Nordfrost NRG 119-042 [8/18] Ukr rus kaz
![Nordfrost NRG 119-042 [8/18] Ukr rus kaz](/views2/2004406/page8/bg8.png)
8
RUS
5.1 Снимите упаковку с холодильного прибора и комплектующих изделий.
5.2 Вымойте холодильный прибор теплой водой: наружную часть - моющим мыльным средством,
внутренние части - раствором пищевой соды. Если дверь выполнена из нержавеющей стали, то ис-
пользуйте специальные моющие средства. Насухо вытрите мягкой тканью и тщательно проветрите.
Не допускайте использование для мойки холодильного прибора абразивной пасты и
моющих средств, содержащих кислоты и растворители.
5.3 На заднюю стенку крышки прикрепите два упора 2, которые обеспечат необходимое рассто-
яние от холодильного прибора до стены помещения (рисунок Б.2).
яние о
яние о
яние о
!
ВНИМАНИЕ! Расстояние от выступающих частей прибора до стены должно быть не
менее 20 мм.
5.4 Определите место установки прибора. Не располагайте его вблизи источников тепла, влаги и в
зоне попадания прямых солнечных лучей.
При встраивании холодильного прибора в шкаф, в подготовленную нишу в стене или подобное
место следует учесть: внутренняя глубина должна не менее чем на 50мм превышать габаритную глу-
бину холодильного прибора, внутренняя ширина - не менее, чем на 6мм, внутренняя высота - не менее,
чем на 4 мм.
!
ВНИМАНИЕ! Необходимо обеспечить свободную циркуляцию воздуха вокруг прибора (рису-
нок Б.7). Не закрывайте отверстия для притока и оттока воздуха.
5.5 При установке прибора его следует выровнять по горизонтали. Это, а также надежность уста-
новки холодильного прибора, особенно на неровном полу, достигается при помощи двух передних ре-
гулировочных опор.
5.6 Установите комплектующие изделия согласно рисунку Б.1.
!
5.7 Холодильный прибор, находившийся на холоде, перед включением в электросеть необ-
ходимо выдержать при комнатной температуре не менее 8 час.
5.8 Для более рационального использования пространства холодильной камеры и внутренней па-
нели двери конструкцией предусмотрена перестановка полок 1 и барьер-полок 9 по высоте (рисунок
Б.1).
5.9 Ваш прибор имеет правосторонее открывание дверей. С целью обеспечения более удобного
размещения его в интерьере кухни в конструкции предусмотрена возможность перенавески дверей для
левостороннего открывания. При необходимости это может выполнить механик мастерской по ремонту
холодильных приборов (производится за счет потребителя).
5 ПОРЯДОК УСТАНОВКИ И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
6.1 Холодильник-морозильник разделен на две камеры: холодильную (ХК) и морозильную (МК) или
морозильное отделение (МО). Холодильник разделен на холодильную камеру (ХК) и низкотемператур-
ное отделение (НТО) 20 (рисунок Б.1).
6.2 На боковой внутренней стенке ХК (модели холодильников-морозильников с верхним рас-
положением МК, холодильников-морозильников с МО, холодильников) находится плафон осве-
щения 11 (рисунок Б.1) с ручкой датчика-реле температуры, лампочкой накаливания и выключателем.
Лампочка включается автоматически при открывании двери ХК и выключается при ее закрывании.
В моделях холодильников-морозильников с нижним расположением МК плафон освещения
с ручкой датчика-реле температуры находится на верхней внутренней стенке ХК. В плафоне ос-
вещения используется светодиодный модуль.
В моделе ДХ 416 ручка датчика-реле температуры 19 (рисунок Б.1) для удобства пользования вы-
несена наружу и находится в верхней передней части холодильника.
6.3 Включение в сеть холодильного прибора производится вилкой шнура питания. Ручка датчика-
реле при этом должна быть в положении “выключено”. Включение в работу осуществляется по-
воротом этой ручки (можно вставить в прорезь ручки датчика-реле монету, отвертку и т.п.) по часовой
стрелке (рисунок Б.3), который сопровождается легким щелчком. В момент пуска и остановки прибора
возможен незначительный шум.
возможен незначительный шум.
возможен незначительный шум.
возможен незначительный шум.
!
ВНИМАНИЕ! Повторное включение холодильного прибора в электросеть необходимо произ-
водить не ранее, чем через 3 - 4 мин после его отключения.
После установки и включения холодильного прибора подождите 2-3 часа для установления
рабочей температуры в камерах, прежде чем загружать в них свежие или замороженные
продукты.
6.4 Регулирование температуры в холодильном приборе осуществляется поворотом ручки датчи-
ка-реле. Понижение температуры задается поворотом ручки по часовой стрелке от крайнего левого до
крайнего правого положения. После этого температура в камерах поддерживается автоматически.
Температура внутри камер также зависит от места расположения прибора (пункт 5.4), температуры
окружающего воздуха (пункт 1.2), частоты открывания дверей и количества хранимых продуктов.
Температурный режим в холодильнике ДХ 416 регулируется также шторкой поддона
(рисунок Б.4).
При закрытых окнах поддона температура в НТО понижается, а температура в ХК повышается. При
эксплуатации холодильника окна в поддоне должны быть открытыми, за исключением случаев, когда
требуется длительное хранение замороженных продуктов в НТО и при оттаивании снегового покрова со
стенок испарителя в ДХ 416.
6 ПОРЯДОК РАБОТЫ
чески запрещается, ввиду образования при горении токсических веществ. За более подробной
информацией об утилизации холодильного прибора просьба обращаться к местным властям,
в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором приобретен холодильный
прибор.
29
KAZ
4-КЕСТЕ — БОЛУЫ МҮМКІН АҚАУЛАР ЖƏНЕ ОЛАРДЫ ЖОЮ АМАЛДАРЫ
Ақау, оның сырттай көрінуі,
қосымша белгілері
Мүмкін себебі Жою амалы
Электр желісіне қосылған
тоңазытқыш істемейді,
жарықтандыру шамы жанбайды
Электр желісінде кернеу жоқ
Аша мен розетка арасындай
байланыс жоқ
Электр желісі мен розеткада
кернеудің бар екендігін тексеріңіз
Аша мен розетканың байланысын
қалыптастырыңыз
Тоңазытқыштың есігі
ашылғанда жарықтандыру
шамы тоңазытқыш жабдық
жұмыс істеп тұрса да жанбайды
Жарықтандыру шамы жанып
кеткен
Шамды жауып тұратын пла-
фонды босатып алыңыз, ол
үшін кетіктерін аздап басыңыз,
жарықтандыру шамын
алмастырыңыз
Қатты шу Тоңазытқыш дұрыс
орналастырылмаған
Тоңазытқыш жабдықтың
түтіктері мен құбырлары
тоңазытқышпен немесе өзара
жанасып тұрады
Тоңазытқышты осы
нұсқаулықтың талаптарына сай
орналастырыңыз (5.5-тармақты
қараңыз). Тоңазытқыш жабдықтың
түтіктері мен құбырлары
тоңазытқышпен немесе өзара
жанасып тұруын зақымдаусыз
жойыңыз
Есікті ашу барысында жабысып
қалған затты ажыратқан кезде
шығатын дауыс естіледі, есік
қиын ашылады
Тығыздауыштың есіктің жана-
сатын жерлеріне ілулі тұрған
жағынан жабысып қалуы
мүмкін
Есіктің тығыздауын жəне ол жана-
сатын беттерді жылы сабынды су-
мен жуыңыз, жұмсақ шүберекпен
құрғатып сүртіңіз
Тоңазытқыш камераның төменгі
жағында су бар
Су ағызғыш бітеліп қалған Су ағызғышты жылы сумен
жуыңыз (7.1-тармақты қараңыз)
ПРИЛОЖЕНИЕ А - СВЕДЕНИЯ О СОДЕРЖАНИИ ДРАГОЦЕННЫХ МЕТАЛЛОВ (СЕРЕБРА)/
ДОДАТОК А - ВIДОМОСТI ПРО НАЯВНIСТЬ ДОРОГОЦIННИХ МЕТАЛIВ (СРIБЛА)/
А ҚОСЫМШАСЫ – БАҒАЛЫ МЕТАЛЛ (КҮМІС) ҚҰРАМЫ ТУРАЛЫ МƏЛІМЕТТЕР
Наименование сборочной единицы/ Назва
складальної одиницi / Жинақтық бөлшектің
атауы/
Кол-во, шт./
Кiлькiсть,
шт. / Саны,
дана
Масса серебра в одной сбороч-
ной единице, г / Маса срiбла в
однiй складальнiй одиницi,г/
Бір жинақтың бөлшектегі
күмістің салмағы, г/
Масса серебра в изделии, г/
Маса срiбла у виробi, г/
Бұйымдағы күмістің
салмағы, г/
Компрессор/ Компресор/ Компрессор/ 1 0,43040 0,43040
Реле
1 0,06334 0,06334
Датчик-реле температуры/ Датчик-реле
температури/ Температураның қадаға-
релесі/
1 0,1 0,1
Агрегат холодильный: пайка стыков/ Агре-
гат холодильний: паяння стикiв/Тоңазытқыш
агрегат: қиылыстарының дəнекері/
- NRB 110, NRB 119, NRB 118, NRB 119, NRB 120, NRB 137: 1,05706
- ДХ 224, ДХ 247: 0,71884
- NRТ 141, NRТ 143, NRТ 144, NRТ 145: 0,74766
- ДХ 416, ДХ 403, ДХ 404, ДХ 507, ДХ 508: 0,57426
ИТОГО:/ ВСЬОГО:/ БАРЛЫҒЫ:/ - NRB 110, NRB 119, NRB 118, NRB 119, NRB 120, NRB 137:1,65080
- ДХ 224, ДХ 247: 1,31258
- NRТ 141, NRТ 143, NRТ 144, NRТ 145: 1,34140
- ДХ 416, ДХ 403, ДХ 404, ДХ 507, ДХ 508: 1,16800
UKRRUS KAZ
Содержание
- Качественно безопасно надежно 3
- A nrb 110 nrb 119 nrb 118 nrb 139 nrb 120 nrb 137 4
- B nrт 141 nrт 143 nrт 144 nrт 145 дх 224 дх 247 дх 507 дх 508 4
- Водоотвод водовідведення су ағызғыштың төлкегі 4
- Втулка водоотвода втулка водовідведення су ағызғыштың төлкегі 4
- Компрессор компресор компрессор 4
- Рисунок б регулирование температуры в холодильнике дх 416 с помощью шторки рисунок б регулювання температури в холодильнику дх 416 за допомогою шторки б сурет жабындық арқылы тоңазытқыш дх 416 температурасын өзгерту 4
- Рисунок б схема отвода талой воды из холодильной камеры рисунок б схема відведення талої води з холодильної камери б сурет тоңазытқыш камерадан еріген судың ағу сызбанұсқасы 4
- Ручка шторки ручка шторки жабындық тұтқасы 4
- Сосуд талой воды посудина талої води еріген су ыдысы 4
- Таблица 1 технические данные 4
- Таблица 1а технические данные 4
- Шторка шторка жабындық 4
- Вариант 1 варіант 1 1 нұсқа 5
- Вариант 2 варіант 2 2 нұсқа 5
- Крышка кришка қақпақ 5
- Окончание таблицы 1а 5
- Рисунок б ручка датчика реле температуры в холодильнике дх 416 рисунок б ручка датчика реле температури в холодильнику дх 416 сурет б tетік реле температурасы тұтқасы тоңазытқыш дх 416 5
- Рисунок б схема крепления упоров к крышке рисунок б схема кріплення упорів до кришки б сурет тіреуішті қақпаққа бекіту схемасы 5
- Таблица 1в технические данные холодильников 5
- Упор упор тіреуіш 5
- D дх 403 дх 404 е дх 507 дх 508 6
- F дх 416 6
- Другие позиции см таблицу 2 інші позиції див таблицю 2 басқа нұсқалар 2 кестені қараңыз 6
- Комплект поставки 3 перед дальнейшим чтением руководства посмотрите рисунки расположенные после текстовой части приложение б 3 в комплект поставки входят упакованный холодильный прибор с набором комплектующих изделий в соответствии с таблицей 2 и рисунками б б руководство по эксплуатации сервисная книжка 6
- Комплектующие изделия 6
- Низкотемпературное отделение нто низькотемпературне відділення нтв төмен температуралы бөлім ттб 6
- Плафон и выключатель освещения плафон та вимикач освітлення жарықтандырушының плафоны жəне ажыратқыш 6
- Рис 6
- Рисунок б устройство холодильного прибора и расположение комплектующих изделий рисунок б будова холодильного приладу та розташування комплектуючих виробів б сурет тоңазытқыштың құрылысы жəне кешендеуші бөлшектердің орналасуы 6
- Ручка датчика реле температуры ручка датчика реле температури температура тетік реле тұтқасы 6
- Таблица 2 комплектующие изделия 6
- Rus ukr kaz 7
- Ukr rus kaz 8
- В моделях 8
- Плафон освещения с ручкой датчика реле температуры находится на верхней внутренней стенке хк в плафоне ос вещения используется светодиодный модуль 8
- Порядок работы 8
- Порядок установки и подготовка к работе 8
- Чески запрещается ввиду образования при горении токсических веществ за более подробной информацией об утилизации холодильного прибора просьба обращаться к местным властям в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин в котором приобретен холодильный прибор 8
- Дүкендерден мұздатылған күйі сатылып алынған дайын өнімдердің сақтау мерзімдерінің та лаптарын орындаңыз мерзімдері қаптамасында көрсетіледі үй жағдайында мұздатылған өнімдерді мк сақтау бойынша ұсынылатын сақтау мерзімдері мынадай майлы жəне тұзды өнімдер үшін үш айға дейін аспаздық өңдеуден кейінгі өнімдер мен құрамында аздаған май болатын өнімдер үшін жар ты жылға дейін оразалық өнімдер үшін бір жылға дейін 10
- Мк мб қатырылған өнімдерді қатқан күйінде ұстауға жəне ұзақ уақыт бойы сақтауға арналған сонымен қатар тағамдық мұз қатыруға арналған ттб мұздатылған азық түлікті сақтауға сонымен қатар ас мұзын дайындауға арналған қоршаған орта ауасының температурасы плюс 2 10
- Назар аударыңыз жабындықтарды егер де əуелі жеңіл ғана жоғарыға қарай кейіннен барып өзіңізге қарай тартсаңыз өте жеңіл түрде ашылады жабындықтардың сынып қалуын болдырмау үшін оларды ашар кезде қатты күш жұмысамаңыз дх 403 дх 404 ттб жабындыққа аз мөлшердегі күш сала отыра əуелі өзіне кейіннен жоғарыға тарту арқылы жүзеге асырылады 10
- С болғанда 24 сағат бойына мұздатылатын өнімдердің максималды мөлшері мұздату қуаттылығы 1 кестеде 1а кестеде 1в кестеде көрсетілген көрсетілген нормадан асу мұздату уақытының ұзаруына жəне мұздатылған өнімдердің сапасының нашарлауына əкеліп соғады қолдануды ыңғайластыру үшін жылжымалы мк сөресі 12 буландырғыш текшесі жабындығын ашып қойып салыңыз 5 себеттер 6 жəне 7 қарастырылған сонымен қатар бүлдіргенге арналған ыдыс 15 қарастырылып ол жерде майда азық түлік түрлерін мұздатуға болады көлем мк мб көлем ттб сурет б 10
- Сіздің тоңазытқыш құрылғысында артындағы қапталған қарды автоматты түрде алып тастау мүмкіндігі қарастырылған бұл дегені компрессор əрбір тоқтаған сайын атыңғы қабырға тамшы сулармен қапталып тк артыңғы қабырғасында қалыптасқан арнайы тетік 1 арқылы ағады сурет б ары қарай компрессор корпусында орналасқан шығатын суға арналған ыдысқа 2 жи налады ары қарай қоршаған орта ауасында буға айналып кетеді осы сияқты мерзімдік мұздың еріп тұруы тк үшін міндетті болып табылады да тоңазытқыштық құрылғының дұрыс жұмыс істеуіне дəлел бола алады тазартқыш 13 б сурет тк еріген суды ағызатын саңылауда болуы керек жəне су ағызатын жүйенің бітеліп қалмауын қамтамасыз етуге тиіс егер де қалдық судың тк жүйесінен ақпай тұрып қалуы байқалса ондай болса су ағу жүйесін тазалау керек мк астыңғы жері бірге тоңазытқыш мұздатқыштар су ағызу тетігін 1 сурет б су жинағыш ыдыстан 2 суырып алыңыз оның астына кез келген шұңқыр ыдысты қойыңыз да тк артқы қабырғасындағы тесікке жайлап 200 г жылы су құйыңыз медициналық 10
- Тк мен мк өнімдерді салу барысында төмендегі ережелерді сақтаңыз ыстық өнімдерді жабдыққа салу алдында бөлме тепературасына дейін салқындатыңыз бір өнімнен екінші өнімге иістің сіңуіне жол бермес үшін жəне өнімдер кеуіп қалмас үшін оларды қаптамада сақтаңыз сұйық өнімдерді мықтап жабылған ыдыста өсімдік майлары мен майлардың тоңазытқыш жабдықтың пластмасса бөлшектеріне жəне есіктің тығыздауышына тимеуі керек себебі аталған бөлшектердің қабыршақтануы мүмкін өнімдердің жабдыққа жабысып қатпасы үшін оларды тк артқы қабырғасына қатты жақындатпаңыз тоңазытқыш жабдыққа сілтілерді қышқылдарды герметиктік қаптамасы жоқ дəрілік заттар ды жанғыш жəне жарылғыш сұйық өнімдерді салуға болмайды мк да мб ттб мұздатқыштағы əйнек ыдыстағы не алюминий банкадағы əсіресе көмірқышқыл мөлшері көп болса сұйық тағамды сақтауға болмайды себебі олар жарылуы мүмкін 10
- Тоңазытқыш жабдықты күту 10
- Уход за холодильным прибором 10
- Электр қуатын техникалық мəліметтер кестесінде көрсетілгеннен артық уақытқа ажыратқанда қатырылған азық түлікті тез пайдалану керек немесе жылытып суыған соң қайта қатыру ке рек 6 тағамдық мұз дайындау үшін мұзға арналған қалыпты 4 б сурет суға толтырыңыз да мк салыңыз 10
- Якісно безпечно надійно 12
- Кесте кешендеуші бұйымдар 13
- Вимоги безпеки 4 при експлуатації холодильника морозильника дотримуйтесь загальних правил електро безпеки при користуванні електроприладами 4 ваш прилад виконаний зі ступенем захисту від ураження електричним струмом кла су 1 якщо вилка шнура живлення не підходить до вашої розетки необхідно звернутися до кваліфікованого електрика для установлення розетки з заземляючим контактом виконується за рахунок споживача 4 перед вмиканням холодильного приладу перевірте чи справна розетка мережі вилка а також шнур живлення на відсутність пошкодження ізоляції 4 не допускайте пошкодження шнура живлення та порушення його контактів у вилці при пошкодженні шнура його заміну необхідно здійснювати на відповідний одержаний у виробника або в сервісній службі щоб уникнути небезпеки заміну шнура живлення повинні здійснювати кваліфіковані фахівці сервісної служби спеціалізованоі майстерні якщо з явились ознаки погіршення ізоляції електрообладнання пощипування при торканні до металевих частин не гайно вимкніть 14
- Жеткізілетін кешен 14
- Комплект постачання 14
- Назар аударыңыз тоңазытқыш жабдықтың артындағы желдеткіш саңылауларды жаппаңыз назар аударыңыз еріту үрдісін тездету үшін механикалық жабдықтарды немесе басқа да қосалқы құралдарды пайдаланбаңыз егер өндіруші ұсынбаған болса назар аударыңыз салқындатушы контурды зақымдамаңыз назар аударыңыз өнімдер сақтауға арналған бөліктердің ішінде электрлік жабдықты пайдаланбаңыз егер олар өндіруші ұсынған типтерден өзгеше болса назар аударыңыз тоңазытқыш жүйені герметиксіздендіру барысында ол тұрған жерді 14
- Назар аударыңыз өрт қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында тоңазытқыш жабдықты тоқ ауытқуларынан қорғаушысы жоқ дұрыс жұмыс істемейтін электр көзіне қоспаңыз тоңазытқыш жабдықты қосу үшін өткізгіштерді қосымша розеткаларды жəне ұзартқыштарды пайдаланбаңыз тиісті рұқсаты лицензиясы жоқ тұлғалардың көмегімен электрлік өткізгіш сымдардың айыр басталуын орындамаңыз тоңазытқыш жабдыққа қуаттылығы 15 вт артық болатын жарықтандырушы электрлік шамын орнатпаңыз жарылғыш заттарды əсіресе аэрозольді ыдыстарды құрылғыдағы тұтанғыш толтырғышпен сақтамаңыз 4 тоңазытқыштың жарамдылық мерзімі сервистік кітапша кепілдік міндеттемелерді қараңыз біткен соң тоңазытқышты əрі қарай пайдалану мүмкіндігі туралы қорытынды жасайтын сервистік қызмет маманын шақыру қажет жəне электр сымдарының элементтерін міндетті түрде ауыстыру керек əйтпесе өзіңіз бен айналаңыздағы адамдарға қауіп төндіруіңіз мүмкін 14
- Нұсқаулықпен əрі қарай таныса отырып мəтіндік бөлімнің соңында көрсетілген суреттерді қараңыз б қосымшасы 3 жеткізілетін кешенге қапталған тоңазытқыш жабдық 2 кестеде б суретте көрсетілген кешендеуші құрамдас жабдықтар қолдану бойынша нұсқаулық сервистік кітапша кіреді 14
- Перед тим як читати далі настанову подивіться рисунки що розташовані після текстової частини додаток б 3 у комплект постачання входять упакований холодильний прилад з набором комплектую чих виробів згідно з таблицею 2 та рисунками б б настанова з експлуатації сервісна книжка 14
- Тоңазытқышта r 600а тоңазытқыш агенті қолданылған табиғи газ қоршаған ортаға зиянды əсері жоқ бірақ тез тұтанады сондықтан қосымша сақтық шараларын орындау ке рек 14
- Тоңазытқышты пайдалану барысында электрлік жабдықтарды пайдалану барысына арналған жалпы қауіпсіздік ережелерін сақтаңыз 4 сіздің жабдығыңыз электрлік тоқ соққысына шалдығудан қорғаудың 1 санаты бойынша дайындалған егер оның тоқсымының ашасы сіздің розеткаңызға келмейтін болса жайсызданды рушы байланысы бар розетканы орнату үшін білікті электриктің көмегіне жүгініңіз тұтынушының есебіне айырбасталады 4 тоңазытқыш жабдықты қосу алдында розетканың жарамды екендігін ашасының сонымен қатар қуаттандырушы тоқсымның оқшаулауыштарының зақымданбағандығын тексеріңіз 4 қуаттандырушы тоқсымның жəне оның ашадағы байланыстарының бұзылуына жол бермеңіз тоқсым зақымданған болса оны алмастыру арнайы өндірушіден алынған қызметпен немесе сервистік қызметте орындалуы керек қауіпсіздіктің алдын алу үшін тоқсымды айырбастауды сервистік қызметтің тек білікті маманы ғана жүзеге асыруы керек арнайы шеберхананың электрлік жабдықтың оқшаулауыштарының нашарлауын аңғарған болсаңыз металл бөлшектерге жанасқанда тоқ 14
- Қауіпсіздік талаптары 14
- А кесте техникалық мəліметтер 15
- В кесте техникалық мəліметтер 15
- Рис поз комплектуючі вироби 15
- Таблиця 2 комплектуючі вироби 15
- В холодильному приладі використовується холодоагент r600а природний газ що не наносить шкоди оточуючому середовищу але який є легкозаймистим тому необхідно до тримуватись додаткових застережних заходів 16
- Зніміть упаковку з холодильного приладу та комплектуючих виробів 5 вимийте холодильний прилад теплою водою зовнішню частину миючим мильним засо бом внутрішні частини розчином питної соди якщо двері виконані з нержавіючої сталі то ви користовуйте спеціальні миючі засоби досуха витріть м якою серветкою та ретельно провітріть запобігайте використанню для миття холодильного приладу абразивної пасти та миючих засобів які містять кислоти та розчинники 5 на задню стінку кришки прикріпіть два упори 2 що забезпечать необхідну відстань від холодильного приладу до стіни приміщення рисунок б 16
- Кесте техникалық мəліметтер 16
- Не кладіть на кришку 1 рисунок б холодильного приладу електронагрівальні пристрої від яких може загорітися пластмаса не допускайте попадання вологи на струмопровідні частини що розташовані позаду холо дильного приладу 4 не менше одного разу на рік за допомогою сухої м якої щітки або пилососу очищайте від пилу елементи конструкції що розташовані позаду холодильного приладу попередньо витягнув ши із розетки вилку шнура живлення 16
- Порядок установлення та підготовка до роботи 16
- С артық емес 16
- С басқа техникалық мəліметтер 1 кесте 1а кесте 1в кесте күмістің құрамы а қосымшасы бойынша 2 жылу энергетикалық параметрлері тк мк мб ттб температуралары электр қуатының тəуліктік шығыны зертханалық шарттарда стандартты əдіс бойынша қоршаған орта ауасы ның температурасы мен ылғалдылығы т б көрсеткіштері ұсынылған шамада болғанда анықталады 16
- С дейінгі st класы үшін плюс 16 дан плюс 38 16
- С дейінгі температураны құрайды 1 тоңазытқыш жабдықтың құрылымы үнемі жетілдіріліп отырады сондықтан осы нұсқаулықта қарастырылмаған кейбір өзгешеліктердің болуы мүмкін 1 тоңазытқыштық құрылғының сыртқы келбетін қандай да бір механикалық зақымдаушылыққа жол қоюға тоңазытқыш үстін зат кесетін тақтайша ретінде пайдалануға оның үстінде ылғал заттар мен ыстық бұйымдарды бояулар мен өзге де химикалық заттарды қалдыруға тыйым салынады 16
- Техникалық мəліметтер 16
- Техникалық мəліметтер мен кешендеуші бұйымдар модельдері жəне промо модельдер бірдей тұрмыстық электр тоңазытқыш азық түлікті қатыруға қатырылған өнімді сақтауға мұздатқыш камерада мк мұздатқыш бөлімінде мб тағамдық мұз дайындауға жəне салқындатылған өнімді тоңазытқыш камерада тк сақтауға арналған тұрмыстық эректр тоңазытқыштары төмен температура лы бөлімінде ттб мұздатылған азық түлікті сақтауға ас мұзын дайындауға тоңазытқыш камерасында тк салқындатылған азық түлікті сақтауға арналған тоңазытқыш приборлар кіріктірмелі сол себепті оларды шкафқа орналастыруға қабырғада арнайы орынға не соған ұқсас жерге қоюға болады тоңазытқышта r600a хладагенті пайдаланылады 1 тоңазытқыштың аспаптары тұрмыстық шарттарда пайдаланылады тоңазытқыш прибор 50 гц кернеуі 220 230 в ауыспалы тогы бар электр желісімен жұмыс істейді жəне салыстырмалы ылғалдылығы 70 артық емес тоңазытқыш құралдың қалақшасында көрсетілген климаттық класқа сəйкес ауа температурасы бар ас үйде орнатуға арналған қалақша прибордың іш 16
- Тк температура кем емес 16
- Увага відстань від виступаючих частин приладу до стіни повинна бути не менше 20 мм 5 визначте мiсце установлення приладу не розташовуйте його поблизу джерел тепла во логи та в зонi попадання прямих сонячних променiв при монтуванні холодильного приладу в шафі у підготовленій порожнині в стінці або подібному місці слід врахувати внутрішня глибина повинна не менше ніж на 50мм перевищувати 16
- Увага з метою забезпечення пожежної безпеки не підключайте холодильний прилад до електромережі з несправним захистом від струмових перевантажень не використовуйте для підключення перехідники додаткові розетки та подовжувальні шнури не виконуйте заміну елементів електромережі за допомогою осіб які не мають відповідного дозволу ліцензії не встановлюйте в холодильний прилад електролампу освітлення потужністю понад 15 вт не складувати вибухонебезпечні об єкти зокрема аерозольні балони з займистим наповню вачем в приладі 4 після закінчення терміну служби холодиного приладу див сервісну книжку гарантійні зобов язання необхідно визвати фахівця сервісної служби який повинен видати висновок про можливість подальшої експлуатації приладу та обовязково замінити всі елементи його електро проводки в противному випадку ви можете наразити на небезпеку себе та оточуючих 16
- Увага не захаращуйте вентиляційну прогалину позаду холодильного приладу увага не використовуйте механічні пристрої чи інші засоби для пришвидшення процесу відтаювання крім рекомендованих виробником увага не пошкодьте охолоджувальний контур увага не використовуйте електроприлади всередині відділків для зберігання продуктів якщо вони відрізняються від типів рекомендованих виробником увага при розгерметизації холодильної системи добре провітріть приміщення та не кори стуйтесь відкритим полум ям 16
- Увага прилад не призначений для користування особами включаючи дітей з уменше ними фізичними сенсорними або розумовими здібностями або при відсутності у них житттєвого досвіду або знань якщо вони не контрольовані або не проінструктовані про користу вання приладом особою що відповідає за безпеку діти повинні знаходитись під контролем для недопущення гри з приладом 4 1 вимикайте холодильний прилад з електромережі витягуючи вилку з розетки під час прибирання його всередині та зовні відтаюванні мк миття підлоги під ним переміщення його на інше місце вимикання напруги електричної мережі усунення несправностей заміні лампи накалювання в плафоні освітлення вашого від їзду на довгий час 4 2 якщо ви вирішили більше не використовувати ваш холодильник то його потрібно утилізувати витягніть вилку з розетки відріжте шнур живлення не допускайте пошкоджень трубопроводів щоб уникнути витікання холодоагента та масла холодоагент що знаходиться в холодильній системі повинен утилізуватися фахівцем спалюва 16
- Сапалы қауіпсіз сенімді 17
- Догляд за холодильнім приладом 18
- Забороняється зберігати в мк мо нтв морозильник газовані напої рідинні продукти в скляній тарі або алюмінієвих банках особливо з великим вмістом вуглекислоти вони можуть лопнути 18
- Мк мо призначена для заморожування та тривалого зберігання заморожених продуктів а також для приготування льоду нтв призначене для тривалого зберігання замороже них продуктів а також для приготування харчового льоду максимальна кількість продуктів продуктивність заморожування яка може бути заморожена протягом 24 год при температурі навколишнього повітря плюс 2 18
- Не перевищуйте термінів зберігання для куплених готових заморожених продуктів терміни вказані на упаковці рекомендовані терміни зберігання в мк продуктів що заморожені в домашніх умовах такі для жирних та солоних продуктів до трьох місяців для продуктів після кулінарної обробки та продуктів з невеликим вмістом жиру до півроку для пісних продуктів до одного року 18
- Не рекомендується розміщати продукти призначені для заморожування в контакті з продукта ми які розміщені для зберігання 18
- Правила зберігання та транспортування 18
- При відключенні електроенергії в мережі більше часу вказаного в таблиці технічних даних розморожені продукти потрібно швидко спожити або негайно піддати тепловій обробці і після охолодження знову заморозити 6 для приготування харчового льоду заповніть водою форму для льоду 4 рисунок б і встановіть її в мк оптимально на самі верхні полицю випарювача за шторкою або в висувну корзину 6 морозиво та кубики льоду не можна споживати відразу після виймання з мк це може визвати обмороження порожнини рота 18
- При розміщенні продуктів в хк та мк дотримуйтесь слідуючих правил гарячі продукти перед завантаженням охолоджуйте до кімнатної температури для запобігання перехресного забруднення продуктів передачі запаху від одного продукту до іншого та висихання продуктів зберігайте їх в упаковці рідини в щільно закритому посуді не допускайте попадання кухонної солі на поверхню полиць мк олії та жири не повинні попадати на пластмасові деталі холодильного приладу та на ущільнювач дверей тому що ці деталі можуть стати пористими для запобігання примерзання продуктів до задньої стінки хк не кладіть їх до неї впритул забороняється розміщати в холодильному приладі луги кислоти лікарські препарати без герметичної упаковки горючі та вибухові речовини 18
- С вказана в таблицях 1 1а 1в перевищення вказаної норми веде до збільшення тривалості заморожування і до зниження якості заморожених продуктів якщо продукти заморожуються кожного дня необхідно зменшити кількість продуктів які заморожуються для заморожування та зберігання заморожених продуктів використовуйте полиці мк 12 полиці випарювача відкривши шторку 5 висувні корзини 6 7 посудину для ягід 15 в якій можна заморожувати дрібні фрукти та овочі обєм мк мв або нтв рисунок б 18
- Технічне обслуговування 18
- Увага щоб запобігти поломки не прикладайте великих зусиль при відчиненні шторки шторка легко відкривається якщо її потягнути незначним зусиллям спочатку угору потім на себе дх 403 дх 404 нтв відкривається при прикладанні незначного зусилля до шторки спо чатку на себе далі уверх 18
Похожие устройства
- Nordfrost NRB 110NF-832 Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NRB 110-232 Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 403 AW Руководство по эксплуатации
- Nordfrost DF 159NF WSP Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 247-032 Руководство по эксплуатации
- Nord NRT 143-032 А Руководство по эксплуатации
- Nord ДХ 508-012 Руководство по эксплуатации
- Nord NRB 139-832 Руководство по эксплуатации
- Nord NRT 145-032 Руководство по эксплуатации
- Nord NRB 120-832 Руководство по эксплуатации
- Nord NRB 119NF-332 Руководство по эксплуатации
- Nord NRB 119NF-732 Руководство по эксплуатации
- Nord NRB 119-932 Руководство по эксплуатации
- Nord NRB 119-032 Руководство по эксплуатации
- Nord NRB 119-332 Руководство по эксплуатации
- Nord NRB 110-932 Руководство по эксплуатации
- Nord NRB 110-832 Руководство по эксплуатации
- Nord NRB 110-732 Руководство по эксплуатации
- Nord DF 165 RAP Руководство по эксплуатации
- Nord DF 161 EAP Руководство по эксплуатации