Bosch MESM 500 W [26/150] Importanti avvertenze di sicurezza
![Bosch MESM 500 W [26/150] Importanti avvertenze di sicurezza](/views2/2004098/page26/bg1a.png)
26
it Uso corretto
Uso corretto
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in
abitazioni private e in ambito domestico.
L’apparecchio è adatto per spremere succo fresco da frutta o verdura.
L’apparecchio è idoneo per l’uso con l’inserto per sorbetto per
preparare sorbetti da frutta o verdura surgelata. L’apparecchio non
deve essere utilizzato per lavorare altri oggetti o sostanze. Altri
impieghi sono possibili se si utilizzano ulteriori accessori autorizzati
dal produttore. Usare l’apparecchio solo con gli accessori e i
ricambi originali approvati. Non utilizzare mai gli accessori con altri
apparecchi.
Usare l’apparecchio solo in ambienti interni a temperatura ambiente
e ad un’altitudine massima di 2000 m s.l.m.
Importanti avvertenze di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso, osservarle e
conservarle! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le
presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto
dell’apparecchio esclude la responsabilità del costruttore per i danni
da essa derivanti.
Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte
facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o
esperienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone
adulte o siano state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e
abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso. I bambini
devono essere tenuti lontani dall’apparecchio e dal cavo di
collegamento e non devono utilizzare l’apparecchio. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a
cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini.
W Pericolo di scossa elettrica e pericolo d’incendio!
■ Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della
targhetta d’identificazione. Usare l’apparecchio solo se il cavo
di alimentazione e l’apparecchio stesso non presentano danni.
Al fine di evitare pericoli, le riparazioni dell’apparecchio, come
ad es. la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere
eseguite solo dal nostro servizio assistenza clienti.
■ Non collegare mai l’apparecchio a timer o a prese telecomandate.
Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il funzionamento!
■ Non disporre l’apparecchio sopra oppure in prossimità di
superfici molto calde, come per es. fornelli. Non mettere mai il
cavo d’alimentazione a contatto con parti calde o tirarlo sopra
spigoli vivi.
Содержание
- Mesm5 mesm7 1
- Register your new bosch now www bosch home com welcome 1
- مادختسلاا تاداشرإ 1
- ةيبرعل 2
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Inhalt 4
- Auf einen blick 5
- Einstellhebel dichtung für fruchtfleisch 5
- Symbole und markierungen 5
- Vor dem ersten gebrauch 5
- Lebensmittel vorbereiten 6
- Vorbereitung 6
- Vorbereitung zum herstellen von sorbet 6
- Vorbereitung zum pressen von saft 6
- Herstellen von sorbet 7
- Pressen von saft 7
- Verwendung 7
- Nach der arbeit 8
- Reinigung 8
- Umkehrlauf funktion 8
- Entsorgung 9
- Garantiebedingungen 9
- Hilfe bei störungen 10
- Important safety information 11
- Intended use 11
- Contents 12
- Adjusting lever seal for fruit pulp 13
- Before using for the first time 13
- Overview 13
- Symbols and markings 13
- Preparation 14
- Preparing food 14
- Preparing to make sorbet 14
- Preparing to squeeze juice 14
- Making sorbet 15
- Reversing function 15
- Squeezing juice 15
- After using the appliance 16
- Cleaning 16
- Disposal 17
- Guarantee 17
- Troubleshooting 17
- Conformité d utilisation 18
- Consignes de sécurité importantes 18
- Avant la première utilisation 20
- Sommaire 20
- Vue d ensemble 20
- Levier de réglage joint pour la pulpe 21
- Préparatifs 21
- Préparatifs pour l extraction de jus 21
- Symboles et repères 21
- Extraction de jus 22
- Préparatifs pour la fabrication de sorbet 22
- Préparer les aliments 22
- Utilisation 22
- Après utilisation 23
- Fonction marche inversée 23
- Nettoyage 23
- Préparation de sorbet 23
- Garantie 24
- Mise au rebut 24
- Dérangements et solutions 25
- Importanti avvertenze di sicurezza 26
- Uso corretto 26
- Indice 27
- Leva di regolazione guarnizione per polpa di frutta 28
- Panoramica 28
- Prima del primo utilizzo 28
- Simboli e marcature 28
- Preparativi per fare il sorbetto 29
- Preparativi per spremere il succo 29
- Preparazione 29
- Preparazione degli alimenti 29
- Preparazione del sorbetto 30
- Spremitura del succo 30
- Utilizzo 30
- Dopo la lavorazione 31
- Funzione inversione 31
- Lavaggio 31
- Garanzia 32
- Smaltimento 32
- Rimedi in caso di guasti 33
- Belangrijke veiligheidsinstructies 34
- Bestemming van het apparaat 34
- Inhoud 35
- In één oogopslag 36
- Instelhendel afdichting voor vruchtvlees 36
- Symbolen en markeringen 36
- Voor het eerste gebruik 36
- Levensmiddelen voorbereiden 37
- Sap persen voorbereiden 37
- Sorbet maken voorbereiden 37
- Voorbereiding 37
- Gebruik 38
- Sap persen 38
- Sorbet maken 38
- Draairichtingwijzigingsfunctie 39
- Na gebruik 39
- Reiniging 39
- Garantie 40
- Hulp bij storingen 41
- Bestemmelsesmæssig brug 42
- Vigtige sikkerhedshenvisninger 42
- Indhold 43
- Før første brug 44
- Indstillingsarm pakning til frugtkød 44
- Overblik 44
- Symboler og markeringer 44
- Forbered fødevarer 45
- Forberedelse 45
- Forberedelse til fremstilling af sorbet 45
- Forberedelse til presning af saft 45
- Efter brug 46
- Fremstilling af sorbet 46
- Modsatløb funktion 46
- Presning af saft 46
- Rengøring 47
- Bortskaffelse 48
- Hjælp i tilfælde af maskinefejl 48
- Reklamationsret 48
- Korrekt bruk 49
- Viktige sikkerhetsanvisninger 49
- Innhold 50
- En oversikt 51
- Før første gangs bruk 51
- Justeringsspak tetning for fruktkjøtt 51
- Symboler og markeringer 51
- Forberede matvarene 52
- Forberedelse 52
- Forberedelse til pressing av juice 52
- Forberedelse til å lage sorbet 52
- Lage sorbet 53
- Pressing av juice 53
- Reversfunksjon 53
- Etter arbeidet 54
- Rengjøring 54
- Avfallshåndtering 55
- Garanti 55
- Hjelp ved feil 55
- Användning för avsett ändamål 56
- Viktiga säkerhetsanvisningar 56
- Innehåll 57
- Före första användningen 58
- Inställningsarm packning för fruktkött 58
- Symboler och markeringar 58
- Översikt 58
- Förberedelse av matvaror 59
- Förberedelser 59
- Förberedelser för framställning av sorbet 59
- Förberedelser för pressning av saft 59
- Användning 60
- Backfunktion 60
- Framställning av sorbet 60
- Pressning av saft 60
- Efter arbetet 61
- Rengöring 61
- Avfallshantering 62
- Konsumentbestämmelser 62
- Råd vid fel 62
- Määräyksenmukainen käyttö 63
- Tärkeitä turvallisuusohjeita 63
- Sisältö 64
- Ennen ensimmäistä käyttöä 65
- Hedelmälihan säätövipu tiiviste 65
- Symbolit ja merkinnät 65
- Yhdellä silmäyksellä 65
- Elintarvikkeiden esivalmistelu 66
- Mehun puristamiseen liittyvät esivalmistelut 66
- Sorbetin valmistamiseen liittyvät esivalmistelut 66
- Valmistelut 66
- Käyttö 67
- Mehun puristaminen 67
- Sorbetin valmistaminen 67
- Suunnanvaihtotoiminto 67
- Käytön jälkeen 68
- Puhdistus 68
- Jätehuolto 69
- Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle 69
- Indicaciones de seguridad importantes 70
- Uso conforme a lo prescrito 70
- Contenido 71
- Antes de usar el aparato por primera vez 72
- Descripción del aparato 72
- Palanca de ajuste junta para pulpa 72
- Símbolos y marcas 72
- Preparar los alimentos 73
- Preparativos 73
- Preparativos para exprimir zumo 73
- Preparativos para hacer sorbete 73
- Exprimir zumo 74
- Función de marcha inversa 74
- Preparativos para hacer sorbete 74
- Limpieza 75
- Tras concluir el trabajo 75
- Dejar secar todas las piezas o secarlas con un paño 76
- El cepillo suministrado es especial mente adecuado para una limpieza en profundidad de los orificios para zumo y pulpa 76
- Eliminación 76
- Elimine el embalaje respetando el medio ambiente este aparato está marcado con el símbolo de cum plimiento con la directiva europea 2012 19 ue relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados residuos de aparatos eléctricos y electrónicos raee la directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la unión euro pea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléc tricos y electrónicos infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor 76
- Es eliminación 76
- Garantía 76
- Limpiar el colector de zumo el cepillo rotativo los accesorios de colador el accesorio para sorbete el tornillo sin fin exprimidor y el empujador con agua con un poco de jabón un paño esponja suave y el cepillo suministrado o lavarlos en el lavavajillas 76
- Limpiar el resto de piezas 76
- Limpiar la tapa con agua con un poco de jabón y un paño esponja suave o con un cepillo suave bajo el agua corriente 76
- Localización de averías 77
- Indicações de segurança importantes 78
- Utilização correta 78
- Índice 79
- Alavanca de regulação vedante para polpa 80
- Antes da primeira utilização 80
- Panorâmica do aparelho 80
- Símbolos e marcações 80
- Preparação 81
- Preparação para espremer sumo 81
- Preparação para fazer sorvete 81
- Espremer o sumo 82
- Fazer sorvete 82
- Preparar os alimentos 82
- Utilização 82
- Depois do trabalho 83
- Função de sentido inverso 83
- Limpeza 83
- Eliminação do aparelho 84
- Garantia 84
- Ajuda em caso de anomalia 85
- Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 86
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 86
- Με μια ματιά 88
- Περιεχόμενα 88
- Πριν την πρώτη χρήση 88
- Μοχλός ρύθμισης στεγανοποίηση για τη σάρκα των φρούτων 89
- Προετοιμασία 89
- Προετοιμασία για το στύψιμο χυμού 89
- Σύμβολα και μαρκαρίσματα 89
- Προετοιμασία για την παρασκευή σορμπέ 90
- Προετοιμασία τροφίμων 90
- Στύψιμο χυμού 90
- Χρήση 90
- Λειτουργία αναστροφής 91
- Μετά την εργασία 91
- Παρασκευή σορμπέ 91
- Απόσυρση 92
- Καθαρισμός 92
- El el όροι εγγύησης 93
- Όροι εγγύησης 93
- Αντιμετώπιση βλαβών 94
- Amaca uygun kullanım 95
- Önemli güvenlik uyarıları 95
- I çindekiler 96
- Genel bakış 97
- I lk kullanımdan önce 97
- Semboller ve işaretler 97
- Ayar kolu meyve eti için conta 98
- Hazırlık 98
- Meyve suyu sıkmak için hazırlık 98
- Şerbet yapmak için hazırlık 98
- Besinlerin hazırlanması 99
- Kullanımı 99
- Meyve suyunun sıkılması 99
- Şerbetin yapılması 99
- Dönme yönü değiştirme fonksiyonu 100
- Temizleme 100
- Çalışma sona erdikten sonra 100
- Elden çıkartılması 101
- Garanti 101
- Arıza durumunda yardım 102
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 105
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 105
- Opis urządzenia 107
- Spis treści 107
- Dźwignia regulacyjna uszczelka do miąższu 108
- Przed pierwszym użyciem 108
- Przygotowanie 108
- Symbole i oznaczenia 108
- Przygotowanie do wyciskania soku 109
- Przygotowanie do wyciśnięcia sorbetu 109
- Przygotowanie produktów spożywczych 109
- Stosowanie 109
- Wyciskanie soku 109
- Funkcja biegu wstecznego 110
- Po pracy 110
- Wyciskanie sorbetu 110
- Czyszczenie 111
- Gwarancja 111
- Ekologiczna utylizacja 112
- Usuwanie usterek 113
- Використання за призначенням 114
- Правила техніки безпеки 114
- Зміст 116
- Перед першим використанням 116
- Стислий огляд 116
- Підготовка 117
- Підготовка до вичавлювання соку 117
- Регулювальний важіль ущільнювач для м якоті 117
- Символи та позначки 117
- Вичавлювання соку 118
- Застосування 118
- Підготовка до приготування шербету 118
- Підготовка продуктів 118
- Очищення 119
- Приготування шербету 119
- Після роботи 119
- Функція зворотного обертання 119
- Умови гарантії 120
- Утилізація 120
- Усунення несправностей 121
- Важные правила техники безопасности 122
- Использование по назначению 122
- Комплектный обзор 124
- Оглавление 124
- Перед первым использованием 125
- Подготовка 125
- Символы и метки 125
- Установочный рычаг прокладка для мякоти 125
- Подготовка к отжиму сока 126
- Подготовка к приготовлению шербета 126
- Подготовка продуктов 126
- Применение 126
- Отжим сока 127
- По окончании работы 127
- Приготовление шербета 127
- Функция обратного хода 127
- Очистка 128
- Условия гарантийного обслуживания 129
- Утилизация 129
- Помощь при устранении неисправностей 130
- 495 737 2961 в г санкт петербурге 131
- 812 449 3161 131
- Аксессуары и средства по уходу 131
- Внимание важная информация для потребителей 131
- Гарантия изготовителя 131
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 131
- Информация о сервисе 131
- Прием заявок на ремонт круглосуточно в г москве 131
- Адреса сервисных центров по обслуживанию бытовой техники http www bosch home com ru 132
- Беларусь 132
- Внимание список сервисных центров постоянно обновляется 132
- Россия 132
- Внимание ассортимент продукции постоянно обновляется технические характеристики продукции в том числе энергоэффективности постоянно совер шенствуются продукция регулярно проходит обязательную процедуру подтверждения соответствия согласно действующему законодательству информацию о реквизитах актуальных сертификатов соответствия и сроках их действия актуальную информацию о классе и характеристиках энергоэффективности продук ции информацию об актуальном ассортименте продукции можно получить у организации выполняющей функции иностранного изготовителя на территории российской федерации ооо бсх бытовые приборы 198515 санкт петербург г петергоф ул карла сименса д лит а филиал в г москва 119071 ул ма лая калужская д 5 телефон 495 737 2777 факс 495 737 2798 компания ооо бсх бытовые приборы 198515 санкт петербург г петергоф ул карла сименса д лит а филиал в г москва 119071 ул малая калужская д 5 телефон 495 737 2777 факс 495 737 2798 осуществляет свою деятельность по подтверждению соответствия п 133
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации 133
- Модель апробационный тип 133
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch 133
- Продукция которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов таможенного союза маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств членов таможенного союза 133
- Продукция соответствует следующим техническим регламентам таможенного союза тр тс 020 2011 электромагнитная совместимость технических средств тр тс 004 2011 о безопасности низковольтного оборудования эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке эксплуатационные документы на государственных языках государств членов таможенного союза отличных от русского при наличии соответствующих требований в законодательстве можно безвозмездно получить у торгующей организа ции резидента соответствующего государства члена таможенного союза информация о комплектации продукции представлена в торговых залах может быть запрошена по телефону бесплатной горячей линии 800 200 2961 а также доступна в интернете на сайте производителя http www bosch bt ru 133
- Сертификат соответствия страна изготовитель регистрационный номер дата выдачи действует до 133
- Fb5128 12 2015 134
- Модель апробационный тип 134
- Сертификат соответствия страна изготовитель регистрационный номер дата выдачи действует до 134
- لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ 135
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا 136
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ 136
- تﺎﺑرﺷﻟا ﻊﻧﺻ 137
- فﯾظﻧﺗﻟا 137
- مادﺧﺗﺳﻻا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ 137
- ﻲﺳﻛﻌﻟا نارودﻟا ﺔﯾﺻﺎﺧ 137
- تﺎﺑرﺷﻟا ﻊﻧﺻﻟ رﯾﺿﺣﺗﻟا 138
- رﯾﺻﻌﻟا ﻊﻧﺻ 138
- رﯾﺻﻌﻟا ﻊﻧﺻﻟ رﯾﺿﺣﺗﻟا 138
- مادﺧﺗﺳﻻا 138
- مﺎﻌطﻟا دادﻋإ 138
- È é ê 139
- ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ 139
- تﺎﻣﻼﻌﻟاو زوﻣرﻟا 139
- رﯾﺿﺣﺗﻟا 139
- ﺔﮭﻛﺎﻔﻟا بﻠﻟ مﺎﻛﺣإ رﺻﻧﻋ طﺑﺿ عارذ 139
- تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا 140
- ﮫتيبﺛتو ءاطﻐلا قﻼﻏإ نودب لﻣعت لاو ﻊ ﻣﺟﻣ وھو لاإ زاﮭﺟلا لﻐشت لا ءلﻣلا ةﺣتﻓ ﻲﻓ ديلا لاخدﺈب لاوﺣﻷا نﻣ لاﺣ يﺄب مايﻘلا مدﻋ بﺟي زاﮭﺟلا ليﻐشت ءاﻧﺛأ ﻲﻓ ﻖﻓرﻣلا سابﻛلا ىوس مدختست ﻼﻓ ءلﻣلا ةﺣتﻓ ﻲﻓ ﻲﮭط ةﻘعﻠﻣ ﻼﺛﻣ ءايشأ ةيأ ﻊﺿت لا ءازﺟﻷا لاإ لﻣعتست لا ةراودلا ءازﺟﻷا قاطﻧ ﻲﻓ ﻊباﺻﻷا وأ ديلا لاخدإ مدﻋ بﺟي زاﮭﺟلا ليﻐشتل ةيﻠﺻﻷا تايلاﻣﻛلاو w قﺎﻧﺗﺧﻻا رطﺧ زاﮭﺟﻠل فيﻠﻐتلاو ةﺋبعتلا داوﻣب نوبعﻠي لاﻔطﻷا عدت لا w ﮫﯾﺑﻧﺗ نود ﮫﻠيﻐشتب مﻘت لا ةيﺋاذﻐلا داوﻣلا ﻊﻧ ﺻل مزلا وھ اﻣﻣ لوطأ ةدﻣل ا رﺋاد زاﮭﺟلا كرت مدعب ﺢﺻﻧ ي طيﻠخ دوﺟو w مﺎھ مادختسلاا مدﻋ ةرتﻓ لوط دعب وأ ﮫل مادختسا لﻛ دعب ا ديﺟ زاﮭﺟلا فيظﻧت بﺟي ar 5 ةﺣﻔﺻ رظﻧا فيظﻧتلا y 140
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ 140
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا 141
- ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ 141
- Datenstand 04 0 016 142
- Erhalten von fr peteranderl am 21 9 016 142
- Kundendienst customer service 142
- _cp normal_bosch_09_2016_print pdf 142
- 台湾 144
- Bosch infoteam 145
- Bosch infoteam bshg com 145
- Deutschland de 145
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen 145
- Garantiebedingungen 145
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden 145
- Tel 0911 70 440 04 145
- 8001051322 146
Похожие устройства
- Beko RGS 484 P1BSW Руководство по эксплуатации
- Beko RGE 64 P1BWW Руководство по эксплуатации
- Beko RCNK 321 E20ZW Руководство по эксплуатации
- Beko RCSK 339 M20S Руководство по эксплуатации
- Beko CSKR 5310 M21S Руководство по эксплуатации
- Beko CNKR 5270 K21S Руководство по эксплуатации
- Ballu Machine BLC_C-48HN1_19Y Руководство по эксплуатации
- Ballu Machine BLC_C-24HN1_19Y Руководство по эксплуатации
- Ballu Machine BLC_C-12HN1_19Y Руководство по эксплуатации
- Ballu BSPRI-09HN1 Руководство по эксплуатации
- Ballu BSE-24HN1_20Y Руководство по эксплуатации
- Ballu BSE-12HN1_20Y Руководство по эксплуатации
- Ballu BSE-09HN1_20Y Руководство по эксплуатации
- Ballu BSE-07HN1_20Y Руководство по эксплуатации
- Ballu BPAC-09 CP Руководство по эксплуатации
- Ballu BPAC-16CE Руководство по эксплуатации
- Ballu BPAC-12 CD Руководство по эксплуатации
- Ballu BPAC-09 CD Руководство по эксплуатации
- Ballu BAHD-2000 DM Руководство по эксплуатации
- Атлант ХТ 1006-024 Руководство по эксплуатации