Bosch TDA703021А [38/140] Druppelbeveiliging
![Bosch TDA703021А [38/140] Druppelbeveiliging](/views2/2004091/page38/bg26.png)
NEDERLANDS
12
StoreProtect
(Afhankelijkvanhetmodel)
1.Gebruikdebeschermingniettijdens
hetstrijkenofwanneerhetstrijkijzer
aangeslotenisophetlichtnet!
2.
3.
4.
13
Nahetstrijken
10
Druppelbeveiliging
11
Textielprotector
(Afhankelijkvanhetmodel)
Содержание
- Sensixx x da70 1
- ةيبرعلا 5
- Allgemeinesicherheitshinweise 6
- Lassen sie das gerät nicht unbeaufsichtigt solange es ans netz angeschlossen ist ziehen sie den netzstecker aus der steckdose bevor sie es mit wasser füllen oder restliches wasser nach gebrauch ausgießen das gerät muss auf einer stabilen unterlage benutzt und abgestellt werden wenn sie es in die halterung setzen achten sie darauf dass es auf einer stabilen unterlage steht benutzen sie das gerät nicht wenn es heruntergefallen ist sichtbare beschädigungen aufweist oder wasser austritt in diesen fällen muss es von einem zugelassenen technischen kundendienst überprüft werden bevor sie es erneut benutzen damit gefährliche situationen vermieden werden dürfen alle am gerät eventuell anfallenden reparaturarbeiten z b austausch eines fehlerhaften netzkabels nur durch qualiiziertes personal eines autorisierten technischen kundendienstes vorgenommen werden dieses gerät darf von kindern ab 8 jahren benutzt werden außerdem dürfen es unter bestimmten voraussetzungen menschen mit verminderten körperl 6
- Tankfüllen 7
- Vordemerstengebrauch 7
- Antishine 8
- Einstellungder temperatur 8
- I temp 8
- Sensorsecure 8
- Bügelnmitdampf 9
- Bügelnohnedampf 9
- Dampfstoß 9
- Mehrfaches entkalkungssystem 9
- Sprühfunktion 9
- Vertikaldampf 9
- Nachjedembügeln 10
- Storeprotect 10
- Textilschutzsohle 10
- Tropfschutz 10
- Entsorgung 11
- Ratschlägezum energiesparen 11
- Reinigen 11
- Störungsbeseitigung 11
- Generalsafetyinstructions 13
- Beforeusingyour appliancefortheirsttime 14
- Fillingthewatertank 14
- Antishine function 15
- I temp function 15
- Ironingwithoutsteam 15
- Sensorsecure function 15
- Settingthe temperature 15
- Ironingwithsteam 16
- Multipledescaling system 16
- Shotofsteam 16
- Verticalsteam 16
- Afterironing 17
- Cleaning 17
- Dripprotection 17
- Fabric protection soleplatecover 17
- Storeprotect 17
- Disposal 18
- Tipstohelpyousave energy 18
- Troubleshooting 19
- Consignesgénéralesdesécurité 20
- Avantlapremière utilisation 21
- Remplissagedu réservoird eau 21
- Fonction antishine 22
- Fonction i temp 22
- Fonction sensorsecure 22
- Réglagedela température 22
- Défroissement vertical 23
- Jetdevapeur 23
- Repassageavec vapeur 23
- Repassagesans vapeur 23
- Systèmeanticalcaire multiple 23
- Aprèschaque repassage 24
- Nettoyage 24
- Semelledeprotection destissus 24
- Storeprotect 24
- Systèmeanti goutte 24
- Conseilspour l économied énergie 25
- Détectiondepanne 25
- Miseaurebut 25
- Istruzionigeneralidisicurezza 27
- Alprimoimpiego 28
- Riempireilserbatoio diacqua 28
- Funzione antishine 29
- Funzione i temp 29
- Funzione sensorsecure 29
- Regolazionedella temperatura 29
- Sistemamultiplodi disincrostamento 30
- Stirareconsuper vapore 30
- Stirareconvapore 30
- Stiraresenzavapore 30
- Vaporeverticale 30
- Dispositivo antigoccia 31
- Dopoognistiratura 31
- Solettadiprotezione deitessuti 31
- Storeprotect 31
- Consigliperil risparmioenergetico 32
- Pulizia 32
- Risoluzionedeiproblemi 32
- Rottamazione 32
- Algemeneveiligheidsinstructies 34
- Hetwaterreservoir vullen 35
- Voorheteerstegebruik 35
- Antishine functie 36
- Detemperatuur instellen 36
- I temp functie 36
- Sensorsecure functie 36
- Meervoudig ontkalksysteem 37
- Sproeien 37
- Stoomstoot 37
- Strijkenmetstoom 37
- Strijkenzonderstoom 37
- Verticaalstomen 37
- Druppelbeveiliging 38
- Nahetstrijken 38
- Storeprotect 38
- Textielprotector 38
- Afvoervanafval verpakkings materiaalen uwoudestrijkijzer 39
- Problemenoplossen 39
- Reinigen 39
- Tipsomhet energiegebruikte verminderen 39
- Generelleikkerhedsforskrifter 41
- Føribrugtagningførste gang 42
- Tankenfyldesop 42
- Funktionen antishine 43
- Funktionen i temp 43
- Funktionen sensorsecure 43
- Strygningudendamp 43
- Temperaturindstilling 43
- Dampstråler 44
- Flerdelt afkalkningssystem 44
- Lodretdamp 44
- Strygningmeddamp 44
- Dråbebeskyttelse 45
- Nårstrygningener færdig 45
- Storeprotect 45
- Tekstilbeskyttendesål tilbundplade 45
- Bortskaffelse 46
- Fejlinding 46
- Rengøring 46
- Tipstilathjælpedig medatspareenergi 46
- Generellesikkerhetsanvisninger 48
- Førførstegangsbruk 49
- Påfyllingavtanken 49
- Reguleringav temperaturen 49
- Antishine funksjon 50
- Dampstøt 50
- I temp funksjon 50
- Sensorsecure funksjon 50
- Strykingutendamp 50
- Dryppebeskyttelse 51
- Multippelt avkalkingssystem 51
- Strykingmeddampstøt 51
- Såletrekkmetal såletrekk iltsombeskytter ømintligetekstiler 51
- Vertikaldamp 51
- Etterhver strykeomgang 52
- Rengjøring 52
- Storeprotect 52
- Tipsforåhjelpedegå spareenergi 52
- Feilsøking 53
- Skroing 53
- Allmännasäkerhetsinstruktioner 55
- Lämna inte strykjärnet utan uppsikt när det är påslaget dra ut kontakten innan du fyller på vatten eller häller ut överblivet vatten efter användning apparaten måste användas och placeras på en stabil yta när den beinner sig i sitt stöd bör du försäkra dig om att ytan som stödet står på är stabil använd inte strykjärnet om det har tappats uppvisar tydliga tecken på skada eller om det läcker vatten det måste kontrolleras av ett auktoriserat tekniskt servicecenter innan det kan användas på nytt för att undvika fara skall alla åtgärder och reparationer på apparaten som t ex byte av elkabel utföras av auktoriserad servicetekniker apparaten kan användas av barn från 8 år och personer med fysiska sensoriska eller psykiska funktionshinder eller utan erfarenhet och kunskap förutsatt att de övervakas eller instrueras i hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår riskerna barn ska inte leka med apparaten rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan överinseende av vuxen håll st 55
- Fyilapåvatten 56
- Föreförstaanvändningen 56
- Temperaturinställning 56
- Funktionen antishine 57
- Funktionen i temp 57
- Funktionen sensorsecure 57
- Strykningmedånga 57
- Strykningutanånga 57
- Avkalkningilera steg 58
- Droppstopp 58
- Stryksöverdragmetal stryksöverdragiltför ömtåligaplagg 58
- Vertikalånga 58
- Ångpuff 58
- Närduanväntfärdigt strykjärnet 59
- Rengöring 59
- Storeprotect 59
- Tipsförattspara energi 59
- Eventuelltgammalt strykjärn 60
- Felsökning 60
- Yleisetturvaohjeet 62
- Ennenensimmäistä käyttökertaa 63
- Lämpötilan säätäminen 63
- Vesisäiliöntäyttö 63
- Antishine toiminto 64
- I temp toiminto 64
- Sensorsecure toiminto 64
- Silityshöyryllä 64
- Silitysilmanhöyryä 64
- Sumutin 64
- Höyryruiske 65
- Moninkertainen kalkinpoistojärjestelmä 65
- Pystysuorahöyry 65
- Tekstiiliäsuojaava silityspohjansuoja 65
- Tippalukko 65
- Ainasilittämisen jälkeen 66
- Hävittämisohjeita 66
- Ohjeitaenergian säästämiseen 66
- Puhdistus 66
- Storeprotect 66
- Vianmääritys 67
- Instruccionesgeneralesdeseguridad 68
- No deje la plancha desatendida mientras está conectada a la red desconecte el enchufe de la red antes de llenar el aparato con agua o antes de retirar el agua restante tras su utilización coloque el aparato sobre una supericie estable cuando esté sobre su soporte asegúrese de situarlo sobre una supericie estable no utilice la plancha si se ha caído muestra daños visibles o si tiene fugas de agua deberá ser revisada por un servicio de asistencia técnica autorizado antes de utilizarlo de nuevo con objeto de evitar situaciones de peligro cualquier trabajo de reparación que pueda ser necesario como por ejemplo sustituir el cable eléctrico deberá ser realizado por un servicio de asistencia técnica autorizado este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y compr 68
- Antesdeusarlaplancha porvezprimera 69
- Llenardeagua eldepósito 69
- Función antishine 70
- Función i temp 70
- Planchadosinvapor 70
- Regulacióndela temperatura 70
- Sensorsecure 70
- Golpedevapor 71
- Planchadoconvapor 71
- Planchadofrontal convaporvertical 71
- Sistemade descalciicación múltiple 71
- Sistemaantigoteo 72
- Storeprotect 72
- Suelade proteccióntextil 72
- Trasconcluircada ciclodeplanchado 72
- Consejosparael ahorrodeenergía 73
- Informaciónsobre eliminación 73
- Limpiezay mantenimiento 73
- Solucionesparapequeñosproblemas 73
- Instruçõesgeraisdesegurança 75
- Antesdaprimeira utilização 76
- Encherodepósito deágua 76
- Função antishine 77
- Função i temp 77
- Função sensorsecure 77
- Passaraferrosem vapor 77
- Regulaçãoda temperatura 77
- Jactodevapor 78
- Passaraferrocom vapor 78
- Sistemade desincrustamento múltiplo 78
- Vaporvertical 78
- Coberturaparaabase paraprotecçãode tecidos 79
- Depoisdepassara ferro 79
- Protecção anti pingos 79
- Storeprotect 79
- Conselhosparaa economiadeenergia 80
- Limpeza 80
- Reciclagem 80
- Resoluçãodeproblemas 80
- Γενικέςοδηγίεςασφαλείας 82
- Πλήρωσητης δεξαμενήςνερού 83
- Πριντηνπρώτηχρήση 83
- Λειτουργία antishine 84
- Λειτουργία i temp 84
- Λειτουργία sensorsecure 84
- Ρύθμισητης θερμοκρασίας 84
- Σιδέρωμαχωρίςατμό 84
- Βολήάτμού 85
- Πολλαπλόσύστημα απασβέστωσης eikόvα 85
- Σιδέρωμαμεατμό 85
- Σιδερώματοςμεατμό 85
- Ψεκασμός 85
- Storeprotect 86
- Άποθήκευσητης συσκευής 86
- Πέλμαπροστασίας υφασμάτων 86
- Προστασίαδιαρροής σταγόνων 86
- Καθαρισμός 87
- Οδηγόςεπίλυσηςπροβλημάτων 87
- Συμβουλέςγιανα εξοικονομήσετεενέργεια 87
- Συμβουλέςγιαναδιαθέσετε μιαχρησιμοποιημένησυσκευή 87
- Genelgüvenliktalimatları 89
- Ilkkullanımdanöncene yapmalısınız 90
- Sutankının doldurulması 90
- Sıcaklıkayarı 90
- Antishine fonksiyonu 91
- Buharlıütüleme 91
- Buharsızütüleme 91
- I temp fonksiyonu 91
- Sensorsecure fonksiyonu 91
- Damlaönleme düzeni 92
- Dikeybuhar 92
- Çoklukireçgiderici sistem 92
- Şokbuhar 92
- Cihazıntemizlenmesi 93
- Enerjitüketimiaçısından verimlikullanımına ilişkinbilgiler 93
- Herütüleme illemindensonra 93
- Kumaşkoruyuculu ütütabanıkapağı 93
- Storeprotect 93
- Cihazınatılması 94
- Küçükarızalarıngiderilmesi 94
- Ogólneinstrukcjedotyczącebezpieczeństwa 96
- Napełnianie zbiornika 97
- Przedpierwszymużyciem urządzenia 97
- Funkcja antishine 98
- Funkcja i temp 98
- Funkcja sensorsecure 98
- Ustawianie temperatury 98
- Pionowywyrzut pary 99
- Prasowaniebez użyciapary 99
- Prasowaniez użyciempary 99
- Spryskiwanie 99
- Wyrzutpary 99
- Złożonysystem usuwaniakamienia 99
- Chroniącatkaniny nakładka osłonana stopężelazka 100
- Czyszczenie 100
- Ochronaprzed kapaniem 100
- Pokażdymużyciu 100
- Storeprotect 100
- Ekologicznautylizacja 101
- Wskazówki które pomogąoszczędzić energię 101
- Wykrywanieiusuwaniedrobnychproblemów 101
- Általánosbiztonságielőírások 103
- Atartályfeltöltése 104
- Azelsőhasználatelőtt elvégzendőtennivalók 104
- Antishine funkció 105
- Hőmérséklet beállítása 105
- I temp funkció 105
- Sensorsecure funkció 105
- Vasalásgőznélkül 105
- Függőleges gőzőlés 106
- Gőzlövet 106
- Többfunkciós vízkőmentesítő rendszer 106
- Vasalásgőzzel 106
- Vízpermet 106
- Csöpögésgátló 107
- Mindenvasalásután 107
- Storeprotect 107
- Textilvédőtalpborítás 107
- Tisztítás 107
- Energiatakarékossági tanácsok 108
- Hibakeresésiútmutatókisebbproblémákesetén 108
- Ártalmatlanítás 108
- Ahasználatiutasításletölthetőaboschhelyiinternetesoldaláról 109
- Ha a fent említettek nem oldják meg a gondot lépjen kapcsolatba egy minősített javítóközponttal 109
- Probléma lehetségesok megoldás 109
- Загальніправилатехнікибезпеки 110
- Не залишайте увімкнену у розетку праскубез нагляду відключіть пристрій від електромережіперед тим як наповнити його водою абовилити залишки води після використанняпраски даний пристрій слід використовувати тарозміщувати на стійкій поверхні якщо ви ставите його на підставку перевірте щоб поверхня на якій стоїть підставка буластійкою не користуйтеся праскою якщо вонападала якщо на ній є видимі ознакипошкоджень та якщо з неї тече вода перед повторним використанням праскуслід перевірити в авторизованому сервіс центрі кабель живлення цього пристрою неможе бути замінений користувачем якщокабель пошкоджено або слід замінити заміна повинна проводитися тільки вавторизованому сервіс центрі даний пристрій може використовуватися дітьми від 8 років та особами з обмеженими фізичними сенсорними чи ментальними здібностями або особами що не мають достатнього досвіду чи знань за умови попереднього отримання інструктажу з безпечної експлуатації пристрою та розуміння пов язаної з його використанням небезп 110
- Наполнение резервуараутюга 111
- Передпервым пользованиемутюгом 111
- Регулювання температури 112
- Функція sensorsecure 112
- Функціяantishine 112
- Функціяi temp 112
- Вертикальная подачапара 113
- Глажениебезпара 113
- Глажениеспаром 113
- Многокомпонентная системаудаления накипи 113
- Паровойудар 113
- Распылениеводы 113
- Storeprotect 114
- Дляповторноговключения утюгадостаточнолегонько пошевелитьим 114
- Насадка подкладка дляглажения деликатныхтканей 114
- Послекаждого глажения 114
- Інструкціїзусуненнядрібнихнесправностей 115
- Советыпоэкономии электроэнергии 115
- Утилизацияотходов 115
- Чистка 115
- Не оставляйте утюг без присмотра пока он включен в сеть перед тем как наполнить прибор водой или вылить остатки воды после его использования вытащите штепсельную вилку из розетки прибор должен использоваться помещаться на устойчивой поверхности при помещении прибора на его подставку убедитесь что поверхность на которой находится подставка устойчива не пользуйтесь утюгом если он упал если на нем видны явные следы повреждения или если он пропускает воду перед возобновлением использования прибора его необходимо будет проверить в авторизованном центре технического обслуживания шнур питания этого прибора не должен заменяться пользователем если шнур питания поврежден или нуждается в замене это должно делаться только в авторизованном центре технического обслуживания данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими сенсорными и умственными способностями либо лицами не имеющими соответствующего опыта и знаний при условии получения ими предварительного 117
- Общиеинструкциипобезопасности 117
- Иизвлекитевилкуизрозетки 118
- Любоеповреждение вызванное использованиемуказанныхвышесредств приводиткпрекращениюдействиягарантии 118
- Наполнение резервуараутюга 118
- Передпервым пользованиемутюгом 118
- Снимитесподошвыутюгавсюзащитную упаковкуинаклейки подробное описание следующих действий см в соответствующих разделах настоящего руководства пользователя наполните резервуар утюга водопроводной водой и установите регулятор температуры в положение max подключите утюг к сети как только утюг нагреется до установленной температуры переведите регулятор подачи пара в положение max и нажимая на кнопку дайте воде испариться во время первого использования утюга может появляться дым и запах которые исчезнут через несколько минут 118
- Установитерегуляторподачипарана 118
- Глажениебезпара 119
- Регулирование температуры 119
- Функция sensorsecure 119
- Функцияantishine 119
- Функцияi temp 119
- Вертикальная подачапара 120
- Глажениеспаром 120
- Многокомпонентная системаудаления накипи 120
- Паровийудар 120
- Распылениеводы 120
- Storeprotect 121
- Защитаот каплепадения 121
- Насадка подкладка дляглажения деликатныхтканей 121
- Послекаждого глажения 121
- Инструкциипоустранениюмелкихнеисправностей 122
- Очистка 122
- Советыпоэкономии электроэнергии 122
- Утилизацияотходов 122
- Instrucşiunigeneraleprivindsiguranţa 124
- Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat când este în priză scoateţi ştecherul din priză înainte să umpleţi aparatul electrocasnic cu apă sau înainte să goliţi apa rămasă după utilizare aparatul trebuie utilizat şi aşezat pe o suprafaţă stabilă când este aşezat pe suportul său asiguraţi vă ca suprafaţa pe care stă suportul să ie stabilă nu folosiţi aparatul dacă a căzut prezintă urme vizibile de deteriorare sau scurgeri de apă înainte de a i folosit din nou trebuie veriicat la un centru de service autorizat pentru a evita situaţii periculoase orice lucrare sau reparaţie necesară la aparat de ex înlocuirea unui cablu de alimentare deteriorat trebuie efectuată exclusiv de personal caliicat dintro unitate service abilitată acest aparat poate i utilizat de către copii cu vârste de peste 8 ani şi de către persoane cu capacităţi izice senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului în siguranţă şi dacă 124
- Adãugatiapãîn rezervor 125
- Înaintedeprimautilizare 125
- Cãlcareafãrãabur 126
- Funcţia antishine 126
- Funcţia i temp 126
- Funcţia sensorsecure 126
- Setareatemperaturii 126
- Cãlcareacuabur 127
- Călcareaverticală cuabur 127
- Jetuldeabur 127
- Pulverizare 127
- Sistemulde decalciieremultiplă 127
- Curãtare 128
- Dupãcãlcare 128
- Protectieîmpotriva scurgerilor 128
- Storeprotect 128
- Învelişulpentrutalpa ierului păturade protecţieamaterialelor 128
- Ghiddedepanareadefecţiunilorminore 129
- Indicatiipentru renuntarealaun aparatfolosit 129
- Informaciónsobre eliminación 129
- Recomandăriprivind îndepărtareaaparatelor uzate 129
- ةطيسبلالاطعأاىلعبلغتلاليلد 131
- ةاوكملافيظنت 132
- ةيلابلاةزهجأانمصلختلا 132
- توفيرعلىتساعدكإرشادات اطاقة 132
- Storeprotect 133
- ةنامضلاطورش 133
- ةيامحلةدعاقلاءاطغ تاجوسنملا 133
- يكلانمءاهتنإادعب 133
- ةروصلاراخبلابيكلا 134
- ةلازإددعتملاماظنلا ةبسرتملاتاقبطلا 134
- راخبلابيكلا 134
- شاشر 134
- يسأرراخب 134
- Antishine 135
- I temp 135
- Sensorsecure 135
- ةرارحلاةجردطبض 135
- راخبنودبيكلا 135
- ءاملابنازخلاأم 136
- ةرملوأزاهجلامادختسإلبق 136
- ةماسللةماعتاميلعت 137
Похожие устройства
- Bosch TDA5028020 Руководство по эксплуатации
- Bosch TAT3P420 Руководство по эксплуатации
- Bosch TAT3P424 Руководство по эксплуатации
- Bosch MCP 3000 N Руководство по эксплуатации
- Bosch SPS2IKW4CR Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS2U2030 Руководство по эксплуатации
- Bosch MESM 500 W Руководство по эксплуатации
- Beko RGS 484 P1BSW Руководство по эксплуатации
- Beko RGE 64 P1BWW Руководство по эксплуатации
- Beko RCNK 321 E20ZW Руководство по эксплуатации
- Beko RCSK 339 M20S Руководство по эксплуатации
- Beko CSKR 5310 M21S Руководство по эксплуатации
- Beko CNKR 5270 K21S Руководство по эксплуатации
- Ballu Machine BLC_C-48HN1_19Y Руководство по эксплуатации
- Ballu Machine BLC_C-24HN1_19Y Руководство по эксплуатации
- Ballu Machine BLC_C-12HN1_19Y Руководство по эксплуатации
- Ballu BSPRI-09HN1 Руководство по эксплуатации
- Ballu BSE-24HN1_20Y Руководство по эксплуатации
- Ballu BSE-12HN1_20Y Руководство по эксплуатации
- Ballu BSE-09HN1_20Y Руководство по эксплуатации