BEST Expo Lux Руководство по эксплуатации онлайн [19/56] 772996
![BEST Expo Lux Руководство по эксплуатации онлайн [19/56] 772996](/views2/2004711/page19/bg13.png)
18
ALARME FILTRES:
Après 30h de fonctionnement le voyant L2 devient
nettoyés.
Après 120h de fonctionnement le voyant L2 devient
redémarrer le comptage des heures pendant la visuali-
Touche TC1 (éclairage)
Actionnement / désactionnement
de l'éclairage principal ON/OFF.
Lorsque l'éclairage principal est
actionné, le voyant BL1 change
de couleur et la fonction se met
en marche.
Après l'enfoncement et le
maintien, l'éclairage auxiliaire
(option) est actionné /
désaction-né.
Touche TC2 (Moteur – V1)
ON/OFF Moteur – Elle actionne
le moteur en première vitesse.
Touche TC3 (Moteur – V2)
Elle actionne le moteur en
deuxième vitesse.
Touche TC4 (Moteur – V3)
Elle actionne le moteur en
troisième vitesse.
Touche TC5 (Moteur – V4)
Elle actionne le moteur en
quatrième vitesse.
Le temps de vitesse maximale a
été réglé maximalement sur 5
minutes, après son écou-lement, la troisième vitesse revient
automatiquement. Lorsque le moteur est actionné, l'éclairage
DEL de la dernière touche sélectionnée (TC2-TC5) se met en
marche, en vue de signaler la valeur qui a été réglée réglé.
Touche TC6 (TIMER d'autodésactionnement après 5 min.)
Elle actionne la fonction TIMER à la vitesse préalablement
réglée. Si le moteur N'EST PAS actionné, elle actionne le
moteur en première vitesse et elle ac-tionne la fonction
TIMER. Lorsque la fonction TIMER est actionnée, le voyant
BL6 change de couleur et la fonction se met en marche.
ALARME filtres 30 HEURES. Après 30 heures de marche,
l'alarme de nettoyage de filtre anti-graisse est actionnée.
Lorsque l'alarme de filtre est actionnée, elle est affichée
pendant 30 secondes, chaque fois que le moteur est mis hors
circuit. La fonction BL6 est laissée actionnée. Pendant ce
temps, il subsiste possibilité de remise d'alarme à zéro, en
enfonçant et main-tenant la touche TC6.
ALARME filtres 120 HEURES. Après 120 heures de marche,
l'alarme de remplacement de filtre à charbon actif (option) se
met en marche. Lorsque l'alarme de filtre est actionnée, elle
est affichée pendant 30 secondes, chaque fois que le moteur
est mis hors circuit. Le voyant BL6 commence à clignoter.
Pendant ce temps, il subsiste possibilité de remise d'alarme à
zéro, en enfonçant et main-tenant la touche TC6.
Limite du temps de travail Si la hotte est laissée actionnée
(éclairage et/ou moteur), après 10 heures, en cas d'ab-sence
d'une autre commande par l'utilisateur, elle est automatique-
ment réglée en mode OFF, tous les voyants étant désac-
tionnées. Sonnerie Chaque fois qu'une commande est
donnée à partir du clavier ou depuis la télécommande (option),
une sonnerie émet un signal sonore « bip ».
P1: Pression brève
allume/éteint les lumières,
s’allume/s’éteint la led de P1
P2: Appuyé à moteur éteint: démarre le moteur
à la première vitesse. Appuyé à moteur allumé à la 1°
vitesse: éteint le moteur. Appuyé à moteur allumé à la
vitesse de la 1° met le moteur en 1°. Met en évidence la
vitesse avec la led allumée.
P3: Appuyé à moteur éteint: démarre le moteur
à la seconde vitesse. Appuyé à moteur allumé à la
vitesse de la 2° met le moteur en 2°. Met en évidence la
vitesse avec la led allumée.
P4: Appuyé à moteur éteint: démarre le moteur
à la troisième vitesse. Appuyé à moteur allumé à la
vitesse de la 3° met le moteur en 3°. Met en évidence la
vitesse avec la led allumée.
P5: Appuyé à moteur éteint: démarre le moteur
à la quatrième vitesse. Appuyé à moteur allumé à la
vitesse de la 4° met le moteur en 4°. Met en évidence la
vitesse avec la led allumée.
P6: Active/désactive la fonction minuteur 5’ mis
en évidence avec P6 allumé.
P7: Reset filtres: lorsque l’alarme filtres est active
(30h ou 120h) il réinitialise le compteur et éteint la led
correspondante.
Avec le moteur éteint, si la fonction Minuteur 5’ est
active, le moteur démarre à la 1°
Avertisseur sonore:
A chaque pression de la touche la commande émet un
“bip”
Affichage alarme filtres:
Au terme de 30h de fonctionnement du moteur, la led
P7 s’allume pendant 30’’ à chaque fois que le moteur
s’éteint.
alarme filtres anti graisse
Au terme de 120h de fonctionnement du moteur, la led
P7 clignote pendant 30’’ à chaque fois que le moteur
s’éteint.
alarme filtres charbon
Pour opérer au RESET de l’alarme il faut appuyer sur
P7 au moment de l’affichage de l’alarme.
Содержание
- Istruzioni per l uso instructions for use betriebsanleitung mode d emploi instrucciones de uso instruções de uso gebruiksaanwijzingen brugsanvisning käyttöohjeet bruksanvisning ïäçãßåò ñþóçò 1
- Ableitung der abluft 15
- Deutsch 15
- Umluft oder abluftversion 15
- A licht einschalten b licht ausschalten c 16
- Bedienelemente 16
- Drosselt die geschwindigke 16
- It auf ein minimum bei 2 sek langem drücken wird der motor abgeschaltet d betätigung des motors mit der zuletzt verwen deten geschwindigkeit 16
- L1 die vier grünen 16
- L2 wenn die led rot ist bei abgeschaltetem motor zeigt sie filteralarm an wenn die led grün ist und blinkt zeigt sie an dass der timer über die taste e aktiviert worden ist filteralarm nach einer betriebszeit von 30h leuchtet led l2 stets werden müssen nach einer betriebszeit von 120h 16
- Leds zeigen die momentane geschwindigkeit an 16
- Nach 5 minuten 16
- Timer aktiviert der die ab zughaube automatisch abschaltet 16
- Und erhöhen der geschwi ndigkeit bis 16
- Zum maximum e reset filteralarm timer wird diese taste während der anzeige des filteralarms bei abgeschal tetem motor gedrückt wird der stundenzähler null gestellt wird die taste hingegen bei laufendem motor gedrückt wird der 16
- Betriebsstörungen 17
- Wartung 17
- Wenn das led licht beschädigt ist sollte es durch den hersteller einen autorisierten technischen dienst oder eine person mit ähnlichen qualifikationen ausgetauscht werden was die vorbeugung jeglicher art von gefahren ermöglicht 17
- Commandes 18
- Filtrante ou aspirante 18
- Français 18
- Évacuation de l air 18
- Anomalies de fonctionnement 20
- Entretien 20
- Español 21
- Extracción de aire 21
- Filtrante o aspiradora 21
- Mandos 21
- Anomalías de funcionamiento 23
- Mantenimiento 23
- Comandos 24
- Filtrante ou aspirante 24
- Português 24
- Saída do ar 24
- Anomalias de funcionamento 26
- Afvoer of recirculatie 27
- Bedieningselementen 27
- Luchtafvoer 27
- Nederlands 27
- Onderhoud 29
- Storingen 29
- Betjening 33
- Med filter eller udsugning 33
- Udluftning af luften 33
- Driftsfejl 35
- Vedligeholdelse 35
- Ilmanpoisto 36
- Ohjaimet 36
- Suodatin vai imuversio 36
- Huolto 38
- Toimintaviat 38
- Filtrerande eller insugande 39
- Kommandon 39
- Luftutlopp 39
- Svenska 39
- Driftfel 41
- Underhåll 41
- Åéñéóôçñéá 42
- Åêêåíùóç ôïõ áåñá 42
- Åëëçíéêü 42
- Öéëôñáñéóìáôïó ¹ áðïññïöçóçó 42
- Öéëôñáñéóìáôïó ç áðïññïöçóçó 42
- Öéëôñáñéóìáôïó ¹ áðïññïöçóçó 43
- Áíùìáëéåó ëåéôïõñãéáó 44
- Åîáñôþìáôá ðïõ äåí ðáñý ïíôáé ìå ôï ðñïúüí 44
- Óõíôçñçóç 44
- Comenzi 45
- Evacuarea aerului 45
- Filtrantă sau aspirantă 45
- Română 45
- Anomalii de funcţionare 47
- Cantitatea de fum şi abur eliminată 47
- Cum se curăţă filtrele spălaţi le cu un detergent neutru manual sau cu maşina de spălat vase în cazul în care le spălaţi cu maşina de spălat vase dacă se decolorează nu înseamnă că este afectată şi funcţionarea acestora 47
- Curăţare internă utilizaţi o lavetă sau o cârpă îmbibată cu alcool etilic diluat ce nu trebuie făcut nu utilizaţi produse abrazive sau corozive de exemplu bureţi metalici perii foarte dure detergenţi foarte agresivi etc 47
- Curăţarea hotei când trebuie curăţată curăţaţi cel puţin o dată la 2 luni pentru a evita riscul de incendiu curăţare externă utilizaţi o lavetă umezită în apă călduţă şi detergent neutru pentru hote vopsite 47
- Când trebuie curăţate curăţaţi cel puţin o dată la 2 luni pentru a evita riscul de incendiu cum se scot filtrele cu mânerul corespunzător împingeţi dispozitivul de prindere în spate şi trageţi 47
- Dacă hota nu funcţionează 47
- Dacă hota s a oprit pe parcursul funcţionării normale 47
- Dacă lumina led este deteriorată acesta trebuie înlocuită de către producător serviciul tehnic autorizat sau de către o persoană cu calificări imilare ceea ce va permite prevenirea oricărui tip de pericol 47
- Dacă vi se pare că ceva nu funcţionează înainte de a contacta serviciul asistenţă efectuaţi următoarele 47
- De aer filtrul carbon nu este consumat hotă în versiunea 47
- Nu este întrerupt curentul a fost selectată o viteză dacă hota are un randament scăzut 47
- Nu este întrerupt curentul întreruptorul bimetal nu s a cuplat 47
- Produsului 47
- Înainte de a curăţa sau efectua întreţinerea decuplaţi tensiunea 47
- Înlocuire ltru carbon p ă ţ ă ţ ţ ţ ă ă ă ţ 47
- Înlocuirea lămpilor pentru înlocuirea lămpilor cu halogen deschideţi capacul şi acţionaţi cutele respective înlocuiţi le cu lămpi de acelaşi tip 47
- Întreţinere 47
- Filtrující nebo sací 48
- Odtah vzduchu 48
- Pří kazy 48
- Čeština 48
- Abnormální funkce 50
- Úd ržba 50
Похожие устройства
- BEST Arctic Руководство по эксплуатации
- Asko DFS233I.S Руководство по эксплуатации
- Asko CD4634B Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE15-TSPA Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE25-TSPA Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE65-TSPA Руководство по эксплуатации
- Hygromatik HeaterSlim HS06-BS Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE80-TSPA Руководство по эксплуатации
- Hygromatik HeaterSlim HS10-BS Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE40-TSPA Руководство по эксплуатации
- Air Motor 7300 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 7200 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 7000 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2480 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 7100 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2470W Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2478 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2458 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2454 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2450W Руководство по эксплуатации