• Należy zachować szczególną ostrożność podczas opiekania składników, które zawierają cukier, dżem,
nasiona, porzeczki, itd. Mogą się topić i wpadać do środka tostera, spowodować jego przegrzanie lub
pożar.
• W przypadku, kiedy pieczywo utknie w tosterze, wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
• Do usuwania zalegających resztek pieczywa nigdy nie używaj noża, widelca lub innego narzędzia.
Poza ryzykiem uszkodzenia tostera, istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
RYSUNKI
1. Otwory na pieczywo
2. Dźwignia
3. Regulacja opiekania
4. Tacka na okruszki
5. Podgrzewacz bułeczek
6. Uchwyt
7. Stopki
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Ustaw stopień opiekania na maksimum (świecą się wszystkie lampki kontrolne opiekania). Uruchomić
puste urządzenie bez pieczywa, elementy grzejne muszą się wygrzać. Może wystąpić lekki zapach
„spalenizny”. Nie stanowi to żadnego zagrożenia. Upewnij się, że pomieszczenie jest dobrze przewietrzane.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
Содержание
- Bed and breakfast type environments 3
- Before using for the first time 3
- By clients in hotels motels and other residential type environments 3
- Diagrams 3
- Farm houses 3
- Important safeguards 3
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised instructed and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised keep the appliance and cable out of reach of children under 8 don t connect the appliance via a timer or remote control system bread can burn therefore do not use the appliance near or below combustible materials such as curtains never use the appliance below wall cupboards or shelves do not leave the appliance unattended while it is in use the surfaces of the appliance will get hot remove and empty the crumb tray regularly wipe with a damp cloth dry then replace in the toaster if the cable is damaged return the appliance to avoid hazard this appliance is intended to be used in household and similar ap 3
- Bun warmer 4
- Care and maintenance 4
- Frozen bread 4
- Recycling 4
- Reheating toast 4
- Toasting bread 4
- Dieses gerät ist für die nutzung von kindern ab 8 jahren und älter sowie von personen mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen fähigkeiten geeignet wenn ihnen die handhabung erklärt wurde sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen gefahren bewusst sind kinder sollten nicht mit dem gerät spielen die reinigung und instandhaltung des geräts darf nicht von kindern durchgeführt werden es sei denn sie sind älter als 8 jahre und werden dabei beaufsichtigt bewahren sie das gerät und das kabel außer reichweite von kindern unter 8 jahren auf schließen sie das gerät nicht über einen timer oder über fernsteuerung an brot kann verbrennen das gerät weder in der nähe noch unterhalb von vorhängen gardinen oder anderen brennbaren materialien einsetzen behalten sie den toaster im auge solange er noch heiß ist lassen sie das gerät während des gebrauchs nicht unbeaufsichtigt h die oberfläche des geräts erhitzt sich entnehmen und leeren sie die krümelschublade reinigen 5
- Durch kunden in hotels motels und anderen wohnähnlichen umgebungen 5
- Gutshäusern 5
- In frühstückspensionen 5
- Wichtige sicherheitsvorkehrungen 5
- Zeichnungen 5
- Brot toasten 6
- Brötchenaufsatz 6
- Gefrorenes brot 6
- Pflege und instandhaltung 6
- Recycling 6
- Toast aufwärmen 6
- Vor erstmaligem gebrauch 6
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l expérience et les connaissances suffisantes pour autant que ces personnes soient supervisées aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus les enfants ne peuvent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu ils soient supervisés tenez l appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans veillez à ne pas connecter l appareil via une minuterie ou un système de télécommande le pain pourrait brûler n utilisez pas l appareil près de ou sous des rideaux ou autres matériaux combustibles et surveillez le pendant qu il est chaud ne laissez pas l appareil sans surveillance en cours d utilisation les surfaces de l appareil vont s échauffer enlevez et videz le tiroir 7
- Environnements de type bed breafkfast 7
- Fermes 7
- Par des clients dans des hôtels des motels et d autres environnements de type résidentiel 7
- Précautions importantes 7
- Schémas 7
- Avant la première utilisation 8
- Chauffe croissants 8
- Griller du pain 8
- Pain congelé 8
- Recyclage 8
- Réchauffage du toast 8
- Soins et entretien 8
- Afbeeldingen 9
- Bed and breakfasts 9
- Belangrijke veiligheidsmaatregelen 9
- Boerderijen 9
- Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico s begrijpen kinderen mogen niet met het apparaat spelen schoonmaak en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan houd het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen van jonger dan 8 jaar sluit het apparaat niet via een timer of een afstandsbedieningsysteem aan brood kan verbranden gebruik het apparaat niet onder of in de buurt van gordijnen of andere brandbare stoffen en houd het apparaat zolang het heet is in de gaten laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze in gebruik is h de oppervlakken van het apparaat zullen heet worden verwijder de kruimellade en maak hem leeg neem de kruimellade met een vochtige doek af droog hem en breng 9
- Door klanten in hotels motels en andere residentiële omgevingen 9
- Bevroren brood 10
- Brood roosteren 10
- Broodjeswarmer 10
- Geroosterd brood opnieuw opwarmen 10
- Recycling 10
- Voor het eerste gebruik 10
- Zorg en onderhoud 10
- Ambienti zona letto e colazione 11
- Case rurali 11
- Clienti in hotel in motel e altri ambienti di tipo residenziale 11
- Immagini 11
- L apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a condizione che vengano controllate istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere i bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione da parte dell utente non devono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il controllo di un adulto tenere l apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni non collegare l apparecchio mediante un sistema a timer o a controllo a distanza il pane potrebbe bruciare per cui non usare il tostapane sotto o vicino a tende od altri materiali infiammabili e tenerlo d occhio mentre è caldo non lasciare l apparecchio incustodito durante l uso h le superfici dell apparecchio diventeranno calde rimuovere e vuotare il vassoio delle briciole pulirlo usando un panno inumidito asciugarlo e rimetterlo nel tostapane se il ca 11
- Norme di sicurezza importanti 11
- Come riscaldare il toast 12
- Cura e manutenzione 12
- Pane congelato 12
- Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta 12
- Riciclo 12
- Scaldapanini 12
- Tostatura del pane 12
- Alojamientos tipo bed breakfast 13
- Antes de usar por primera vez 13
- Casas rurales 13
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física mental o sensorial o sin experiencia en su manejo siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos los niños no deben jugar con el aparato los niños solo deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento si son mayores de 8 años y están supervisados por un adulto mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años no conecte el aparato por medio de temporizador o de un sistema de control remoto el pan puede quemarse no use el aparato cercano a o debajo de las cortinas u otros materiales combustibles y vigílelo mientras está caliente no deje el aparato sin supervisión mientras esté funcionando h las superficies del aparato estarán calientes retire y vacíe la bandeja recogemigas límpiela con un paño húmedo séquela y vuélvala a colocar en el tostador si el cable está dañado devuelva el aparato para evitar peligro este aparato 13
- Ilustraciones 13
- Medidas de seguridad importantes 13
- Por los clientes en hoteles moteles y otros entornos de carácter residencial 13
- Calientapanecillos 14
- Cuidado y mantenimiento 14
- Pan congelado 14
- Recalentar tostadas 14
- Reciclaje 14
- Tostar pan 14
- Ambientes tipo pensões ou pousadas 15
- Esquemas 15
- Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos desde que supervisionadas instruídas e que compreendam os riscos envolvidos as crianças não devem brincar com o aparelho a limpeza e manutenção por parte do utilizador não deverão ser feitas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos não conecte o aparelho através de um temporizador ou sistema de controlo remoto o pão pode arder não utilize este aparelho próximo ou por baixo de cortinas ou outros materiais combustíveis e vigie o enquanto estiver quente não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver em utilização h as superfícies do aparelho aquecerão retire e esvazie a bandeja de recolha de migalhas limpe a com um pano húmido seque a e volte a colocá la na torradeira caso o cabo esteja danifica 15
- Medidas de precaução importantes 15
- Por clientes em hotéis motéis e outros ambientes de tipo residencial 15
- Quintas 15
- Antes de utilizar pela primeira vez 16
- Aquecedor de pão 16
- Cuidados e manutenção 16
- Pão congelado 16
- Reaquecer torradas 16
- Reciclagem 16
- Torrar pão 16
- Af gæster på hotel motel og på andre indkvarteringssteder 17
- Bed breakfast steder 17
- Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske sansemæssige eller mentale evner er nedsat eller personer uden den fornødne erfaring hvis de er blevet instrueret har været under opsyn og forstår de forbundne farer børn må ikke lege med apparatet rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn apparatet og ledningen skal holdes uden for rækkevidden af børn under 8 år apparatet må ikke tilsluttes via en timer eller et fjernstyret system der kan gå ild i brød undlad at anvende apparatet i nærheden af eller direkte under gardiner eller andet brændbart materiale og hold apparatet under opsyn når det er varmt efterlad ikke apparatet uden opsyn mens det er i brug h apparatets overflader kan blive meget varme tag krummebakken ud og tøm den tør den af med en fugtig klud lad den tørre og sæt den i brødristeren igen hvis ledningen er beskadiget skal du returnere apparatet for at undgå fare dette apparat er bere 17
- Før apparatet tages i brug første gang 17
- Landhuse 17
- Tegninger 17
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner 17
- Bolle rister 18
- Frosset brød 18
- Genbrug 18
- Genopvarmning af brød 18
- Pleje og vedligeholdelse 18
- Ristning af brød 18
- Av kunder på hotell motell och andra typer av bostadsmiljöer 19
- Bilder 19
- Boenden på bondgårdar 19
- Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått vilka risker som användningen kan medföra barn ska inte leka med apparaten rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn såvida de inte är över 8 år och är under uppsikt håll apparat och elkabel utom räckhåll för barn under 8 år anslut inte apparaten genom en extern timer eller fjärrkontroll bröd kan brinna använd därför inte apparaten nära eller under gardiner eller andra brännbara material och håll den under uppsikt så länge den är varm lämna inte apparaten utan uppsikt när den används h apparatens utsida blir varm tag ut och töm smulbrickan rengör med en fuktig trasa torka torrt och ställ sedan tillbaka brödrosten om sladden är skadad ska man lämna tillbaka apparaten för att undvika fara denna 19
- Före första användningen 19
- Miljöer av bed and breakfast typ 19
- Viktiga skyddsåtgärder 19
- Bullvärmare 20
- Djupfryst bröd 20
- Rosta bröd 20
- Skötsel och underhåll 20
- Återvinning 20
- Återvärma rostat bröd 20
- Av gjester på hotell motell og andre boligmiljøer 21
- Bed breakfast miljøer 21
- Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet barn skal ikke leke med apparatet rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er over åtte år og holdes under oppsyn hold apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under åtte år ikke koble til apparatet via tidsbryter eller fjernstyringssystem brød kan brenne brødristeren må derfor ikke brukes i nærheten eller under gardiner skap eller annet brennbart materiale og skal holdes under oppsyn ikke la apparatet stå ubevoktet når det er i bruk h apparatets overflater vil bli varme fjern og tøm smulefangeren tørk over med en dampet klut tørk og sett den tilbake i brødristeren hvis ledningen skades må du returnere apparatet for å unngå farer dette apparatet er beregnet for å brukes i husholdninger o 21
- Figurer 21
- Før førstegangsbruk 21
- Gårdshus 21
- Viktig sikkerhetstiltak 21
- Behandling og vedlikehold 22
- Bollevarmer 22
- Brødristing 22
- Frossent brød 22
- Oppvarming brødskive 22
- Resirkulering 22
- Aamiaisen ja majoituksen tarjoavat tilat 23
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa 23
- Hotellien motellien ja muiden asuntolatyyppisten tilojen asiakastilat 23
- Laitetta saavat käyttää yli 8 vuotiaat lapset ja henkilöt joiden fyysinen aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa jos heitä valvotaan ohjeistetaan ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat lapset eivät saa leikkiä laitteella lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä hoitotoimia jos he eivät ole yli 8 vuotiaita ja valvonnan alla pidä laite ja kaapeli alle 8 vuotiaiden ulottumattomissa älä yhdistä laitetta ajastimen tai kauko ohjausjärjestelmän kautta leipä voi palaa älä käytä laitetta verhojen tai muiden syttyvien materiaalin lähellä tai alla ja pidä laitetta silmällä kun se on kuuma älä jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa käynnissä h laitteen pinnat tulevat kuumiksi poista ja tyhjennä murulokero pyyhi kostealla kankaalla ja laita lokero takaisin leivänpaahtimen jos johto on vaurioitunut palauta laite vaarojen välttämiseksi laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin tarkoituksiin kuten henkilöstökeittiöt kaupoissa toimi 23
- Maatilat 23
- Piirrokset 23
- Tärkeitä varotoimia 23
- Hoito ja huolto 24
- Kierrätys 24
- Leivän paahtaminen 24
- Paahtoleivän lämmittäminen uudestaan 24
- Pakastettu leipä 24
- Sämpylänlämmitin 24
- Важные меры предосторожности 25
- Для использования в гостиницах типа bed and breakfast b b ночлег и завтрак 25
- Для использования в жилых домах на фермах 25
- Для использования клиентами гостиниц мотелей а также эксплуатации в других местах проживания людей 25
- Иллюстрации 25
- Использование данного устройства детьми старше 8 лет лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или инструктажа и осознания связанных рисков детям запрещено играть с устройством очистку и обслуживание устройства могут выполнять дети старше 8 лет при условии наблюдения взрослыми храните устройство и кабель в недоступном для детей до 8 лет месте не подсоединяйте прибор через таймер или систему дистанционного управления хлеб может подгореть не используйте устройство рядом или под занавесками или другими горючими материалами и следите за прибором когда он горячий не оставляйте работающий прибор без присмотра h поверхности прибора нагреваются снимите поддон и почистите крошки с поддона протрите влажной тканью вытрите и установите его обратно в тостер если шнур поврежден верните прибор во избежание опасности данный прибор предназначен для эксплуатации в домашних условиях или аналогичных областях пр 25
- Тостер электрический 25
- Замороженный хлеб 26
- Перед первым использованием прибора 26
- Повторная переработка 26
- Повторный подогрев тоста 26
- Поджаривание хлеба 26
- Решетка для подогрева булочек 26
- Уход и обслуживание 26
- Důležitá bezpečnostní opatření 27
- K použití klienty hotelů motelů a jiných rezidenčních prostředí 27
- Nákresy 27
- Před prvním použitím 27
- Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají pokud tak činí pod dozorem byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům s přístrojem si nesmějí hrát děti děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu pokud nedosáhly věku alespoň 8 let a nejsou li pod dozorem přístroj i kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let přístroj nepřipojujte přes časovač nebo systém dálkového ovládání chléb hoří nepoužívejte spotřebič v blízkosti záclon či pod nimi nebo pod jiným hořlavým materiálem a sledujte jej když je horký nenechávejte přístroj bez dozoru pokud je používán h povrchy přístroje budou pálit vyjměte a vyprázdněte přihrádku na drobky otřete je vlhkým hadříkem osušte a pak vraťte do topinkovače pokud je kabel poškozený přístroj vraťte vyvarujete se tak možnému nebezpečí tento přístroj je určen k použití v domácnosti nebo v podobném prostředí např v kuchyňkách 27
- V ubytovacích zařízeních se snídaní 27
- Ve venkovských staveních 27
- Mražený chléb 28
- Ohřívač housek 28
- Ohřívání topinek 28
- Opékání chleba 28
- Péče a údržba 28
- Recyklace 28
- Dôležité bezpečnostné opatrenia 29
- Nákresy 29
- Použitie klientami v hoteloch moteloch a iných prostrediach rezidenčného typu 29
- Pred prvým použitím 29
- Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dozorom poučení a sú si vedomí s tým spojených rizík deti sa s prístrojom nemajú hrať čistenie a používateľská údržba nemajú byť vykonávané deťmi ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom prístroj a elektrickú šnúru uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov nepripájajte prístroj pomocou časovača alebo systému diaľkového ovládania chlieb sa môže vznietiť nepoužívajte tento spotrebič v blízkosti alebo pod záclonami alebo v blízkosti iných horľavých materiálov a sledujte či nie je príliš horúci nenechávajte prístroj počas používania bez dozoru h povrchy spotrebiča budú horúce vyberte a vyprázdnite tácku na omrvinky utrite ju vlhkou handričkou vysušte a potom ju vráťte do hriankovača ak je kábel poškodený prístroj vráťte aby ste sa vyhli nebezpečenstvu tento prístroj je určený na domáce použitie a použitie v podob 29
- V prostrediach typu penziónov 29
- Vo farmárskych domoch 29
- Nádstavec na ohrievanie žemlí 30
- Ohrievanie hrianky 30
- Opekanie chleba 30
- Recyklácia 30
- Starostlivosť a údržba 30
- Zmrazený chlieb 30
- Do użytku przez gości w hotelach motelach i innym środowisku mieszkalnym 31
- Gospodarstwa rolne 31
- Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby w tym dzieci o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo należy zwracać uwagę na dzieci aby nie bawiły się sprzętem nie podłączaj urządzenia za pomocą regulatora czasowego lub zdalnego sterowania pieczywo może się zapalić nie pozwól aby podczas używania urządzenie stykało się z zasłonami lub innymi materiałami łatwopalnymi i nie pozostawiaj bez nadzoru dopóki nie ostygnie nie zostawiaj podłączonego urządzenia bez nadzoru h powierzchnie urządzenia rozgrzewają się wyjmij i opróżnij tackę na okruszki wytrzyj ją miękką wilgotną szmatką i wstaw do tostera jeśli kabel jest uszkodzony oddaj urządzenie aby uniknąć zagrożenia 31
- Obiekty gastronomiczne w powierzchniach handlowych biurach i innych miejscach pracy 31
- Obiekty oferujące nocleg ze śniadaniem 31
- Przed pierwszym użyciem 31
- Rysunki 31
- Urządzenie przeznaczone jest do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych zastosowaniach jak 31
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 31
- Konserwacja i obsługa 32
- Odgrzewanie tostów 32
- Opiekanie pieczywa 32
- Pieczywo zamrożone 32
- Podgrzewacz bułeczek 32
- Recykling 32
- Crteži 33
- Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama te razumiju uključene opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca ako nisu starija od 8 godina i moraju biti pod nadzorom držite uređaj i kabel van dosega djece mlađe od 8 godina nemojte priključivati uređaj putem tajmera ili sustava za daljinsko upravljanje kruh može da pregori nemojte koristiti uređaj blizu ili ispod zavjesa ili drugih zapaljivih materijala i nadgledajte ga dok je vruć nemojte ostavljati uređaj bez nadzora dok je u uporabi h površine uređaja će postati vruće izvadite i ispraznite ladicu za mrvice očistite je vlažnom krpom osušite i vratite u toster ako je kabel oštećen vratite uređaj kako biste izbjegli opasnosti ovaj uređaj namijenjen je za kućnu uporabu ili slične primjene kao što su područja s kuhinjama za osoblje 33
- Prije prve uporabe 33
- Seoska domaćinstva 33
- Smještaji s uslugom doručka 33
- Važne sigurnosne mjere 33
- Za goste u hotelima motelima i drugim vrstama stambenih prostora 33
- Podgrijavanje tosta 34
- Reciklaža 34
- Rešetka za zagrijavanje peciva 34
- Tostiranje kruha 34
- Zamrznuti kruh 34
- Čišćenje i održavanje 34
- Gostje v hotelih motelih in druga podobna stanovanjska okolja 35
- Kmetije 35
- Nastavitve z zajtrkom in podobno 35
- Pomembna varovala 35
- Pred prvo uporabo 35
- To napravo smejo uporabljati otroci stari najmanj 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so pri tem pod nadzorom dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja otroci se z napravo ne smejo igrati otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave če niso starejši od 8 let ter pod nadzorom napravo in kabel varujte pred dosegom otrok mlajših od 8 let te naprave ne smete priključite na časovnik ali sistem za daljinsko upravljanje kruh lahko zagori naprave ne uporabljajte v bližini ali pod zavesami ali drugimi vnetljivimi materiali in jo opazujte dokler je vroča naprave med uporabo nikoli ne pustite brez nadzora h površine naprave se segrejejo odstranite in izpraznite pladenj za drobtine obrišite ga z vlažno krpo potem pa ga znova vstavite v opekač če je kabel poškodovan vrnite napravo da se izognete nevarnosti ta naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in podobnih okoliščinah kot so na primer čajne kuhin 35
- Nega in vzdrževanje 36
- Pogrevanje popečenega kruha 36
- Popečenje kruha 36
- Recikliranje 36
- Segrevanje štručk 36
- Zamrznjen kruh 36
- Αγροτικές κατοικίες 37
- Από πελάτες σε ξενοδοχεία μοτέλ και άλλους χώρους διαμονής 37
- Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα που δεν διαθέτουν επαρκή εμπειρία ή γνώση υπό την προϋπόθεση ότι θα βρίσκονται υπό επίβλεψη ή θα λάβουν σχετικές οδηγίες και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχει η χρήση της συσκευής τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδι ο καθαρισμός και η συντήρηση από χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά εκτός κι αν είναι άνω των 8 ετών και βρίσκονται υπό επίβλεψη να διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών μη συνδέετε τη συσκευή με χρονοδιακόπτη ή σύστημα τηλεχειρισμού το ψωμί ενδέχεται να καεί μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά ή κάτω από κουρτίνες ή άλλα εύφλεκτα υλικά και παρακολουθείτε τη όσο είναι ακόμα θερμή μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ χρησιμοποιείται h οι επιφάνειες της συσκευής θερμαίνονται υπερβολικά αφαιρέστε και αδειάστε το δίσκο για ψίχουλα σκουπίστε το 37
- Σημαντικα μετρα ασφαλειασ 37
- Σχεδια 37
- Χώρους φιλοξενίας τύπου bed and breakfast δωμάτιο σε κατοικία μαζί με πρωινό 37
- Αναθερμανση φρυγανιων 38
- Ανακυκλωση 38
- Εξαρτημα θερμανσησ για ψωμακια 38
- Κατεψυγμενο ψωμι 38
- Πριν απο την πρωτη χρηση 38
- Φροντiδα και συντhρηση 38
- Φρυγανισμα ψωμιου 38
- A vendégek által hotelekben motelekben illetve egyéb lakókörnyezetben 39
- Az első használat előtt 39
- Az eszközt 8 éves vagy idősebb gyermekek és csökkent fizikai érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet alatt mások utasításainak megfelelően és csak akkor használhatják ha tisztában vannak a használatból eredő kockázatokkal gyermekek nem játszhatnak az eszközzel a készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet alatt és csak akkor végezhetik ha 8 évesnél idősebbek tartsa az eszközt és a kábelt 8 éven aluli gyermekektől elzárva ne csatlakoztassa a készüléket időzítő kapcsolóhoz vagy távvezérlésű rendszerhez a kenyér megéghet ne használja a készüléket függönyök vagy más gyúlékony anyag alatt vagy közelében és tartsa szemmel amikor forró használat közben ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket h a készülék felületei felforrósodnak vegye le és ürítse ki a morzsa tálcát egy nedves ronggyal törölje le szárítsa meg azután tegye vissza a pirítóba ha a tápkábel rongált vigye vissza a készüléket mert veszélyes a használata 39
- Fontos óvintézkedések 39
- Rajzok 39
- Reggelit kínáló szálláshelyeken 39
- Tanyai háztartásban 39
- Fagyasztott kenyér 40
- Kenyérpirítás 40
- Pirítós újramelegítése 40
- Zsemlemelegítő 40
- Ápolás és karbantartás 40
- Újrahasznosítás 40
- Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından sadece denetim talimat altında olmaları ve içerilen tehlikeleri anlamaları kaydıyla kullanılabilir çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri 8 yaşın üzerinde ve denetim altında olmadıkları taktirde çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir cihazı ve kablosunu 8 yaşın altındaki çocuklardan uzak tutun cihazın bağlantılarını bir zamanlayıcı veya uzaktan kumanda sistemi üzerinden kurmayın ekmeğiniz herhangi bir nedenle alev alabilir cihazı perde veya diğer yanabilir materyallerin yakınında veya altında kullanmayın ve cihaz sıcak durumda iken kontrol altında tutun kullanım sırasında cihazı gözetimsiz bırakmayın h cihazın yüzeyleri çok ısınabilir kırıntı tepsisini çıkarın ve boşaltın tepsiyi nemli bir bezle silin kurulayın ve cihaz içindeki yerine takın kablo hasarlıysa tehlikeyi önlemek için cihazı iade edin 41
- I lk kullanimdan önce 41
- Oda kahvaltı tip 41
- Oteller moteller ve diğer ev tipi ortamlarda müşteriler tarafından 41
- Çiftlik evleri 41
- Çizimler 41
- Önemli güvenli k kurallari 41
- Dondurulmuş ekmekler 42
- Ekmek kizartma 42
- Geri dönüşüm 42
- Tekrar isitma 42
- Temi zli k ve bakim 42
- Çörek isitici 42
- Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheați instruiți și înțeleg pericolele la care se supun copiii nu trebuie să se joace cu aparatul curățarea și utilizarea de către utilizator nu trebuie efectuate de copii decât dacă aceștia au peste 8 ani și sunt supravegheați nu lăsați aparatul și cablul la îndemâna copiilor sub 8 ani nu conectaţi aparatul prin intermediul unui sistem cu temporizator sau cu comandă de la distanţă este posibil ca pâinea să se ardă nu folosiţi aparatul lângă sau sub perdele sau alte materiale combustibile şi aveţi grijă cât timp prăjitorul este fierbinte nu plecați de lângă aparat atunci când funcționează h suprafețele aparatului se vor încinge scoateţi şi goliţi tava pentru firmituri ştergeţi cu o cârpă umedă uscaţi apoi reaşezaţi o în prăjitor dacă cablul de alimentare este deteriorat aparatul trebuie returnat 43
- De către clienți într un hotel motel sau alt spațiu rezidențial similar 43
- La o fermă 43
- Prevederi importante de siguranţă 43
- Schiţă 43
- Într un spațiu de tip pensiune 43
- Prăjirea pâinii 44
- Pâine congelată 44
- Reciclarea 44
- Reîncălzirea pâinii prăjite 44
- Înainte de prima utilizare 44
- Încălzitor chifle 44
- Îngrijire şi întreţinere 44
- Важни предпазни мерки 45
- Илюстрации 45
- От клиенти в хотели мотели и други видове жилищни среди 45
- Преди първоначално използване 45
- Среди от типа къщи за гости с легло и закуска 45
- Този уред може да се използва от деца над 8 годишна възраст както и от хора с ограничени физически сетивни или умствени способности или липса на опит и познания ако са наглеждани инструктирани и разбират опасностите с уреда не трябва да играят деца почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца освен ако те не са над 8 годишна възраст и някой ги наглежда пазете уреда и кабела от деца под 8 годишна възраст не свързвайте уреда чрез таймер или система за дистанционно управление хлябът може да се запали затова не използвайте уреда в близост до или под завеси или други запалими материали и не го оставяйте без наблюдение докато е горещ не оставяйте уреда без наблюдение докато се използва h повърхността на уреда ще се нагорещи извадете и изпразнете тавичката за трохи почистете я с влажна кърпа подсушете я и отново я поставете в тостера ако кабелът е повреден върнете уреда за да избегнете опасности този уред е предназначен за употреба в домашни условия и подобни приложения като к 45
- Фермерски къщи 45
- Грижи и поддръжка 46
- Замразен хляб 46
- Затопляне на вече препечени филии 46
- Препичане на хляб 46
- Рециклиране 46
- Стойка за затопляне на кифлички 46
- انخاس ماد ام هبقارو 47
- ةفرعملاو ةربخلا يميدع وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةينامسجلا تاردقلا يوذ صاخشلأاو 47
- ةنخاس زاهجلا حطسأ حبصت فوس h اهتايوتحم غرفأو تاتفلا ةينيص جرخأ 47
- ةيرورض نامأ تاءارجا 47
- ةينعملا رطاخملا نومهفيو مهميلعت مهيلع فارشلإا مت اذإ 47
- تاموسرلا 47
- تاونس 8 نس نود لافطلأا لوانتم نع اديعب تلابكلاو زاهجلا لعجا 47
- دعب نع مكحت ماظن وأ تيقوت زاهج ربع زاهجلا ليصوتب مقت لا 47
- زاهجلاب لافطلأا ثبعي لاإ بجي 47
- ص محملا يف اهناكم ىلإ اهدعأو اهففجو ةبطر شامق ةعطقب اهفظن 47
- قوف امف تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي 47
- لاعتشلال ةلباق داوم ةيأ وأ رئاتسلا نم ابيرق وأ تحت زاهجلا عضت لا قرتحي نأ زبخلل نكمي 47
- لثم اههبشي امو ةيلزنملا تامادختسلال ممصم زاهجلا اذه 47
- لمعلا تائيب نم اهريغو رجاتملاو بتاكملا يف نيفظوملل خبطملا قطانم ةينكسلا تائيبلا نم اهريغو تلايتوملاو قدانفلا يف ءلازنلا لبق نم راطفلاا عم ريرس يف ةماقلإا تلااح ةيفيرلا لزانملا 47
- مادختسلاا ءانثأ ةباقر نودب زاهجلا يكرتت لا 47
- مهيلع فارشلإا عم تاونس 8 نم ربكأ اوناك اذإ لاإ ةنايصلاو فيظنتلاب لافطلأا مايق مدع بجي 47
- نكمم ثداح يأ عنمل فرتحم 47
- نكمم ثداح يأ عنمل فرتحم ينهم 47
- ينهم قيرط نع وأ عيبلل اهبتكم يف ةعنصملا ةكرشلا يف هلادبتسا بلطاف اررضتم كلسلا ناك اذإ 47
- ةنايصلاو ةيانعلا 48
- د مجملا زبخلا 48
- ريودتلا ةداعإ 48
- زبخلا صيمحت 48
- ص محملا زبخلا نيخست ةداعإ 48
- كعكلا ةئفدم 48
- ىلولأا ةرملل لامعتسلاا لبق 48
Похожие устройства
- Russell Hobbs 22460-56 Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 24030-56 Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 21644-56 Руководство по эксплуатации
- Samsung VR20M7070WD Руководство по эксплуатации
- Samsung VC20M255AWN Руководство по эксплуатации
- Samsung VC20M255AWB Руководство по эксплуатации
- Samsung RS54 N3003WW Руководство по эксплуатации
- Rolsen MG-1515PR Руководство по эксплуатации
- Rowenta DG 7506 Руководство по эксплуатации
- Renova DC-F1C Руководство по эксплуатации
- Redmond RMC-PM350 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMC-M40 S Руководство по эксплуатации
- Redmond RMC-M380 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMC-M225S Руководство по эксплуатации
- Polaris PMC 0521 Руководство по эксплуатации
- Polaris PST 0103 Руководство по эксплуатации
- Polaris PMC 0526 Руководство по эксплуатации
- Philips Saeco Lirika One Touch Cappuccino Руководство по эксплуатации
- Philips Saeco Lirika Руководство по эксплуатации
- Saturn ST-KS 7235 Руководство по эксплуатации