Bosch BGS2U2030 [17/115] Este aparato puede ser utiliz ado por niños a partir de 8 años y por personas que pre senten limitaciones de las fa cultades físicas sensoriales o psíquicas o que carezcan de...
![Bosch BGS2U2030 [17/115] Este aparato puede ser utiliz ado por niños a partir de 8 años y por personas que pre senten limitaciones de las fa cultades físicas sensoriales o psíquicas o que carezcan de...](/views2/2004097/page17/bg11.png)
17
Este aparato puede ser utiliz-
ado por niños a partir de 8
años y por personas que pre-
senten limitaciones de las fa-
cultades físicas, sensoriales
o psíquicas o que carezcan
de la experiencia y el conoci-
miento necesarios, siempre
que sean supervisados por
otra persona o que se les
haya enseñado a utilizar la
herramienta de forma segura
y hayan comprendido los pe-
ligros que supone.
Los niños no deben jugar con
el aparato.
Las tareas de limpieza y man-
tenimiento que correspon-
dan al usuario no deben ser
realizadas por niños sin su-
pervisión.
Mantener las láminas y bol-
sas de plástico fuera del al-
cance de los niños.
>= ¡Peligro de asfixia!
Uso adecuado
La conexión y puesta en funcionamiento del aspirador
debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones de la
placa de características.
No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el depósito de
polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salida.
>= ¡El aparato puede estropearse!
No aspirar nunca con la boquilla y el tubo cerca de
la cabeza.
>= ¡Peligro de lesiones!
Para aspirar escaleras, el aparato tiene que quedar
siempre por debajo del usuario.
No usar el cable de alimentación de red ni el tubo fle-
xible para llevar/transportar el aspirador.
Si el cable de conexión a la red está dañado, para evi-
tar riesgos lo debe sustituir el fabricante o su Servi-
cio de Asistencia Técnica u otra persona igualmente
cualificada.
En caso de utilizar el aparato durante más de 30 mi-
nutos, extraer por completo el cable de conexión a
la red.
No tirar del cable para desenchufar el aparato de la
red, sino de la clavija del enchufe.
No colocar el cable de alimentación encima de bordes
afilados ni aplastarlo.
Durante la recogida automática del cable, prestar
atención para que el enchufe no se dirija a personas,
partes del cuerpo, animales u otros objetos. => Guiar
el cable de conexión a la red con ayuda del enchufe.
Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo
en el aspirador.
No poner en marcha el aspirador si presenta algún de-
sperfecto. Extraer el enchufe en caso de avería.
Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de
piezas del aspirador sólo deben ser llevados a cabo
por el servicio de asistencia técnica autorizado.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo,
la humedad y fuentes de calor.
No utilizar productos inflamables o que contengan al-
cohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector
del motor, filtro de salida, etc.).
El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en
obras.
>= La aspiración de escombros puede provocar daños
en el aparato.
Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión
a la red cuando no se vaya a aspirar.
Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para
poder eliminarlos según la normativa.
!
Observaciones
El enchufe de red debe estar protegido mediante un
fusible de 16 A como mínimo.
Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede
deberse a que hay otros aparatos conectados con un
valor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico.
La activación del fusible se puede evitar ajustando
el nivel más bajo de potencia antes de conectar el
aparato, y aumentándolo luego.
Eliminar el material de embalaje
Embalaje
El embalaje protege el aspirador de posibles desper-
fectos durante el transporte. Está compuesto por
materiales no contaminantes y, por tanto, se pueden
reciclar. Entregar los materiales del embalaje que ya
no se necesiten en los centros de recogida para el
sistema de reciclaje "punto verde".
Aparatos usados
Los aparatos usados contienen aún muchos mate-
riales aprovechables. Por este motivo, entregar los
aparatos usados en el comercio habitual o en el cen-
tro de reciclaje para su reaprovechamiento. Consul-
tar las alternativas vigentes para la eliminación de
residuos a su distribuidor o en el ayuntamiento de
su municipio.
Eliminación de filtros
Los filtros están fabricados con materiales respe-
tuosos con el medio ambiente. Pueden eliminarse
de forma normal, siempre y cuando no contengan
ninguna sustancia que no pueda desecharse con la
basura doméstica.
Содержание
- Bgc2 bgs2 easyy y 1
- Register your new device on mybosch now and get free benefits bosch home com welcome 1
- 您的吸塵機 1
- Drying 6
- Drying 7
- Bestimmungsgemäße verwendung 9
- Das gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber und von personen mit verringer ten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung 9
- Ersatzteile zubehör 9
- Es besteht erstickungsge fahr 9
- Kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen 9
- Plastiktüten und folien sind außer reichweite von klein kindern aufzubewahren und zu entsorgen 9
- Reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder ohne beaufsichtigung durchgeführt werden 9
- Sachgemäßer gebrauch 9
- Sicherheitshinweise 9
- Und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsich tigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren den gefahren verstanden ha ben 9
- Hinweise zur entsorgung 10
- Intended use 10
- Spare parts accessories 10
- Children must never play with the appliance 11
- Cleaning and user mainte nance must never be carried out by children without su pervision 11
- Disposal information 11
- Plastic bags and films must be kept out of the reach of children before disposal 11
- Proper use 11
- Risk of suffocation 11
- Safety information 11
- The appliance may be used by children over the age of 8 years and by persons with reduced physical sensory or mental capacity or by per sons with a lack of experi ence or knowledge if they are supervised or have been inst ructed on the safe use of the appliance and the have un derstood the potential dan gers of using the appliance 11
- This vacuum cleaner complies with the recognised rules of technology and the relevant safety regulations 11
- Cet aspirateur répond aux règ les techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables 12
- Consignes de sécurité 12
- Il y a risque d asphyxie 12
- L appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aya nt des capacités physiques 12
- Le nettoyage et la mainte nance ne doivent pas être ef fectués par des enfants sans surveillance 12
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil 12
- Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés 12
- Pièces détachées accessoires 12
- Sensorielles ou mentales re streintes ou ayant un man que d expérience et ou de connaissances s ils sont sous surveillance ou ont été infor més de la manipulation sûre de l appareil et ont compris les dangers qui en résultent 12
- Utilisation conforme aux prescriptions et à l emploi prévu 12
- Utilisation correcte 12
- Consignes pour la mise au rebut 13
- L apparecchio può essere uti lizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da perso ne con ridotte facoltà fisiche sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficien te esperienza e o conoscen za dello stesso se sorvegliate 13
- Norme di sicurezza 13
- Pezzi di ricambio accessori 13
- Questo aspirapolvere è confor me alle disposizioni tecniche riconosciute e alle norme di si curezza in vigore 13
- Utilizzo conforme 13
- Avvertenze per lo smaltimento 14
- I bambini non devono giocare con l apparecchio 14
- Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambi ni senza la supervisione di un adulto 14
- O istruite in merito all utilizzo sicuro dell apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio 14
- Pericolodi soffocamento 14
- Si raccomanda di tenere i sacchetti di plastica e la plas tica da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e di pro vvedere al loro smaltimento 14
- Uso conforme 14
- Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de betreffende veiligheids bepalingen 15
- Dit apparaat kan worden ge bruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan ken nis of ervaring hebben wan neer zij onder toezicht staan 15
- Er bestaat gevaar voor verstikking 15
- Gebruik volgens de voorschriften 15
- Juist gebruik 15
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen 15
- Of met het oog op een veilig gebruik volledig over de be diening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoog te zijn van de gevaren die hie ruit kunnen voorvloeien 15
- Onderdelen toebehoren 15
- Plastic zakken en folie dienen buiten bereik van kinderen te worden bewaard en afgevo erd 15
- Reiniging en onderhoud mo gen niet worden uitgevoerd door kinderen als zij niet on der toezicht staan 15
- Veiligheidsvoorschriften 15
- Consejos y advertencias de seguridad 16
- Este aspirador cumple las reg las reconocidas de la técnica y las correspondientes normas y disposiciones de seguridad 16
- Instructies voor recycling 16
- Recambios accesorios 16
- Uso de acuerdo con las especificacio nes 16
- Eliminar el material de embalaje 17
- Este aparato puede ser utiliz ado por niños a partir de 8 años y por personas que pre senten limitaciones de las fa cultades físicas sensoriales o psíquicas o que carezcan de la experiencia y el conoci miento necesarios siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya enseñado a utilizar la herramienta de forma segura y hayan comprendido los pe ligros que supone 17
- Las tareas de limpieza y man tenimiento que correspon dan al usuario no deben ser realizadas por niños sin su pervisión 17
- Los niños no deben jugar con el aparato 17
- Mantener las láminas y bol sas de plástico fuera del al cance de los niños 17
- Peligro de asfixia 17
- Uso adecuado 17
- Cia suficiente excepto sob vigilância ou sob instruções específicas de utilização se gura do aparelho e desde que entendam os perigos re sultantes da mesma 18
- Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com ca pacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiên 18
- Este aspirador está em confor midade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as in struções de segurança aplicá veis 18
- Existe perigo de asfixia 18
- Indicações de segurança 18
- Não deixe que crianças brin quem com o aparelho 18
- Não permita a limpeza e ma nutenção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vi gilância 18
- Peças de substituição acessórios 18
- Sacos de plástico e películas devem ser mantidos fora do alcance das crianças e eli minados 18
- Uso a que se destina 18
- Utilização correta 18
- Recomendações de eliminação 19
- Ανταλλακτικά εξαρτήματα 19
- Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται στους αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνικής και στους σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας 19
- Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και 19
- Υποδείξεις ασφαλείας 19
- Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού 19
- Από άτοµα µε µειωµένες σωµατικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εµπειρίας και ή γνώσεων όταν επιτηρούνται ή έχουν ενηµερωθεί σχετικά µε την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους υπάρχοντες κατά τη χρήση κινδύνους 20
- Ενδεδειγµένη χρήση 20
- Ο καθαρισµός και η συντήρηση µέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση 20
- Οι πλαστικές σακούλες και οι µεµβράνες πρέπει να φυλάγονται µακριά από µικρά παιδιά και να αποσύρονται 20
- Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν µε τη συσκευή 20
- Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας 20
- Υποδείξεις για την απόσυρση 20
- Amaca uygun kullanűm 21
- Boğulma tehlikesi söz ko nusudur 21
- Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel algısal veya mental yeteneklerinde eksiklikler olan veya tecrü be ve veya bilgi eksikliği bu lunan kişiler tarafından an cak gözetim altında olmaları 21
- Bu elektrikli süpürge geçerli teknik kurallara ve bilinen gü venlik yönetmeliklerine uygun dur 21
- Güvenlik bilgileri 21
- Plastik torbalar ve fo lyolar küçük çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklanmalı ve imha edilmeli dir 21
- Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gözetim altında ol mayan çocuklar tarafından yürütülmemelidir 21
- Usulüne uygun kullanım 21
- Veya cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgi sahibi olmaları veya olası tehlikeleri bilmeleri durumunda kullanılabilir 21
- Yedek parçalar aksesuarlar 21
- Çocukların cihaz ile oynamalarına izin verilmeme lidir 21
- I mha etmeye ilişkin uyarılar 22
- A także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i lub wiedzy jeśli pozostają pod nad zorem lub zostały pou czone jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa 23
- Czyszczenie i czynności kons erwacyjne nie mogą być wy konywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych 23
- Części zamienne wyposażenie dodat kowe 23
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem 23
- Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia 23
- Odkurzacz spełnia wymo gi techniki oraz przepisy bezpieczeństwa 23
- Odpowiednie użytkowanie 23
- Opakowania foliowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci lub wyrzucić 23
- Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sen sorycznymi lub umysłowymi 23
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 23
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 23
- A készüléket 8 év feletti gy erekek és csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességű ill tapasztalat lan személyek csak felügyelet mellett használhatják illetve akkor ha megtanulták a kés zülék biztonságos használa tát és megértették az ebből eredő veszélyeket 24
- Biztonsági útmutató 24
- Ez a porszívó megfelel a techni ka mai állása szerint elfogadott szabályoknak és az ide vonat kozó biztonsági előírásoknak 24
- Pótalkatrészek tartozékok 24
- Rendeltetésszerű használat 24
- Wskazówki dotyczące utylizacji 24
- A műanyag zacskók és fóliák kisgyermekektől távol tartan dók és ártalmatlanításuk szükséges 25
- A tisztítást és a felhasználói karbantartást soha nem vé gezhetik gyerekek felügyelet nélkül 25
- Fulladásveszély 25
- Környezetvédelmi tudnivalók 25
- Megfelelő használat 25
- Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel játszani 25
- Данный пылесос соответствует о б щ е п р и з н а н н ы м техническим требованиям и специальным правилам техники безопасности 26
- Детям запрещено играть с прибором 26
- Запасные части принадлежности запасные части принадлежности 26
- Или умственными способностями а также лицами не имеющими опыта обращения с подобным оборудованием допускается только под присмотром или после инструктажа по безопасному использованию прибора и осознания данными лицами опасностей связанных с его эксплуатацией 26
- Использование пылесоса детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими 26
- Опасность удушья 26
- Пластиковые мешки и полимерную плёнку храните и утилизируйте в недоступном для детей месте 26
- Правила техники безопасности 26
- Правильное использование 26
- Указания по использованию 26
- Чистка и уход не должны производиться детьми без присмотра 26
- Биват контролирани или са инструктирани относно безопасната употреба на уреда и са разбрали произтичащите вследствие на това опасности 29
- Децата не трябва да играят с уреда 29
- Използване по предназначение 29
- Компетентна употреба 29
- Пластмасовите пликове и фолиа трябва да се съхраняват извън обхвата на малки деца и да се изхвърлят 29
- Почистване и поддръжка от потребителя не трябва да се извършват от деца ако не се намират под наблюдение 29
- Резервни части принадлежности 29
- Съществува опасност от задушаване 29
- Указания за безопасност 29
- Уредът може да се ползва от деца на повече от 8 години и от лица с намалени физически сетивни или умствени способности или липса на опит и или знания ако те 29
- Вказівки з техніки безпеки 30
- Діти до 8 років особи з фізичними чи розумовими вадами або особи які не мають достатнього досвіду та знань можуть користуватися приладом лише під наглядом або якщо вони 30
- Запасні частини приладдя 30
- Застосування за призначенням 30
- Указания за изхвърлянето 30
- Peкoмeндaцiї з yтилiзaцiї 31
- Дітям заборонено гратися з приладом 31
- Дітям забороняється без нагляду проводити очищення або обслуговування приладу 31
- Навчені правильному користуванню пилососом та усвідомлюють можливі ризики 31
- Небезпека задихнутись 31
- Пластикові пакети та фольгу необхідно зберігати й утилізовувати поза досяжністю маленьких дітей 31
- Правильне використання 31
- 備件 配件 35
- 在無人監督的情況下 不可由兒 童進行清潔或保養 35
- 塑料袋和包膜必須存放在兒童拿 不到的地方並進行廢棄處理 35
- 安全注意事項 35
- 年滿 8 歲的兒童以及身體 感 官或智力有缺陷之人士及缺乏相 關經驗和知識之人士 應在負責 安全使用機器人員的監督或指導 下 瞭解使用機器可能帶來的危 險後 方能使用本機 35
- 有造成窒息的危險 35
- 本吸塵器符合公認的技術規範以 及相關安全規定 35
- 符合規定使用 35
- 請勿讓孩童將本機當成玩具玩 耍 35
- Ersatzteile und sonderzubehör 41
- Gerätebeschreibung 41
- Inbetriebnahme 41
- Vor dem ersten gebrauch 41
- Demontage 42
- Nach dem saugen 42
- Saugen 42
- Saugen mit zusatzzubehör 42
- Saugkraft regeln 42
- Ausblasfilter pflege 43
- Reinigung pflege 43
- Reinigungshinweise 43
- Staubbehälter leeren 43
- Wartung des staubabscheidesystems 43
- Before using your appliance for the first time 44
- Initial use 44
- Replacement parts and special accesso ries 44
- Your vacuum cleaner 44
- After vacuuming 45
- Controlling the suction level 45
- Disassembly 45
- Vacuuming 45
- Vacuuming with accessories 45
- Cleaning instructions 46
- Cleaning maintenance 46
- Emptying the dust container 46
- Maintaining the dust collection system 46
- Maintaining the exhaust filter 46
- Avant la première utilisation 47
- Description de l appareil 47
- Mise en service 47
- Pièces de rechange et accessoires en option 47
- Après l aspiration 48
- Aspiration 48
- Aspiration avec des accessoires supplémen taires 48
- Démontage 48
- Réglage de la puissance d aspiration 48
- Consignes pour le nettoyage 49
- Entretien du système de séparation de pous sière 49
- Entretien du filtre de sortie d air 49
- Nettoyage et entretien 49
- Vider le collecteur de poussières 49
- Avant la première utilisation 50
- Descrizione dell apparecchio 50
- Messa in funzione 50
- Parti di ricambio e accessori speciali 50
- Aspirazione 51
- Aspirazione con accessori aggiuntivi 51
- Dopo l aspirazione 51
- Regolazione della forza di aspirazione 51
- Smontaggio 51
- Avvertenze per la pulizia 52
- Cura del filtro estraibile 52
- Cura e pulizia 52
- Manutenzione del sistema di separazione dello sporco 52
- Svuotare il contenitore polvere 52
- Beschrijving van het toestel 53
- Inbedrijfstelling 53
- Onderdelen en extra toebehoren 53
- Voor het eerste gebruik 53
- Demontage 54
- Na het stofzuigen 54
- Stofzuigen met extra toebehoren 54
- Zuigen 54
- Zuigkracht regelen 54
- Onderhoud van het stofafscheidingssys teem 55
- Reiniging verzorging 55
- Schoonmaakinstructies 55
- Stofreservoir leegmaken 55
- Uitblaasfilter onderhoud 55
- Antes de usar el aparato por primera vez 56
- Descripción del aparato 56
- Piezas de repuesto y accesorios especiales 56
- Puesta en marcha 56
- Aspiración 57
- Aspiración con accesorios adicionales 57
- Desmontaje 57
- Después de la aspiración 57
- Regulación de la potencia de aspiración 57
- Consejos de limpieza 58
- Cuidados del filtro de salida 58
- Limpieza y mantenimiento 58
- Mantenimiento del sistema de acumulación de polvo 58
- Vaciado del depósito de polvo 58
- Antes da primeira utilização 59
- Colocação em funcionamento 59
- Descrição do aparelho 59
- Pt peças de substituição e acessórios es peciais 59
- Após a aspiração 60
- Aspirar com acessórios 60
- Aspiração 60
- Desmontagem 60
- Regular a potência de aspiração 60
- Esvaziar o recipiente para recolha do pó 61
- Indicações de limpeza 61
- Limpeza e manutenção 61
- Manutenção do sistema de separação do pó 61
- Manutenção do filtro de saída do ar 61
- Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμός 62
- Θέση σε λειτουργία 62
- Περιγραφή συσκευής 62
- Πριν την πρώτη χρήση 62
- Αναρρόφηση 63
- Αναρρόφηση με πρόσθετα εξαρτήματα 63
- Αποσυναρμολόγηση 63
- Μετά την αναρρόφηση 63
- Ρύθμιση της δύναμης αναρρόφησης 63
- Άδειασμα του δοχείου σκόνης 64
- Καθαρισμός και φροντίδα 64
- Συντήρηση του συστήματος διαχωρισμού της σκόνης 64
- Υποδείξεις καθαρισμού 64
- Φροντίδα του φίλτρου εξόδου του αέρα 64
- Cihaz açıklaması 65
- Cihazın çalıştırılması 65
- I lk kullanımdan önce 65
- Tr yedek parçalar ve özel aksesuarlar 65
- Ek aksesuar ile süpürme 66
- Emerek temizleme 66
- Emme gücünün düzenlenmesi 66
- Emme işleminden sonra 66
- Sökülmesi 66
- Bakım ve temizlik 67
- Hava çıkışı filtresi temizliği 67
- Temizlik uyarıları 67
- Toz haznesinin boşaltılması 67
- Toz tutma sisteminin bakımı 67
- Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 68
- Opis urządzenia 68
- Przed pierwszym użyciem 68
- Uruchamianie 68
- Demontaż 69
- Odkurzanie 69
- Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia dodatkowego 69
- Po zakończeniu odkurzania 69
- Regulacja siły ssania 69
- Czyszczenie i konserwacja 70
- Konserwacja systemu odpylania 70
- Opróżnianie pojemnika na pył 70
- Pielęgnacja filtra wylotu powietrza 70
- Wskazówki dotyczące czyszczenia 70
- A készülék leírása 71
- Az első használat előtt elvégzendő ten nivalók 71
- Pótalkatrészek és kiegészítő tartozékok 71
- Üzembe helyezés 71
- Porszívózás 72
- Porszívózás kiegészítő tartozékkal 72
- Porszívózás után 72
- Szétszerelés 72
- Szívóerő szabályozása 72
- A porleválasztó rendszer karbantartása 73
- A portartály kiürítése 73
- Kifúvószűrő ápolása 73
- Tisztítás és ápolás 73
- Tisztítási utasítások 73
- Запасные части и дополнительные принадлежности 74
- Описание прибора 74
- Перед первым использованием 74
- Подготовка к работе 74
- После уборки 75
- Разборка 75
- Регулировка мощности 75
- Уборка 75
- Уборка с использованием дополнительных принадлежностей 75
- Опорожнение контейнера для сбора пыли 76
- Указания по очистке 76
- Уход за выпускным фильтром 76
- Уход за пылеулавливающей системой 76
- Чистка и уход 76
- Описание на уреда 80
- Преди първата употреба 80
- Пускане в експлоатация 80
- Резервни части и специални принадлежности 80
- Демонтаж 81
- Изсмукване на прах 81
- Изсмукване на прах с допълнителни принадлежности 81
- Регулиране на силата на изсмукване 81
- След изсмукването 81
- Грижи за издухващия филтър 82
- Изпразване на контейнера за прах 82
- Обслужване на системата за прахоотделяне 82
- Почистване и поддържане 82
- Загальні характеристики пилососа 83
- Указания за почистване 83
- Запасні частини та спеціальне приладдя 84
- Перед першим використанням 84
- Підготовка до роботи 84
- Регулювання потужності всмоктування 84
- Чищення 84
- Чищення з додатковим обладнанням 84
- Демонтаж 85
- Обслуговування системи відведення пилу 85
- Очищення та догляд 85
- Після прибирання 85
- Спорожніть контейнер для пилу 85
- Обслуговування випускного фільтра 86
- Поради щодо прибирання 86
- 產品說明 92
- 備件和特殊配件 93
- 吸塵 93
- 吸塵器附加配件 93
- 第一次使用前 93
- 調整吸力 93
- 首次使用 93
- 保養排氣濾網 94
- 保養集塵系統 94
- 吸塵後 94
- 拆解 94
- 清潔注意事項 94
- 清潔與保養 94
- 清空集塵盒 94
- Π ûàdg 100
- تﺎﻣاﺪﺨﺘﺳﻻا ةدﺪﻌﺘﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا سأر 100
- ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﺐﺴ 100
- Kundendienst customer service 101
- 此吸塵機受歐盟 2012 19 eu 有關舊電器及電子產品 廢棄電 器和電子設備 weee 指引監管 該指引確立了適用於整個 歐盟的舊電器回收和再造的規章制度 105
- De garantie 106
- Es condiciones de garantia 106
- Fr conditions de garantie 106
- Gb conditions of guarantee 106
- It condizioni di garanzia 106
- Nl garantievoorwaarden 106
- Pl gwarancja 106
- Pt condições de garantia 106
- Tr garanti ș artları 106
- Bg гаранция 107
- Hu garanciális feltételek 107
- Ìòîó ëfl ìúëèìó ó ó òîûêë ìëfl 107
- 本產品適用本公司駐購買國代表所發佈的保固條款 您隨時可向購買本產品的經銷商諮詢相關 細節 在任何情況下 出示購買證明均是獲得保修服務的必要的條件 107
- Аксессуары и средства по уходу 112
- Внимание важная информация для потребителей 112
- Гарантия изготовителя 112
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 112
- Информация о сервисе 112
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru 112
Похожие устройства
- Bosch MESM 500 W Руководство по эксплуатации
- Beko RGS 484 P1BSW Руководство по эксплуатации
- Beko RGE 64 P1BWW Руководство по эксплуатации
- Beko RCNK 321 E20ZW Руководство по эксплуатации
- Beko RCSK 339 M20S Руководство по эксплуатации
- Beko CSKR 5310 M21S Руководство по эксплуатации
- Beko CNKR 5270 K21S Руководство по эксплуатации
- Ballu Machine BLC_C-48HN1_19Y Руководство по эксплуатации
- Ballu Machine BLC_C-24HN1_19Y Руководство по эксплуатации
- Ballu Machine BLC_C-12HN1_19Y Руководство по эксплуатации
- Ballu BSPRI-09HN1 Руководство по эксплуатации
- Ballu BSE-24HN1_20Y Руководство по эксплуатации
- Ballu BSE-12HN1_20Y Руководство по эксплуатации
- Ballu BSE-09HN1_20Y Руководство по эксплуатации
- Ballu BSE-07HN1_20Y Руководство по эксплуатации
- Ballu BPAC-09 CP Руководство по эксплуатации
- Ballu BPAC-16CE Руководство по эксплуатации
- Ballu BPAC-12 CD Руководство по эксплуатации
- Ballu BPAC-09 CD Руководство по эксплуатации
- Ballu BAHD-2000 DM Руководство по эксплуатации